"energía solar y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطاقة الشمسية وطاقة
        
    • الطاقة الشمسية والطاقة
        
    • الطاقة الشمسية وإنتاج
        
    • الطاقة الشمسية والغاز
        
    • لتوليد الطاقة الشمسية
        
    La energía solar y la moderna energía de la biomasa también registraron un crecimiento superior a la media del 5,6% y el 8,2%, respectivamente. UN كذلك شهدت الطاقة الشمسية وطاقة الكتلة الإحيائية نموا فوق المتوسط بلغ 5.6 في المائة و 8.2 في المائة على التوالي.
    - Ensayo de un sistema de vigilancia en condiciones de uso real para la explotación de los sistemas instalados de energía solar y energía eólica UN اختبار نظام الرصد في ظروف ميدانية لتشغيل النظم المقامة لتكنولوجيا الطاقة الشمسية وطاقة الريح
    Aunque la energía solar y la eólica son abundantes, siguen sin explotarse comercialmente. UN ورغم وفرة موارد الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، لكنها ما زالت غير مستغلة بكميات تجارية.
    Las compañías privadas financian proyectos relativos a energía solar y geotérmica. UN وتمول الشركات الخاصة مشاريع مرتبطة بالطاقة في ميداني الطاقة الشمسية والطاقة الحرارية الأرضية.
    Mayor utilización de los recursos renovables, especialmente la energía solar y la hidroeléctrica UN الزيادة في استخدام مصادر الطاقة المتجددة ولا سيما الطاقة الشمسية والطاقة المائية.
    En Gambia, todas las empresas de fuentes de energía renovables especializadas en energía solar y eólica son privadas, aunque la administración supervisa sus actividades. UN وجميع شركات الطاقة المتجددة العاملة في مجال الطاقة الشمسية وطاقة الريح في غامبيا هي شركات خاصة تقوم الحكومة برصد أنشطتها.
    También pidieron que se invirtiera en el secuestro de GEI y en la exploración de fuentes de energía alternativas tales como la energía solar y la eólica. UN كما طالبوا بالاستثمار في مجال تنمية الكربون واستكشاف مصادر طاقة بديلة، مثل الطاقة الشمسية وطاقة الريح.
    Según la ubicación, pueden utilizarse tecnologías de energía solar y eólica, especialmente en las zonas rurales. UN ورهنا بالموقع، يمكن أيضا تطبيق تكنولوجيات الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، خاصة في المناطق الريفية.
    Por ejemplo, según las proyecciones para los sectores de la energía solar y eólica, la ampliación de esos sectores generaría unos 8,4 millones de puestos de trabajo de aquí a 2030. UN فعلى سبيل المثال، تشير التوقعات بالنسبة لقطاعي الطاقة الشمسية وطاقة الرياح إلى أنه ينبغي شغل نحو 8.4 ملايين وظيفة بحلول عام 2030، مع توسع هذين القطاعين.
    El carbón y el gas natural son más baratos que la energía solar y eólica, y el petróleo es más barato que el biocarburante. TED الفحم والغاز الطبيعي أرخص من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، والبترول أرخص من الوقود الحيوي.
    Cuando se combina toda la electricidad de energía solar y eólica, se ve que apenas conforma la mitad de la disminución de la nuclear. TED عندما تجمعون كل الكهرباء من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، فإنها بالكاد تشكلُ نصف الإنخفاض من الطاقة النووية في الواقع.
    La energía solar y del viento son muy conocidas para el público. Pero el verdadero potencial de estos medios permanece inexpresado. Open Subtitles الطاقة الشمسية وطاقة الرياح معروفة لعامة الناس, لكنالإمكانيةَالحقيقيةَلهذهالطرقلاتزالمغمورة.
    Debido a que el proyecto es de alcance mundial, también se elaborarán componentes regionales y nacionales conjuntamente con entidades asociadas inversoras y otros interesados directos en la energía solar y eólica. UN وحيث إن المشروع عالمي في مداه، سيتم تطوير عناصر إقليمية ووطنية أيضاً بالاشتراك مع شركاء مستثمرين وغيرهم من أصحاب الشأن في الطاقة الشمسية وطاقة الريح.
    Progresos tecnológicos significativos en la mayoría de los países, especial-mente en el uso de la energía solar y de la biomasa, los combustibles sustitutivos para motores, etc. UN تحقيق تقدم تكنولوجي ملحوظ في معظم البلدان، لا سيما في مجال استخدام الطاقة الشمسية وطاقة الكتلة الأحيائية، وأنواع وقود المحركات البديلة، وما شابه ذلك.
    Fomentar la evaluación de los recursos de energía solar y eólica, proporcionando datos sobre los recursos solares y eólicos y herramientas de evaluación de la información geográfica a los ejecutivos del sector privado vinculados al desarrollo del mercado energético; UN تعزيز تقييم موارد الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، تقديم البيانات الخاصة بالموارد الشمسية وموارد الرياح وأدوات تقييم المعلومات الجغرافية لمديري القطاعين العام والخاص المشاركين في تطوير أسواق الطاقة؛
    Por ejemplo, la Evaluación de los recursos de energía solar y eólica ofrece un servicio a los países en desarrollo para trazar mapas de su potencial de energía solar y eólica a los efectos de atraer inversiones. UN والتقييم الخاص بمصادر الطاقة الشمسية وطاقة الرياح يقدّم على سبيل المثال خدمة للبلدان النامية لكي تضع مسحاً لإمكاناته في مجال الطاقة الشمسية وطاقة الرياح وذلك من أجل استقطاب الاستثمار.
    Junto con la construcción de centrales hidroeléctricas a pequeña y mediana escala, estamos estudiando la ejecución de proyectos a gran escala de trascendencia regional y barajando la posibilidad de utilizar la energía solar y eólica. UN وبالإضافة إلى إنشاء محطات الطاقة الكهرومائية الصغيرة والمتوسطة الحجم، ندرس تنفيذ مشاريع واسعة النطاق ذات أهمية إقليمية ونستكشف إمكانية استخدام الطاقة الشمسية وطاقة الرياح.
    La mayoría de las Partes señalaron sus posibilidades de seguir explotando recursos de energía renovables como la energía solar y la energía hidroeléctrica. UN وأوضحت معظم الأطراف أن لديها إمكانات لزيادة استغلال مصادر الطاقة المتجددة، بما فيها الطاقة الشمسية والطاقة المائية.
    Al mismo tiempo, su país está invirtiendo en fuentes renovables, como la energía solar y la energía eólica. UN وفي الوقت نفسه يستثمر بلده في مصادر الطاقة البديلة مثل الطاقة الشمسية والطاقة الريحية.
    La proporción de la energía solar y la energía eólica aún era muy pequeña. UN ولكن نسبة الصين من إنتاج الطاقة الشمسية والطاقة الريحية لا تزال نسبة صغيرة جدا.
    Programas para promover el gas natural en lugar del kerosene, las evaluaciones del impacto ambiental, la generación de energía solar y la producción de biogás UN تنفيذ برامج لتشجيع الاستعاضة عن الكيروسين بالغاز الطبيعي، إجراء تقييمات للآثار البيئية وتوليد الطاقة الشمسية وإنتاج الغاز الأحيائي.
    En muchas de ellas se promovieron alternativas a la leña, como la energía solar y el biogás. UN وشجع العديد منها بدائل لحطب الوقود من قبيل الطاقة الشمسية والغاز الحيوي.
    La OLADE se propone preparar nuevas guías sobre energía geotérmica y ejecutar un proyecto de una hidroeléctrica en pequeña escala y electrificación, que utiliza energía solar y eólica, así como centrales hidroeléctricas en pequeña escala. UN ومنظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة تزمع إعداد كتيبات جديدة في مجال الطاقة الحرارية اﻷرضية، وتنفيذ مشروع صغير للطاقة الكهرمائية والكهربة يتضمن إنشاء محطات لتوليد الطاقة الشمسية والريحيـة والطاقـة الكهرمائية علـى نطـاق صغيـر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus