"energía renovable en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطاقة المتجددة في
        
    • الطاقة المتجدّدة في
        
    Aparentemente, la construcción de esas centrales hidroeléctricas contribuiría apreciablemente a sostener el crecimiento de la energía renovable en el futuro predecible. UN ومن الواضح أن إنشاء هذه المرافق الكهرمائية سيسهم إسهاما كبيرا في إدامة نمو الطاقة المتجددة في المستقبل المنظور.
    En el curso práctico se examinó la función de la energía renovable en el proceso de desarrollo sostenible de la región. UN ناقشت الحلقة دور الطاقة المتجددة في عملية التنمية المستدامة في المنطقة.
    Las fuentes de energía renovable en el sistema comercial internacional UN مصادر الطاقة المتجددة في النظام التجاري الدولي
    Evaluación regional del potencial de energía renovable en el Pacífico UN تقييم إقليمي لإمكانات الطاقة المتجددة في منطقة المحيط الهادئ
    El propósito de la iniciativa es apoyar el logro de tres objetivos mundiales interrelacionados, a saber, acceso universal a los servicios modernos de energía, duplicación de la eficiencia energética y duplicación de la participación de la energía renovable en el suministro mundial de energía hasta 2030. UN وتهدف هذه المبادرة إلى دعم تنفيذ الأهداف العالمية الثلاثة المترابطة، وهي وصول الجميع إلى خدمات الطاقة الحديثة، ومضاعفة الكفاءة في استخدام الطاقة، ومضاعفة حصة الطاقة المتجدّدة في إمدادات الطاقة في العالم بحلول عام 2030.
    La conferencia se centrará en políticas, industrias y financiación con miras a aumentos de escala en materia de energía renovable en el continente africano. UN وسيركز المؤتمر على السياسات والصناعات والتمويل من أجل اعتماد الطاقة المتجددة في القارة الأفريقية.
    Apoyamos el objetivo de duplicar la tasa de mejora de la eficiencia energética y la cuota de energía renovable en el conjunto de fuentes de energía disponibles en todo el mundo para 2030. UN ندعم مضاعفة نسبة التحسين لفاعلية الطاقة وحصة الطاقة المتجددة في مجموع مصادر الطاقة على الصعيد العالمي بحلول عام 2030.
    La India se ha propuesto el ambicioso objetivo de duplicar con creces su capacidad de energía renovable en el plazo de 10 años. UN وحددت الهند لنفسها هدفا طموحا هو مضاعفة قدرتها في مجال الطاقة المتجددة في غضون 10 أعوام.
    Se espera que Lesotho se convierta en el centro de la energía renovable en el África subsahariana. UN والأمل معقود على جعل ليسوتو مركز الطاقة المتجددة في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Las fuentes de energía renovable en el sector eléctrico del Brasil UN مصادر الطاقة المتجددة في قطاع الكهرباء في البرازيل
    Uno de los resultados que se pusieron de relieve fue el compromiso de los países de la región de establecer en cada uno de ellos el objetivo cuantitativo de alcanzar una determinada proporción de energía renovable en el total del suministro primario de energía. UN ومن النتائج التي تم التأكيد عليها التزام بلدان المنطقة بوضع هدف كمّي يتمثل في بلوغ نسبة معينة من الطاقة المتجددة في الإمداد الأولي الإجمالي بالطاقة في كل بلد من بلدان المنطقة.
    - Ayuden a seleccionar mecanismos para financiar proyectos de eficiencia energética y el uso de energía renovable en el sector petrolero. UN - المساعدة على تحديد الآليات اللازمة لتمويل مشاريع كفاءة استخدام الطاقة واستخدام الطاقة المتجددة في الصناعات النفطية.
    Hay actualmente varias políticas en vigor que promueven el uso de las tecnologías de energía renovable en el Senegal, y el país cuenta con un plan de electrificación rural que incluye el uso de tecnologías fotovoltaicas. UN ويوجد حالياً عدد من السياسات التي تشجع استعمال تكنولوجيات الطاقة المتجددة في السنغال، ولهذا البلد خطة كهربة ريفية تشمل استعمال تكنولوجيات الطاقة الكهربائية الضوئية.
    Con ese fin, la ONUDI aprovechará su experiencia y sus conocimientos especializados en cuanto a la formulación de los enfoques programáticos para promover la construcción de minirredes de suministro de energía renovable en el medio rural. UN وفي القيام بذلك، ستبني اليونيدو على تجربتها وخبرتها في تصميم النُّهج البرنامجية الخاصة بترويج الشبكات الكهربائية الصغيرة القائمة على الطاقة المتجددة في المناطق الريفية.
    Las metas se están definiendo en función del porcentaje de energía renovable en el consumo de la energía primaria, la energía final, la generación de electricidad y la capacidad de generación de electricidad. UN ويجري تحديد الغايات من حيث حصة الطاقة المتجددة في الطاقة الأولية والطاقة النهائية وتوليد الكهرباء والقدرة على توليد الكهرباء.
    En ella se establecen tres objetivos para 2030: asegurar el acceso universal a servicios de energía modernos; duplicar la tasa de mejora de la eficiencia energética; y duplicar el porcentaje de energía renovable en el conjunto de fuentes de energía utilizadas en el mundo. UN وتحدد هذه المبادرة ثلاثة أهداف ينبغي تحقيقها بحلول عام 2030، وهي: كفالة حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة؛ ومضاعفة معدل تحسين كفاءة الطاقة؛ ومضاعفة حصة الطاقة المتجددة في المزيج العالمي من الطاقة.
    Estas metas se están definiendo por lo general en función del porcentaje que corresponde a la energía renovable en el consumo de la energía primaria, la energía final, la generación de electricidad y la capacidad de generación de electricidad. UN ويجري تحديد الغايات من حيث حصة الطاقة المتجددة في الطاقة الأولية والطاقة النهائية وتوليد الكهرباء والقدرة على توليد الكهرباء.
    De acuerdo con la Potencia administradora, en 2012 el Gobierno encargó un estudio sobre la integración de la energía renovable en el perfil energético de la isla. UN 26 - وذكرت الدولة القائمة بالإدارة أن الحكومة أصدرت في عام 2012 تكليفا بإجراء دراسة عن إدماج الطاقة المتجددة في برنامج الجزيرة للطاقة.
    Según informes de los medios de comunicación, el proyecto de integración de la energía renovable en Anguila tiene por objeto promover un marco jurídico y normativo para la introducción de la energía renovable en el Territorio. UN ووفقا لما جاء في تقارير إعلامية، يهدف مشروع تكامل الطاقات المتجددة في أنغيلا إلى التشجيع على وضع إطار قانوني وتنظيمي شامل لتنفيذ الطاقة المتجددة في أنغيلا.
    22. La garantía de la capacidad era otro obstáculo al desarrollo de la energía renovable en el sector de la electricidad de la Unión Europea. UN 22- ويشكل أمن القدرة الإنتاجية عائقاً آخر يحول دون تنمية الطاقة المتجددة في قطاع الطاقة في الاتحاد الأوروبي.
    Con el proyecto se procurará crear un entorno normativo y reglamentario propicio para las inversiones en energía renovable en el Camerún y establecer un mercado viable de generación de energía renovable que incluya instrumentos financieros, capacidad técnica y financiera, y medios de apoyo. UN وسيسعى المشروع إلى وضع سياسات مواتية وتطوير بيئة تنظيمية للاستثمارات في مجال الطاقة المتجدّدة في الكاميرون وإلى إنشاء سوق مستدامة لتوليد الطاقة المتجدّدة تتوفر لها الصكوك المالية والقدرات المالية والتقنية وأدوات الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus