Sírvanse indicar las esferas concretas en que se ha visto fortalecido el mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer después de este traslado. | UN | يرجى بيان المجالات المحددة التي تم فيها تعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة بعد نقلها. |
Sírvanse indicar las esferas concretas en que se ha visto fortalecido el mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer después de este traslado. | UN | يرجى بيان المجالات المحددة التي تم فيها تعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة بعد نقلها. |
También participaron en el proceso el Consejo Federal de la Mujer, que representa a las provincias en el mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer, el poder legislativo y las autoridades judiciales. | UN | وقدمت أيضا تبرعات من المجلس الاتحادي للمرأة الذي يمثل المقاطعات في الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة. ووردت تبرعات أيضا من الهيئة التشريعية والهيئة القضائية. |
Mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة |
Acoge con beneplácito el hecho de que un gran número de organizaciones no gubernamentales de mujeres estén realizando sus operaciones en el país y de que existan buenas relaciones entre esas organizaciones de la sociedad civil y el mecanismo gubernamental encargado del adelanto de la mujer. | UN | ١٨٥ - وترحب اللجنة بالنشاط الذي يقوم به عدد كبير من المنظمات النسائية غير الحكومية في البلد، وبوجود علاقات طيبة بين منظمات المجتمع المدني هذه والجهاز الحكومي المعني بالنهوض بالمرأة. |
Mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
Mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer | UN | الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة |
Mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer | UN | الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة |
El mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer, establecido por el Ministerio de Población y Asuntos Sociales en 2008, contempla que sus miembros sean los coordinadores de los departamentos ministeriales y los representantes de la sociedad civil. | UN | 96 - نصت الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة التي بدأت إنشاءها وزارة السكان والشؤون الاجتماعية في عام 2008 على أن يتكون أعضاؤها من مسؤولين عن التنسيق في الإدارات الوزارية ومن ممثلين عن المجتمع المدني. |
Los miembros del Comité tomaron nota con reconocimiento de la designación de un ministro encargado del adelanto de la mujer y pidieron más información respecto del mandato del ministro, los límites que se habían impuesto a su labor y la existencia de centros de coordinación en varios otros ministerios. | UN | ١٠٢ - أشاد أعضاء اللجنة بتعيين وزيرة للنهوض بالمرأة وطلبوا مزيدا من المعلومات عن ولاية الوزيرة، والحدود المفروضة على عملها، ووجود مراكز تنسيق في مختلف الوزارات اﻷخرى. |
Mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer | UN | الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة |
Mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer | UN | الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة |
Mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer | UN | الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة |
Mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer | UN | الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة |
III. Mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer: | UN | ثالثا - الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة: |
Mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer | UN | الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة |
El mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer | UN | الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة |
Mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer | UN | الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة |
Mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer | UN | الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة |
Acoge con beneplácito el hecho de que un gran número de organizaciones no gubernamentales de mujeres estén realizando sus operaciones en el país y de que existan buenas relaciones entre esas organizaciones de la sociedad civil y el mecanismo gubernamental encargado del adelanto de la mujer. | UN | ١٨٥ - وترحب اللجنة بالنشاط الذي يقوم به عدد كبير من المنظمات النسائية غير الحكومية في البلد، وبوجود علاقات طيبة بين منظمات المجتمع المدني هذه والجهاز الحكومي المعني بالنهوض بالمرأة. |
Sírvanse proporcionar información detallada sobre la condición, las funciones y los recursos del actual mecanismo encargado del adelanto de la mujer. | UN | 8 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الوضع القانوني للأجهزة الحالية المعنية بالنهوض بالمرأة ومهامها ومواردها. |
El personal de la Federación de Mujeres Cubanas, mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer en Cuba, ya ha recibido información y orientación sobre los resultados de la Conferencia y sobre la Plataforma de Acción. | UN | ولقد قُدمت بالفعل معلومات وأسديــت نصائــح لموظفي اتحاد نساء كوبا، وآلية الحزب الوطني المسؤولة عن النهوض بالمرأة في كوبا، بشأن نتائج المؤتمر وخطة العمل. |