También se obtendrán datos comparables sobre la infancia mediante encuestas demográficas y de salud. | UN | وستقوم الاستقصاءات الديمغرافية والصحية أيضا بإنتاج بيانات ذات صلة بالأطفال قابلة للمقارنة. |
También se obtendrán datos comparables sobre la infancia de las encuestas demográficas y de salud. | UN | وستقوم الاستقصاءات الديمغرافية والصحية بإنتاج بيانات ذات صلة بالأطفال قابلة للمقارنة. |
Al concluir el EMF en 1984, el Instituto de Desarrollo de Macrosistemas inició el programa de encuestas demográficas y de salud, que fue considerado sucesor de las encuestas del EMF. | UN | ومع انتهاء الدراسة الاستقصائية في عام ١٩٨٤ شرع معهد تنمية موارد النظم الكلية في برنامج الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي اعتبر خلفا للدراسة الاستقصائية العالمية للخصوبة. |
Al concluir el EMF en 1984, el Instituto de Desarrollo de Macrosistemas inició el programa de encuestas demográficas y de salud, que fue considerado sucesor de las encuestas del EMF. | UN | ومع انتهاء الدراسة الاستقصائية في عام ١٩٨٤ شرع معهد تنمية موارد النظم الكلية في برنامج الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي اعتبر خلفا للدراسة الاستقصائية العالمية للخصوبة. |
Esos objetivos y prioridades se han definido a la luz de las tendencias que se ponen de manifiesto en las encuestas demográficas y sanitarias, y de las distintas evaluaciones que han permitido observar los progresos y los obstáculos en la aplicación de los programas. | UN | حددت هذه الأهداف والأولويات في ضوء الاتجاهات التي كشفت عنها الدراسات الاستقصائية الديموغرافية والصحية، وكذلك تقييمات مختلفة أبرزت التقدم المحرز والصعوبات التي ووجهت في تنفيذ البرامج. |
En 2004, el UNFPA prestó asistencia a 14 países para llevar a cabo encuestas demográficas de salud y encuestas sobre salud reproductiva. | UN | وفي عام 2004، دعم الصندوق 14 بلدا في مجال إجراء الاستقصاءات الديمغرافية والصحية واستقصاءات الصحة الإنجابية. |
Se estableció una asociación a nivel mundial con las encuestas demográficas de salud a fin de armonizar los instrumentos de las encuestas. | UN | وأقيمت شراكة عالمية مع الاستقصاءات الديمغرافية والصحية لتحقيق الاتساق بين أدوات المسح. |
encuestas demográficas y de salud nacionales 2005/2006. | UN | الاستقصاءات الديمغرافية والصحية الوطنية لعام 2005-2006. |
Se ha establecido una asociación mundial con la entidad encargada de las encuestas demográficas y de salud a fin de armonizar los métodos utilizados. | UN | وأقيمت شراكة عالمية مع برنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية من أجل مواءمة الأدوات المستخدمة في الدراسات الاستقصائية. |
Otras fuentes de datos son la OMS, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), el Banco Mundial, las encuestas demográficas de Salud, entre otras. | UN | وتشمل مصادر البيانات الأخرى منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والبنك الدولي وبرنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية. |
Añadió que el FNUAP tendría en cuenta los datos del nuevo Programa de encuestas demográficas y de salud de Zimbabwe. | UN | وأضافت أن الصندوق سيضع في الاعتبار البيانات الجديدة الواردة في الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لزمبابوي. |
Añadió que el FNUAP tendría en cuenta los datos del nuevo Programa de encuestas demográficas y de salud de Zimbabwe. | UN | وأضافت أن الصندوق سيضع في الاعتبار البيانات الجديدة الواردة في الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لزمبابوي. |
:: Examen del proyecto de manual sobre métodos para la realización de encuestas demográficas y sociales intercensales en los hogares; | UN | :: استعراض مسودة دليل طرق الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والاجتماعية للأسر المعيشية في فترات ما بين التعدادات؛ |
Las encuestas demográficas y de salud indican que el grado de fecundidad deseado es significativamente menor que el real en muchas partes del mundo, especialmente en las zonas rurales. | UN | وتبين الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية أن الخصوبة المطلوبة أدنى بكثير من الخصوبة التي تم التوصل إليها في كثير من أجزاء العالم، وبالذات في المناطق الريفية. |
El estudio abarca 15 países en desarrollo e incluye datos, tanto de la Encuesta Mundial sobre la Fecundidad, como de las encuestas demográficas de salud. | UN | وتشمل الدراسة ١٥ بلدا ناميا مع بيانات من كل من الدراسة الاستقصائية العالمية للخصوبة والدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية. |
Los dos ejemplos más notables de encuestas de este tipo son los programas de la Encuesta mundial sobre la fecundidad y el actual Programa de encuestas demográficas y de salud. En dichas encuestas, se utilizan las entrevistas en el hogar para seleccionar a los posibles encuestados. | UN | والدراسة الاستقصائية العالمية للخصوبة، وحاليا برامج الدراسات الاستقصائية الديموغرافية والصحية، هما أبرز تلك العمليات التي تُستخدم فيها طريقة إجراء المقابلات في جمع المعلومات المتعلقة باﻷسر المعيشية لفرز المستجيبين الذين تنطبق عليهم الشروط. |
Sólo 40 país comunicaron que se dispondría de nuevos datos derivados de las encuestas demográficas de salud para 2003, que es el año final del marco de financiación multianual, cosa que demuestra las dificultades existentes para captar los cambios a mediano plazo. | UN | وقد أفاد 40 بلدا فحسب أن البيانات الجديدة للدراسات الاستقصائية الديموغرافية والصحية ستكون متاحة بحلول عام 2003، وهي السنة الختامية للإطار التمويلي المتعدد السنوات، مما يبين صعوبة استخلاص التغير في المدى المتوسط. |
Enlace con el UNFPA en relación con las encuestas demográficas | UN | وأجرت اتصالات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن عمليات المسح الديمغرافي |
La segunda prioridad del Grupo de Washington es recomendar uno o más conjuntos amplios de temas de encuesta para medir la discapacidad o proponer principios para su elaboración, con el fin de que se utilicen como componentes de encuestas demográficas o como complementos de encuestas especiales. | UN | وتتمثل الأولوية الثانية لفريق واشنطن في التوصية بوضع مجموعة موسعة أو أكثر من بنود الدراسات الاستقصائية من أجل قياس الإعاقة، أو المبادئ المعتمدة في تصميمها، بقصد استخدامها كمقومات الدراسات الاستقصائية السكانية أو كملحقات للدراسات الاستقصائية المتصلة بالخصائص. |
El programa de encuestas demográficas y de salud se inició en 1984 y está financiado principalmente por la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). | UN | بدأ الاستقصاء الديمغرافي والصحي في عام ١٩٨٤ وهو ممول أساسا من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
El UNICEF seguirá respaldando las encuestas agrupadas de indicadores múltiples, las encuestas demográficas y de salud y el Seguimiento y Evaluación Normalizados del Socorro y la Transición, haciendo hincapié en la calidad de los datos. | UN | وستواصل اليونيسيف دعم مجموعات الاستقصاءات المتعددة المؤشرات، والاستقصاءات الديمغرافية والصحية وعمليتي الرصد والتقييم الموحدتين للإغاثة للمرحلة الانتقالية مع التركيز على نوعية البيانات. |
También está llevando a cabo encuestas demográficas y de salud. | UN | وهي تعمل الآن على إجراء دراسات استقصائية سكانية وصحية. |
Catorce encuestas demográficas y de salud y otras 29 encuestas aportaron nuevos datos. | UN | وتم تجميع بيانات إضافية عن طريق إجراء ١٤ دراسة استقصائية ديمغرافية وصحية و٢٩ دراسة استقصائية أخرى. |
Distintas encuestas demográficas y de planificación de la familia, 1° de abril de 1998, Hanoi, marzo de 1999. | UN | - استقصاءات مختلفة للسكان وتنظيم الأسرة، 1 نيسان/ أبريل 1998، هانوي، آذار/ مارس 1999 |
Todavía no se han realizado en el Congo encuestas demográficas y de salud. El sistema nacional de información sanitaria no es muy eficiente y los datos disponibles no siempre se refieren al país en su conjunto. | UN | ولم تتحقق بعد البحوث الديموغرافية والصحية في الكونغوا ولا يعلمنا النظام الوطني للمعلومات الصحية الكثير، ولا تتعلق البيانات المتوفرة دائما بمجموع البلد. |