"encargado de negociar una convención" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتفاوض بشأن اتفاقية
        
    • للتفاوض على اتفاقية
        
    • للتفاوض بشأن وضع اتفاقية
        
    • للتفاوض حول اتفاقية
        
    • المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية
        
    • المعنية بالتفاوض بشأن اتفاقية
        
    Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción UN اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Comité Especial de las Naciones Unidas encargado de negociar una convención contra la corrupción UN لجنة الأمم المتحدة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Informe del Secretario General sobre la labor del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción UN تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Informe del Secretario General sobre la labor del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción UN تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Informe del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción sobre la labor de sus períodos de sesiones primero a séptimo UN تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دوراتها الأولى إلى السابعة
    Informe del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción sobre la labor de sus períodos de sesiones primero a séptimo UN تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دوراتها الأولى إلى السابعة
    Nos complace que el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción haya cumplido su mandato con notable celeridad. UN ويسرنا أن اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد قد اضطلعت بولايتها بسرعة فائقة.
    El Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción acaba de presentar su informe a la Asamblea General. UN قبل لحظات قدمت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد تقريرها إلى الجمعية العامة.
    En este sentido, Indonesia acoge con satisfacción la conclusión de la labor del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción. UN وثمة شعور بالاغتباط، في هذا الصدد، لدى إندونيسيا إزاء إنجاز أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد.
    El representante de Egipto expresó el pleno apoyo de su Gobierno a la labor realizada por el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción. UN وأعرب ممثل مصر عن تأييده التامّ لأعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية دولية لمكافحة الفساد.
    El representante expresó su apoyo a la labor del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción. UN وأعرب الممثل عن تأييد بلده لعمل اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد.
    Informe del Secretario General sobre la labor del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción UN تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    iv) Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción UN `4` اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Labor del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la Corrupción UN أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Segundo período de sesiones del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción UN الدورة الثانية للجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción UN اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción [resolución 58/4 de la Asamblea General] UN دورتان أو ثلاث دورات في السنة اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    En virtud de esta resolución, la recuperación de activos pasó a ser prioridad esencial del Comité especial encargado de negociar una convención contra la corrupción. UN وبمقتضى ذلك القرار، أصبح استرداد الموجودات من الأولويات الرئيسية للجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد.
    Corroborando la postura manifestada por nuestros asociados de la Unión Europea, somos partidarios de que la Asamblea General de las Naciones Unidas cree un comité intergubernamental encargado de negociar una convención de alcance mundial sobre los bosques. UN وتماشيا مع مواقف شركائنا في الاتحاد اﻷوروبي، نؤيد أن تنشئ الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لجنة دولية حكومية للتفاوض بشأن اتفاقية عالمية للمحافظة على الغابات.
    La eliminación de los obstáculos al establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar una convención sobre desarme nuclear es una cuestión a la cual la Conferencia debe otorgar suma prioridad. UN وعلى المؤتمر أيضا أن يعطي أولوية قصوى لمسألة إزالة العقبات التي تعترض إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على اتفاقية لنزع السلاح النووي.
    Observando con beneplácito los avances realizados hasta ahora por el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي حققته إلى الآن اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد،
    2. Instituto Internacional de Altos Estudios en Ciencias Criminales (ISISC); Representante, participó como observador en la Reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción celebrada en Buenos Aires (Argentina), del 4 al 7 de diciembre de 2001. UN 2 - ممثل بالمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية، وشارك بصفة مراقب في أعمال الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة للتفاوض حول اتفاقية للأمم المتحدة بشأن مكافحة الفساد، المعقود في بوينس آيرس، الأرجنتين، 4-7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Se espera que el Comité Ad Hoc encargado de negociar una convención contra la corrupción termine sus negociaciones a finales de 2003. UN ومن المتوقع أن تنتهي اللجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد من مفاوضاتها في نهاية عام 2003.
    Se felicita asimismo de la labor del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción; la corrupción es, en efecto, un fenómeno que debe combatirse en su vertiente internacional, pues podría afectar directamente a la paz y la seguridad de los Estados, así como a sus economías. UN وهو يرحب أيضا بأعمال اللجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد؛ فالفساد جديرُ بالمكافحة في الواقع في صيغته الدولية، فهو قد يؤثر بشكل مباشر على سلام وأمن الدول، وعلى اقتصادها أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus