"energía en la industria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطاقة في الصناعة
        
    - información sobre desechos que pueden reaprovecharse para la producción de energía en la industria# UN ◂ توفير معلومات عن النفايات التي يمكن إعادة تدويرها واستخدامها ﻷغراض إنتاج الطاقة في الصناعة
    D. La utilización de la energía en la industria 121 - 134 44 UN دال- استخدام الطاقة في الصناعة 121-134 41
    Las emisiones de los desechos, el uso de energía en la industria y la agricultura registraron una disminución considerable, de cerca del 7%, entre 1990 y 2000. UN وانخفضت الانبعاثات من النفايات واستخدام الطاقة في الصناعة والزراعة بصورة كبيرة حيث بلغت نسبـة 7 في المائـة تقريبـاً بين عامي 1990 و2000.
    Los acuerdos voluntarios y en particular los acuerdos negociados para limitar el consumo de energía en la industria han contribuido a reducir las emisiones en algunas Partes. UN وقد أسهمت الاتفاقات الطوعية، وبخاصة الاتفاقات المتفاوض بشأنها، الرامية إلى تخفيض استخدام الطاقة في الصناعة في تخفيض الانبعاثات في بعض الأطراف.
    22. Las emisiones de CO2 ocasionadas por la utilización de energía en la industria han disminuido considerablemente gracias a la mejora de la eficiencia energética y a los cambios que se han efectuado en la composición de la energía utilizada. UN ٢٢- إن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من استخدام الطاقة في الصناعة قد تقلصت تقلصا كبيرا نتيجة لتحسين كفاءة استهلاك الطاقة وإحداث تغيرات في تشكيلة الطاقة المستخدمة.
    D. La utilización de la energía en la industria UN دال - استخدام الطاقة في الصناعة
    También se informó al Inspector de la " tasa del cambio climático " , impuesto que gravaba el uso de la energía en la industria, el comercio y el sector público y que era aplicable también a las organizaciones de las Naciones Unidas y a la comunidad diplomática de Londres. UN وأُطلع المفتش أيضاً على " ضريبة تغير المناخ " ، وهي ضريبة تفرض عل استخدام الطاقة في الصناعة والتجارة والقطاع العام، وتنطبق أيضاً على منظمات الأمم المتحدة والبعثات الدبلوماسية في لندان.
    También se informó al Inspector de la " tasa del cambio climático " , impuesto que gravaba el uso de la energía en la industria, el comercio y el sector público y que era aplicable también a las organizaciones de las Naciones Unidas y a la comunidad diplomática de Londres. UN وأُطلع المفتش أيضاً على " ضريبة تغير المناخ " ، وهي ضريبة تفرض عل استخدام الطاقة في الصناعة والتجارة والقطاع العام، وتنطبق أيضاً على منظمات الأمم المتحدة والبعثات الدبلوماسية في لندان.
    El programa se centra en promover el uso eficiente de la energía en la industria y en difundir las mejores prácticas y tecnologías disponibles para impulsar el crecimiento económico y fomentar la competitividad y la creación de empleo, así como en hacer frente al cambio climático. UN ويركِّز البرنامج على تعزيز كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة ونشر أفضل الممارسات والتكنولوجيات المتاحة في مجال كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة من أجل الإسراع بالنمو الاقتصادي وتعزيز القدرة التنافسية وتهيئة فرص العمل، والتصدي لتغيُّر المناخ في نفس الوقت.
    a) Publicaciones no periódicas. Canceladas: vi) consecuencias de la legislación ambiental en las inversiones mineras, y vii) eficiencia del consumo de energía en la industria y la minería. UN )أ( المنشورات غير المتكررة - تم إلغاء: `٦` آثار التشريعات البيئية علــى استثمــارات التعديــن؛ `٨` تحقيق الكفاءة في استهلاك الطاقة في الصناعة والتعدين.
    Por otra parte, las directrices en algunos casos no eran claras: por ejemplo, en ellas figura un sector de la " industria " y algunas Partes informan con respecto a ese sector de las medidas destinadas a atenuar las emisiones de los procesos industriales y también las emisiones derivadas del empleo de la energía en la industria. UN كما أن المبادئ التوجيهية غير واضحة إلى حد ما في بعض الحالات: فهي تتضمن، على سبيل المثال، قطاع " الصناعة " كقطاع مستقل بذاته، وقد أبلغت بعض الأطراف ضمن هذا القطاع عن التدابير الرامية إلى الحد من آثار الانبعاثات من العمليات الصناعية وكذلك الانبعاثات الناشئة عن استعمال الطاقة في الصناعة.
    b) Promover la gestión de la energía en la industria mediante la adopción y el cumplimiento de reglamentaciones como la norma internacional sobre los sistemas de gestión energética ISO 50001; UN (ب) تعزيز تطبيق إدارة الطاقة في الصناعة من خلال اعتماد معايير نظم إدارة الطاقة، من قبيل معيار إيسو 50001، والامتثال لها؛
    Por otra parte, las directrices de la Convención Marco son poco claras en algunos aspectos: por ejemplo, en ellas figura un sector separado de la " industria " , y algunas Partes notificaron en este sector medidas destinadas a atenuar tanto las emisiones de los procesos industriales como las emisiones derivadas del uso de energía en la industria. UN وكذلك، فإن المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ هي غير واضحة إلى حد ما في بعض جوانبها: فهي تتضمن، مثلاً، قطاعاً مستقلاً " الصناعة " ، وأن بعض الأطراف أبلغت في هذا القطاع عن تدابير تستهدف التخفيف من وطأة الانبعاثات من العمليات الصناعية والانبعاثات من استخدام الطاقة في الصناعة.
    17. Como parte de las actividades de la ONUDI en el marco del grupo relativo a la eficiencia energética de ONU-Energía se propone celebrar un acto paralelo y dar a conocer una publicación sobre el uso eficiente de la energía en la industria y la mitigación del cambio climático en la Conferencia de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático que se reunirá en Copenhague en diciembre de 2009. UN 17- وفي سياق أنشطة اليونيدو المندرجة ضمن التجمُّع الخاص بكفاءة استخدام الطاقة، التابع لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة (UN-Energy)، يُقترح عقد حدث جانبي وإصدار منشور يتعلق بكفاءة استخدام الطاقة في الصناعة وتخفيف التغير المناخي على هامش مؤتمر اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الذي سيُعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus