No hay consenso en cuanto al término " pueblos indígenas " en el grupo de trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración. | UN | لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء حول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان. |
No hay consenso en cuanto al término " pueblos indígenas " en el grupo de trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración. | UN | لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء حول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان. |
La Junta recomendó que el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración de las Naciones Unidas procediera del mismo modo. | UN | وأوصى المجلس الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بأن يتبع الممارسة ذاتها. |
La Junta recomendó que el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración procediera del mismo modo | UN | وأوصى المجلس الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بأن يتبع النهج ذاته. |
29. La delegación argentina espera que el grupo de trabajo encargado de elaborar el proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer pueda concluir rápidamente sus trabajos, lo cual permitiría que el protocolo entrara en vigor en el año 2000. | UN | ٩٢ - واختتمت حديثها قائلة إن وفد اﻷرجنتين يأمل في أن يتوصل الفريق العامل المكلف بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى اختتام أعماله على وجه السرعة، اﻷمر الذي سيتيح دخول البروتوكول حيز التنفيذ في عام ٠٠٠٢. |
La Junta recomendó que el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas procediera del mismo modo. | UN | وأوصى المجلس الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة باتباع نفس الممارسة. |
Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer - Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de plataforma de acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer | UN | لجنة مركز المرأة - الفريق اعامل المعني بمشروع منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
También decidió que la participación en el Grupo de Trabajo ad hoc estuviera sujeta a los mismos procedimientos que se acordaron para el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración. | UN | وقررت أيضا أن يكون الاشتراك في الفريق العامل وفقاً لنفس اﻹجراءات التي تم الاتفاق عليها فيما يخص الفريق العامل المعني بمشروع اﻹعلان. |
También decidió que la participación en el Grupo de Trabajo ad hoc estuviera sujeta a los mismos procedimientos que se acordaron para el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración. | UN | وقررت أيضاً أن يكون الاشتراك في الفريق العامل وفقاً لنفس الإجراءات التي تم الاتفاق عليها فيما يخص الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان. |
No hay consenso en cuanto al término " pueblos indígenas " en el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración. | UN | لا يوجد توافق في الآراء حول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان. |
Nueva Zelandia seguirá instando a todos los participantes en el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración a que sean flexibles y reconozcan la necesidad de llegar a soluciones de transacción para alcanzar el consenso. | UN | وسوف تواصل نيوزيلندا حثّ جميع المشاركين في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان على التحلّي بالمرونة والتسليم بالحاجة إلى بعض التنازلات بغية التوصل إلى توافق في الآراء. |
Se podrán considerar métodos innovadores para el Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | ويمكن إيلاء الاعتبار لابتكار أساليب جديدة للفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية التابع للجنة حقوق الإنسان. |
b) Grupo de trabajo de composición abierta encargado de elaborar el proyecto de Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | ب - الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
Grupo de trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, 5 a 16 de diciembre de 2005, Ginebra, Suiza | UN | الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، 5-16 كانون الأول/ديسمبر 2005، جنيف، سويسرا |
D. Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración sobre los derechos | UN | دال - الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والفريق العامل المعني بمشروع إعلان حقوق الشعوب الأصلية |
La Junta de Síndicos del Fondo había recomendado que se concedieran 79 bolsas de viaje para que representantes indígenas pudieran participar en el Grupo de Trabajo y 23 bolsas de viaje para que asistiesen al séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | وقد أوصى مجلس أمناء الصندوق بتقديم 79 منحة سفر لتأمين مشاركة ممثلين عن الشعوب الأصلية في الفريق العامل و23 منحة سفر لحضور الدورة السابعة للفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
La Junta recomendó que el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración procediera del mismo modo. | UN | وأوصى المجلس الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بأن يتبع المسلك ذاته. |
A ese respecto, su delegación desea expresar a los miembros del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar el proyecto de declaración su deseo de que alcancen el consenso. | UN | وذكرت، في هذا الصدد، أن وفدها يأمل أن يتوصل أعضاء الفريق العامل للجنة حقوق الإنسان المعني بوضع مشروع الإعلان إلى توافق في الآراء. |
54. Como en años anteriores, en enero de 1997 el CICR participó activamente en el tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de protocolo facultativo. | UN | ٤٥- وعلى غرار السنوات السابقة، شاركت اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر بنشاط في الدورة الثالثة للفريق العامل المعني بوضع مشروع البروتوكول الاختياري، في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
8. El sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas se celebró en Ginebra del 20 de noviembre al 1º de diciembre de 2000. | UN | 8- انعقدت الدورة السادسة للفريق العامل المكلف بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين والتـابع للجنة حقوق الإنسان في جنيف في الفترة من 20 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Miembro activo del Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de estatuto que sirvió de base para la aprobación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional el 17 de julio de 1998. | UN | عضو نشط في الفريق العامل المكلف بوضع مشروع النظام الأساسي الذي شكل الأساس لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، في 17 تموز/يوليه 1998؛ |
91. Varias minorías religiosas que desean que la nueva ley consagre el principio de la igualdad de todas las religiones han expresado su preocupación al respecto al responsable del equipo encargado de elaborar el proyecto de ley, Lovro Sturm, que es miembro de la Orden de Malta. | UN | 91- أعربت عدة أقليات دينية تريد من القانون الجديد ترسيخ مبدأ المساواة بين كل الأديان عن قلقها حيال المسؤول عن الفريق المكلف بصياغة مشروع القانون، لوفرو شتورم، وهو عضو في رعية مالطة. |