"enemigas israelíes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العدو الإسرائيلي
        
    Las fuerzas enemigas israelíes siguieron manteniendo posiciones en una serie de emplazamientos fronterizos dentro del territorio del Líbano. UN ما زالت قوات العدو الإسرائيلي تتمركز في عدة أماكن حدودية داخل الأراضي اللبنانية.
    Las fuerzas enemigas israelíes siguen apostadas en varios lugares de la frontera con el territorio libanés. UN :: ما زالت قوات العدو الإسرائيلي تتمركز في عدة أماكن حدودية داخل الأراضي اللبنانية.
    Asunto: Intercepción de tropas de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) por fuerzas enemigas israelíes. UN الموضوع: تعرض قوات العدو الإسرائيلي لقوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    A las 21.45 horas las fuerzas enemigas israelíes lanzaron bengalas sobre Ruwaysat al-Summaqah y Ramta, en la periferia de Kafr Shuba, y un avión de reconocimiento israelí sobrevoló la localidad. UN - الساعة 45/21 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة قذائف مضيئة فوق رويسة السماقة ورمتا في خراج بلدة كفرشوبا كما حلَّقت طائرة استطلاع إسرائيلية في سماء المحلة.
    A las 14.00, Muwaffaq Nayif Mahdi, un libanés de 27 años que cuidaba cinco cabezas de ganado en las cercanías de un puesto que anteriormente había estado ocupado por fuerzas enemigas israelíes en la zona de Bayt Yahun, perdió el control de los animales, que entraron en un campo minado. UN موفق نايف مهدي عمره 27 سنة لبناني، برعاية خمسة رؤوس من البقر في محيط موقع كانت تحتله قوات العدو الإسرائيلي فقد السيطرة عليها حيث دخلت إلى حقل ألغام فانفجر بها لغمين أرضيين مما أدى إلى نفق رأسي بقر وجرح ثلاثة رؤوس أخرى.
    Además, fuerzas enemigas israelíes, desde su posición en Mazra ' at Fashkul, dentro de las mencionadas granjas, efectuaron diversos disparos con armas de calibre medio sobre las inmediaciones de dicha posición. UN كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في مزرعة فشكول داخل المزارع المذكورة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    A las 10.00 horas, fuerzas enemigas israelíes levantaron una torreta metálica sobre la colina de Misgav Am, en la Palestina ocupada, para observar la frontera. UN - الساعة 00/10 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المنطاد فوق تلة سكافعام في فلسطين المحتلة لمراقبة الحدود.
    Ataques terrestres A las 11.50 horas, fuerzas enemigas israelíes, desde su posición en Zabadayn, en las granjas ocupadas de Shebaa, lanzaron tres granadas de mortero de 120 milímetros que cayeron en las inmediaciones de Birkat Al-Naqqar, dentro de las granjas. UN - بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003 الساعة 50/11، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي 3 قذائف هاون عيار 120 ملم من مركزها في زبدين داخل مزارع شبعا المحتلة، سقطت في محيط بركة النقار داخل المزارع المذكورة.
    A las 17.00 horas, las fuerzas enemigas israelíes hicieron sonar las sirenas de alarma en el asentamiento de Al-Matalla. UN - الساعة 00/17 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي صفارات الإنذار داخل مستوطنة المطلة.
    Entre las 21.00 horas y las 22.10 horas las fuerzas enemigas israelíes dispararon una serie de bengalas sobre la localidad de Sheebaa y sus alrededores. UN :: بين الساعة 00/21 والساعة 10/22، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة قذائف مضيئة فوق بلدة شبعا وأطرافها.
    A las 4.35 horas las fuerzas enemigas israelíes dispararon una serie de bengalas sobre la localidad de Zibqin. UN :: الساعة 35/4 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة قنابل إنارة فوق بلدة زبقين.
    Las fuerzas enemigas israelíes avanzaron entre los pueblos de Charnaa y Al-Bayada y establecieron un nuevo puesto de observación en la carretera entre los dos pueblos. UN :: قامت قوات العدو الإسرائيلي بالتقدم بين بلدتي شمع والبياضة واستحدثت نقطة مراقبة على جانب الطريق بين البلدتين المذكورتين.
    Las fuerzas enemigas israelíes emplazadas al este de la ciudad de Al-Bayada, cerca de Tallat al-Hardun, y en Marjaayoun, cerca del depósito de agua, palearon la tierra, levantaron montículos a su alrededor e izaron en ellos la bandera de Israel. UN :: قامت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة شرق بلدة البياضة قرب تلة الحردون وفي مروحين قرب خزان المياه بجرف مساحات من الأراضي ورفع سواتر ترابية حولها ورفعت العلم الإسرائيلي عليها.
    Como resultado del uso por las fuerzas enemigas israelíes de bombas en racimo en zonas residenciales durante sus ataques contra el Líbano, se han registrado numerosas explosiones de esas bombas que causaron heridas a una persona durante el período antes mencionado, como sigue: UN :: نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، سُجِّل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى إصابة شخص بجروح خلال الفترة المذكورة كما يلي:
    2.55 horas Fuerzas enemigas israelíes situadas en W404 dispararon cinco proyectiles de iluminación hacia el espacio aéreo del Líbano. UN أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في الموقع W404 5 أعيرة نارية خطاطة باتجاه الأجواء اللبنانية.
    Las fuerzas enemigas israelíes lo liberaron el lunes 1º de febrero de 2010, a las 2.00 horas. UN وقامت قوات العدو الإسرائيلي بإطلاق سراحه في تمام الساعة الثانية من فجر يوم الاثنين الموافق 1 شباط/فبراير 2010.
    El 12 de junio de 2010, soldados de las fuerzas enemigas israelíes penetraron en territorio libanés en las afueras de Kafr Shuba, cerca del puesto fronterizo de Hassan. UN قامت مجموعة من قوات العدو الإسرائيلي بتاريخ 12 حزيران/يونيه 2010 بالدخول إلى داخل الأراضي اللبنانية في خراج بلدة كفر شوبا بالقرب من بوابة حسن.
    Después, las fuerzas enemigas israelíes condujeron al Sr. Atwi al interior del territorio palestino ocupado, donde fue interrogado por los servicios de inteligencia israelíes. UN بعدها قامت قوات العدو الإسرائيلي بسوقه إلى داخل الأرض الفلسطينية المحتلة حيث خضع للتحقيق من قبل أجهزة المخابرات الإسرائيلية.
    Las fuerzas enemigas israelíes colocaron un dispositivo fotográfico y de vigilancia disimulado en una roca artificial en la zona de Shama, cerca de Tiro, que se encuentra en la zona de operaciones de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN قامت قوات العدو الإسرائيلي بزرع منظومة تجسس وتصوير على شكل صخرة مموهة في منطقة شمع قرب صور وذلك في داخل منطقة عمليات اليونيفيل وتحديدا بالقرب من قيادة الوحدة الإيطالية.
    En la localidad de Zarqa, en las afueras de la ciudad de Shebaa, las fuerzas enemigas israelíes abrieron fuego en dirección a dos pastores, Muhammad Hashim y el ciudadano sirio Muhammad Hammadah, e intentaron secuestrarlos mientras se encontraban cuidando de sus rebaños en territorio libanés. UN في محلة الزرقاء خراج بلدة شبعا، أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على إطلاق النار باتجاه الراعيين محمد هاشم والسوري محمد حمادة ومحاولة خطفهما أثناء قيامهما برعي الماشية داخل الأراضي اللبنانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus