"energético de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطاقة في
        
    • المتعلقة بالطاقة
        
    • الطاقة لشبه
        
    • الطارئة للطاقة
        
    • استخدام الطاقة من
        
    • للطاقة المستمدة من
        
    Según dicho acuerdo, esos reactores serán suministrados al Norte por la Organización de Desarrollo energético de la Península de Corea (KEDO) completamente terminados y listos para entrar en funcionamiento. UN ووفقا للاتفاق ستزود مؤسسة تنمية الطاقة في شبه الجزيرة الكورية الشمال بمفاعلات المياه الخفيفة على أساس تسليم المفتاح.
    Los datos disponibles indican que muchos programas de rendimiento energético de los países industriales se están reduciendo. UN وتشير البيانات المتوافرة إلى أن كثيرا من برامج تحقيق كفاءة استعمال الطاقة في البلدان الصناعية يجري تخفيضها.
    El mercado energético de Chile ha conseguido aumentar con el tiempo su competitividad. UN وأصبحت سوق الطاقة في شيلي قادرة أكثر فأكثر على التنافس.
    La Comisión de Consolidación de la Paz ha recabado, con éxito, recursos suplementarios para las elecciones de los consejos locales y el plan energético de emergencia. UN نجحت لجنة بناء السلام في دعوتها إلى تقديم موارد إضافية لانتخابات المجالس المحلية وخطة الطوارئ المتعلقة بالطاقة.
    El sector energético de África es pequeño en comparación con su tamaño y su población. UN ويعد قطاع الطاقة في أفريقيا صغيرا، بالمقارنة مع الحجم الجغرافي، وعدد السكان.
    El desarrollo de la energía hidroeléctrica es una solución para el déficit energético de África. UN إن تطوير الطاقة الكهرمائية هو أحد الحلول لنقص الطاقة في أفريقيا.
    Además, debería abordarse el déficit energético de la región. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي معالجة مشكلة النقص في مجال الطاقة في المنطقة.
    Por tanto, el Banco Mundial ha adoptado medidas urgentes para poner en marcha el plan de emergencia del sector energético de Sierra Leona y para fortalecer sus instituciones nacionales competentes. UN ولذلك تحرك البنك الدولي بسرعة لتنفيذ الخطة الطارئة لقطاع الطاقة في سيراليون وتعزيز مؤسساتها الوطنية المعنية.
    La Comunidad Europea está dispuesta a apoyar el desarrollo del sector energético de Sierra Leona. UN 31 - وأعرب عن استعداد الجماعة الأوروبية لدعم تطوير قطاع الطاقة في سيراليون.
    El estudio muestra que es técnica y económicamente posible eliminar los combustibles fósiles y la energía nuclear del sistema energético de los Estados Unidos, y proporciona una hoja de ruta para lograrlo. UN وتبيّن هذه الدراسة أنه بالإمكان من الناحيتين التقنية والاقتصادية الكف عن استخدام الوقود الأحفوري والطاقة النووية لتوفير الطاقة في الولايات المتحدة، وهي توفّر خريطة طريق لتحقيق ذلك.
    Cambio climático: rendimiento energético de los inmuebles UN تغيُّر المناخ: الكفاءات في استخدام الطاقة في المباني
    Actualmente, el 20% del consumo energético de California se utiliza para bombear agua sobre todo en el sur de California. TED حاليا، 20 في المائة من استهلاك الطاقة في كاليفورنيا مستخدمة لضخ المياه غالبا في جنوب كاليفورنيا.
    Asegurar el futuro energético de Europa News-Commentary تأمين مستقبل الطاقة في أوروبا
    Quizás pudiera hacer una presentación haciendo el papel de gas natural en el futuro energético de América. Open Subtitles ربما أقدم عرضاً تقديمياً عن الصخور النفطية ومستقبل الطاقة في أمريكا
    Y quién sabe qué clase de arma... robaron del laboratorio energético de Pasadena. Open Subtitles ومن يدري أي نوع من الأسلحة سرقوا من مختبر الطاقة في باسادينا.
    Con este fin, la Comisión ha orientado sus actividades hacia la investigación y preparación de estudios sobre las relaciones entre la energía, el crecimiento y desarrollo económicos y el medio ambiente, y la reunión y publicación de estadísticas sobre el sector energético de la región. UN ولتحقيق هذه الغاية، تشمل أنشطة اللجنة البحث وإعداد الدراسات بشأن العلاقات المتبادلة فيما بين الطاقة والنمو الاقتصادي والتنمية والبيئة؛ وجمع ونشر احصاءات عن قطاع الطاقة في المنطقة.
    Supervisar los progresos del plan energético de emergencia y la consecución del proyecto de generación de energía hidroeléctrica de Bumbuna UN رصد التقدم المحرز في خطة الطوارئ المتعلقة بالطاقة وإتمام محطة بومبونا لتوليد الطاقة الكهربائية
    Supervisar los progresos del plan energético de emergencia y la conclusión de la estación de generación de energía hidroeléctrica de Bumbuna UN رصد التقدم المحرز في خطة الطوارئ المتعلقة بالطاقة وإتمام محطة بومبونا لتوليد الطاقة الكهرمائية
    El plan energético de emergencia se ampliará hasta finales de 2009 UN وستمدد خطة الطوارئ المتعلقة بالطاقة إلى أواخر 2009.
    Figuró de manera destacada en las deliberaciones la península de Corea, incluyendo las actividades de la Organización de Desarrollo energético de la Península de Corea (KEDO). UN وحظي موضوع شبه الجزيرة الكورية، بما في ذلك أنشطة منظمة تنمية الطاقة لشبه الجزيرة الكورية، بمكانة بارزة في النقاش.
    Ateniéndose a los planteamientos y a la asignación de prioridades del Gobierno, los asociados de Sierra Leona han realizado una aportación efectiva a la ejecución del plan energético de emergencia de la zona occidental. UN وتمكن شركاء سيراليون، من خلال استرشادهم برؤية الحكومة ولائحة أولوياتها، من المساهمة بفعالية في تنفيذ الخطة الطارئة للطاقة الخاصة بالمنطقة الغربية.
    Dinamarca promueve la difusión de información sobre eficiencia energética mediante el etiquetado energético de máquinas y edificios. UN وتشجع الدانمرك نشر المعلومات عن كفاءة استخدام الطاقة من خلال التوسيم المتعلق بالطاقة للماكينات والمباني.
    Otros procesos de recopilación de datos tales como la Joint Wood Energy Enquiry (Encuesta conjunta sobre el uso energético de la madera) hicieron posible la colaboración en materia de actividades estadísticas entre los sectores energético y forestal. UN وأدّت عمليات أخرى لجمع البيانات مثل الاستطلاع المشترك للطاقة المستمدة من الأخشاب إلى إقامة التعاون في مجال الأنشطة الإحصائية بين قطاعي الطاقة والغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus