"energía geotérmica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطاقة الحرارية الأرضية
        
    • الطاقة الحرارية الجوفية
        
    • الطاقة الجيوحرارية
        
    • الحرارة الجوفية
        
    • مجال الطاقة الحرارية اﻷرضية
        
    • للطاقة الحرارية الأرضية
        
    • والطاقة الحرارية الأرضية
        
    • طاقة الحرارة الأرضية
        
    • الطاقة الجيولوجية الحرارية
        
    • الطاقة الكهربائية من الحرارة الأرضية
        
    • بالطاقة الحرارية الجوفية
        
    • الطاقة وتطويرها
        
    • والحرارة الأرضية
        
    El propósito principal del Programa es el fomento de la capacidad para utilizar de forma sostenible los recursos de energía geotérmica. UN والهدف الرئيسي لهذا البرنامج هو تنمية القدرات في مجال الاستخدام المستدام لموارد الطاقة الحرارية الأرضية.
    Djibouti llevó a cabo un análisis de rentabilidad económica del uso de la energía geotérmica. UN وأجرت جيبوتي تحليلاً لتكاليف وفوائد استخدام الطاقة الحرارية الأرضية.
    Djibouti y Kenya tiene proyectado utilizar la energía geotérmica. UN وتعتزم جيبوتي وكينيا استخدام الطاقة الحرارية الأرضية.
    • Quince becas para estudios de energía geotérmica en la Dirección Nacional de Energía de Islandia UN ● خمس عشرة في دراسات في مجال الطاقة الحرارية الجوفية بالهيئة الوطنية للطاقة، أيسلندا
    Nota: La energía geotérmica abarca la producción de electricidad y calor. UN ملحوظة: تشمل الطاقة الحرارية الأرضية الكهرباء وتوليد الحرارة.
    Los sistemas de energía del hidrógeno podrían ser particularmente eficaces en los pequeños Estados insulares en desarrollo que están dotados de fuentes de energía renovables como la energía geotérmica y la energía hidroeléctrica. UN ويمكن أن تكون نظم الطاقة الهيدروجينية فعالة بوجه خاص، لا سيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تتوفر على مصادر طاقة متجددة، مثل الطاقة الحرارية الأرضية والطاقة الكهرمائية.
    La Kenya Electricity Generating Company (KenGen) está ampliando la energía geotérmica en asociación con el sector privado. UN وتقوم شركة الكهرباء في كينيا حالياً بتوسيع نطاق استخدام الطاقة الحرارية الأرضية بالاشتراك مع القطاع الخاص.
    Los últimos 10 años hemos puesto nuestro empeño en desarrollar la energía geotérmica. UN وقد عكفنا بقوة خلال الأعوام العشرة الماضية على تطوير الطاقة الحرارية الأرضية.
    En Islandia contamos con tecnología de vanguardia en materia de energía geotérmica y estamos dispuestos a compartirla. UN وفي أيسلندا، لدينا تكنولوجيا متقدمة في مجال الطاقة الحرارية الأرضية نريد أن نتشاطرها.
    Entre las asociaciones en desarrollo se puede citar la labor del PNUMA en energía geotérmica en África Oriental. UN وتشمل الشراكات في مجال التنمية أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الطاقة الحرارية الأرضية في شرق أفريقيا.
    La inversión se redujo en todos los tipos de energía renovable, con excepción de la energía geotérmica. UN فقد انخفضت الاستثمارات في جميع أنواع الطاقة المتجددة باستثناء الطاقة الحرارية الأرضية.
    En la actualidad, ese plan de acción se está ejecutando a través de proyectos de energías renovables que utilizan energía geotérmica, solar, eólica y de biomasa. UN وتنفذ هذه الخطة حاليا من خلال إقامة مشاريع الطاقة المتجددة التي تستخدم الطاقة الحرارية الأرضية والطاقة الشمسية وطاقة الرياح وطاقة الكتلة الأحيائية.
    El tercer proyecto se ocupaba del desarrollo de la energía geotérmica en los países andinos. UN وركز المشروع الثالث على تنمية الطاقة الحرارية الأرضية في بلدان منطقة الأنديز.
    Podríamos enviar cámaras a la instalación de energía geotérmica. Open Subtitles يمكن أن نرسل فريق تصوير إلى محطات الطاقة الحرارية الأرضية.
    Empezaron permitiéndole a empresas globales como Alcoa construir plantas fundidoras de aluminio y explotar las fuentes de energía geotérmica e hidroeléctrica. Open Subtitles لقد بدئوا بالسماح للشركات متعددة الجنسيات مثل الكوفا ببناء مجمعات ضخمة لصهر الألومونيوم و استغلال الطاقة الحرارية الأرضية
    Proyectamos aumentar nuestra generación de energía renovable a partir de la energía hidroeléctrica, que actualmente es de un 40%, mediante iniciativas que permitan desarrollar energía geotérmica y aumentar aún más la energía hidroeléctrica. UN وننوي زيادة نسبة توليد الطاقة الكهرمائية المتجددة، التي تشكل حاليا نسبة 40 في المائة، وذلك من خلال مبادرات تطوير وتوسيع مصادر الطاقة الحرارية الجوفية والتوسيع الإضافي للطاقة الكهرمائية.
    Estudios de energía geotérmica, en la Dirección Nacional de Energía de Islandia (15); UN دراسات في مجال الطاقة الحرارية الجوفية بالهيئة الوطنية للطاقة، أيسلندا )١٥(؛
    Por ejemplo, Hungría es uno de los principales usuarios mundiales de energía geotérmica y ha desarrollado una importante labor de investigación y desarrollo en esta esfera. UN فعلى سبيل المثال، تعد هنغاريا من بين أول مستعملي الطاقة الجيوحرارية في العالم، وهي تبذل مجهودا بحثيا وإنمائيا لا يستهان به في هذا المجال.
    El programa de capacitación de la UNU sobre energía geotérmica, que tiene la particularidad de ser la actividad de capacitación más antigua de la UNU, se viene cumpliendo sin interrupción desde 1979. UN وبرنامج جامعة اﻷمم المتحدة للتدريب في مجال الحرارة الجوفية الذي يتميز بأنه أطول أنشطة التدريب التي تضطلع بها جامعة اﻷمم المتحدة مستمر دون توقف منذ عام ١٩٧٩.
    Siguió realizando actividades en la esfera de la energía geotérmica y celebró un acuerdo con la Comunidad Europea para promover el desarrollo de dicha energía. UN وواصلت اللجنة الاضطلاع بأنشطة في مجال الطاقة الحرارية اﻷرضية وأبرمت اتفاقا مع الاتحاد اﻷوروبي لتشجيع تنمية هذه الطاقة.
    El congreso es organizado cada cinco años por la Asociación Internacional de energía geotérmica. UN وتنظم الرابطة الدولية للطاقة الحرارية الأرضية هذا المؤتمر كل خمس سنوات.
    Mayor utilización de gas natural, biomasa, energía hidroeléctrica y energía geotérmica UN تزايد استخدام الغاز الطبيعي، وطاقة الكتلة الأحيائية والطاقة المائية والطاقة الحرارية الأرضية.
    Poder termonuclear, energía eólica, energía geotérmica, barcos híbridos... Open Subtitles طاقة نووية حرارية، طاقة الرياح، طاقة الحرارة الأرضية.
    Las estimaciones sitúan la energía geotérmica potencial que podría aprovecharse de modo práctico en unos 200 TWh durante cien años, cifra de la cual en el momento actual sólo se explota el 1%. UN وتفيد التقديرات أن الطاقة الجيولوجية الحرارية الكامنة التي يمكن تنميتها عمليا تبلغ حوالي ٠٠٢ تيرا واط/ساعة سنويا لمدة مائة سنة، وفي الوقت الحاضر لم يتم تنمية سوى ١ في المائة منها.
    Esos profesionales han pasado a desempeñar un papel decisivo en la elaboración de proyectos de energía geotérmica en sus países de origen. UN وقد ذهب أولئك المهنيون ليضطلعوا بدور أساسي في بناء مشاريع توليد الطاقة الكهربائية من الحرارة الأرضية في أوطانهم.
    Bueno...¿dices que su generador funciona con energía geotérmica? Open Subtitles يعمل المولد هنا بالطاقة الحرارية الجوفية
    Se trata de ayudar a los países en desarrollo y con economías en transición que tienen un importante potencial de recursos geotérmicos a constituir grupos de especialistas que puedan ocuparse de la mayoría de los aspectos de la exploración y explotación de la energía geotérmica. UN والغرض من ذلك هو مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والتي لها إمكانات في مجال الطاقة الحرارية الأرضية على تشكيل أفرقة من المتخصصين يمكن أن تتناول معظم جوانب استكشاف هذه الطاقة وتطويرها.
    La biomasa, la energía solar y la energía geotérmica proporcionan agua caliente y calefacción a decenas de millones de edificios. UN وتوفر الكتلة الأحيائية ومصادر الطاقة الشمسية والحرارة الأرضية المياه الساخنة والتدفئة لعشرات الملايين من المباني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus