"encomendadas en su" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموكلة إليها
        
    • المسندة إليه بموجب
        
    Además de realizar las tareas que le habían sido encomendadas en su mandato y prestar apoyo regional, la ONUCI se esforzó por determinar y aplicar medidas para aumentar la eficiencia en sus ámbitos de operación. UN 30 - إضافة إلى قيام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بالمهام الموكلة إليها وتقديم الدعم الإقليمي، فقد ركزت جهودها على تحديد وتحقيق مكاسب الكفاءة في مجالات عملها.
    197. En el marco de las funciones encomendadas en su mandato, la Junta debería tomar medidas para fortalecer sus vínculos con órganos intergubernamentales cuyas actividades guarden relación con sus funciones. UN 197- وعلى المجلس، وفقاً للوظائف المسندة إليه بموجب ولايته، أن يتخذ الترتيبات لتعزيز الروابط مع الهيئات الحكومية الدولية التي لأنشطتها صلة بوظائفه.
    197. En el marco de las funciones encomendadas en su mandato, la Junta debería tomar medidas para fortalecer sus vínculos con órganos intergubernamentales cuyas actividades guarden relación con sus funciones. UN 197- وعلى المجلس، وفقاً للوظائف المسندة إليه بموجب ولايته، أن يتخذ الترتيبات لتعزيز الروابط مع الهيئات الحكومية الدولية التي لأنشطتها صلة بوظائفه.
    197. En el marco de las funciones encomendadas en su mandato, la Junta debería tomar medidas para fortalecer sus vínculos con órganos intergubernamentales cuyas actividades guarden relación con sus funciones. UN 197- على المجلس، وفقاً للوظائف المسندة إليه بموجب ولايته، أن يتخذ الترتيبات لتعزيز الروابط مع الهيئات الحكومية الدولية التي لأنشطتها صلة بوظائفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus