Taller internacional sobre las energías menos contaminantes o que producen menos gases de efecto invernadero. | UN | حلقة عمل دولية بشأن الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة. |
En la reunión se habían tratado algunas cuestiones metodológicas relacionadas con el comercio de energías menos contaminantes o que producen menos gases de efecto invernadero, en particular la relación entre dicho comercio con diferentes aspectos del Protocolo de Kyoto. | UN | وقال إن الاجتماع حدد عدة مسائل منهجية تتعلق بالتجارة في الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة، بما في ذلك علاقة هذه التجارة بمختلف جوانب بروتوكول كيوتو. |
Taller internacional sobre las energías menos contaminantes o menos emisoras de gases de efecto invernadero. | UN | حلقة عمل دولية بشأن الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة. |
El aumento de la capacidad de los diferentes grupos profesionales de crear nuevos enfoques para financiar inversiones en energías menos contaminantes estaba estrechamente unido al aumento de esos conocimientos. | UN | وتسير عملية تحسين قدرات الفئات المهنية المختلفة على استحداث نهج جديدة إزاء تمويل الاستثمارات في الطاقة النظيفة جنباً إلى جنب مع استثارة الوعي. |
El aumento de la capacidad de los diferentes grupos profesionales de crear nuevos enfoques para financiar inversiones en energías menos contaminantes estaba estrechamente unido al aumento de esos conocimientos. | UN | وتسير عملية تحسين قدرات الفئات المهنية المختلفة على استحداث نهج جديدة إزاء تمويل الاستثمارات في الطاقة النظيفة جنباً إلى جنب مع استثارة الوعي. |
B. Cuestiones relacionadas con energías menos contaminantes o que producen menos gases de efecto invernadero | UN | باء - المسائل ذات الصلة بالطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة |
En su 15º período de sesiones el OSACT pidió a la secretaría que organizara un taller sobre el tema de las energías menos contaminantes o que producen menos gases de efecto invernadero. | UN | طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة إلى الأمانة أن تنظِّم حلقة عمل بشأن موضوع الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة. |
En su 15º período de sesiones el OSACT pidió a la secretaría que organizara un taller sobre el tema de las energías menos contaminantes o menos emisoras de gases de efecto invernadero. | UN | طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الخامسة عشرة، إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل بشأن موضوع الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميـات أقل من غازات الدفيئة. |
b) Propuesta sobre energías menos contaminantes o menos emisoras de gases de efecto invernadero; | UN | (ب) اقتراح بشأن الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة؛ |
b) Propuesta sobre energías menos contaminantes o menos emisoras de gases de efecto invernadero; | UN | (ب) اقتراح بشأن الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة؛ |
b) Propuesta sobre energías menos contaminantes o menos emisoras de gases de efecto invernadero | UN | (ب) اقتراح بشأن الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة |
49. En la cuarta sesión, el Presidente invitó al Gobierno del Canadá a que informara al OSACT de los resultados de una reunión no oficial que había convocado en relación con las energías menos contaminantes o que producen menos gases de efecto invernadero. | UN | 49- وفي الجلسة الرابعة دعا الرئيس حكومة كندا إلى تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية عن النتائج التي أسفر عنها اجتماع غير رسمي دعت إلى عقده بشأن الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة. |
c) Lograr un mayor aprovechamiento de los recursos hídricos y aumentar el rendimiento energético, promover el uso de energías menos contaminantes y reducir los desechos; | UN | (ج) تحسين كفاءة استخدام المياه والطاقة، والنهوض باستخدام الطاقة النظيفة والحد من النفايات؛ |
Los expertos también intercambiaron experiencias y aspiraciones respecto de los diferentes criterios nacionales que iban desde sacar a subasta los derechos de emisión y el uso de los fondos generados por esta vía para impulsar las inversiones en tecnologías de energías menos contaminantes hasta lograr que los gobiernos compartan los riesgos y apoyen el desarrollo de la tecnología. | UN | وتقاسم أعضاء أفرقة الخبراء خبراتهم وطموحاتهم فيما يتعلق بالنهج الوطنية المختلفة التي تتراوح بين طرح بدلات الانبعاثات في المزادات واستخدام الأموال المتولدة من ذلك في تحفيز الاستثمار في تكنولوجيات الطاقة النظيفة ولتقاسم المخاطر التي تتعرض لها الحكومات ودعم تطوير التكنولوجيا. |
Los expertos también intercambiaron experiencias y aspiraciones respecto de los diferentes criterios nacionales que iban desde sacar a subasta los derechos de emisión y el uso de los fondos generados por esta vía para impulsar las inversiones en tecnologías de energías menos contaminantes hasta lograr que los gobiernos compartan los riesgos y apoyen el desarrollo de la tecnología. | UN | وتقاسم أعضاء أفرقة الخبراء خبراتهم وطموحاتهم فيما يتعلق بالنهج الوطنية المختلفة التي تتراوح بين طرح بدلات الانبعاثات في المزادات واستخدام الأموال المتولدة من ذلك في تحفيز الاستثمار في تكنولوجيات الطاقة النظيفة ولتقاسم المخاطر التي تتعرض لها الحكومات ودعم تطوير التكنولوجيا. |
Los países en desarrollo, muchos de los cuales están creciendo rápidamente y a gran escala, tienen la oportunidad de abandonar las opciones de las energías convencionales en favor de las alternativas que ofrecen las energías menos contaminantes, que impulsarán el crecimiento y fomentarán el desarrollo económico y social. | UN | وإن الفرصة سانحة أمام البلدان النامية التي من بينها العديد من البلدان التي تشهد نموا سريعا واسع النطاق، لتجاوز خيارات الطاقة التقليدية لصالح بدائل الطاقة النظيفة التي من شأنها دفع عجلة النمو وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Tomó nota asimismo del informe de un taller sobre el tema de las energías menos contaminantes o menos emisoras de gases de efecto invernadero, que figura en el documento FCCC/SBSTA/2002/INF.8. | UN | كما أحاطت علماً بالتقرير المتعلق بحلقة العمل المعنية بالطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.8. |
b) Cuestiones relacionadas con energías menos contaminantes o menos emisoras de gases de efecto invernadero; | UN | (ب) المسائل ذات الصلة بالطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة؛ |
Acordó continuar el examen de esas cuestiones en su 17º período de sesiones en el marco del subtema del programa " Otros asuntos: cuestiones relacionadas con energías menos contaminantes o que producen menos gases de efecto invernadero " . | UN | واتفقت على أن تواصل نظر هذه المسائل خلال دورتها السابعة عشرة تحت البند الفرعي " مسائل أخرى: المسائل ذات الصلة بالطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة " . |