"enfermedad prolongada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرضية ممتدة
        
    • المرض الطويل
        
    • مرضية طويلة
        
    • مرضية مطولة
        
    • المرض الممتدة
        
    • المرضية الممتدة
        
    Por norma general, el personal supernumerario general se utiliza más que nada para cubrir puestos adicionales durante los períodos de más trabajo; el personal supernumerario general se utiliza también para sustituir a funcionarios con licencia de enfermedad prolongada o licencia de maternidad. UN وكقاعدة، فإن أكبر استخدام للمساعدة المؤقتة العامة هو للموظفين الاضافيين خلال الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته؛ كما تستخدم المساعدة المؤقتة العامة لﻹستعاضة عن الموظفين الذين يكونون في إجازات مرضية ممتدة أو في اجازات أمومة.
    Se solicitan recursos para los gastos correspondientes a la sustitución de personal con licencia de maternidad y licencia de enfermedad prolongada, y para los períodos de máximo volumen de trabajo; UN مطلوب موارد لتغطية التكاليف المتصلة بتوظيف من يحلون محل القائمات باجازات لﻷمومة أو المتغيبين في اجازات مرضية ممتدة وبأنشطة ذروة حجم العمل؛
    Se solicitan recursos para los gastos correspondientes a la sustitución de personal con licencia de maternidad y licencia de enfermedad prolongada, y para los períodos de máximo volumen de trabajo; UN مطلوب موارد لتغطية التكاليف المتصلة بتوظيف من يحلون محل القائمات باجازات لﻷمومة أو المتغيبين في اجازات مرضية ممتدة وبأنشطة ذروة حجم العمل؛
    Según el convenio colectivo general el empleador puede prestar ayuda en caso de una enfermedad prolongada o grave, rehabilitación médica del trabajador o de un miembro de su familia inmediata, medicamentos y tratamientos para el empleado o un miembro de su familia o, en caso de muerte del trabajador, para un miembro de su familia. UN ويجوز وفقاً للاتفاق الجماعي العام أن يقدم صاحب العمل المساعدة في حالة المرض الطويل أو الخطير، والتأهيل الطبي للمستخدم أو أحد أفراد أسرته المباشرة، وشراء الأدوية وعلاج المستخدم أو أحد أفراد أسرته أو في حالة وفاة أحد أفراد أسرة المستخدم.
    el dinero una enfermedad prolongada. Open Subtitles المال , المرض الطويل
    Por lo general, los períodos en que se contrata más personal temporario general son aquellos en que es mayor el volumen de trabajo; también se utiliza personal temporario general para sustituir a los funcionarios con licencia de enfermedad prolongada o licencia de maternidad. UN وكقاعدة عامة، يقع أكبر استخدام للمساعدة المؤقتة العامة في الاستعانة بموظفين إضافيين في الفترات التي يكون فيها عبء العمل في ذروته؛ كما تستخدم المساعدة المؤقتة العامة للاستعاضة عن الموظفين المتغيبين في إجازات مرضية طويلة أو الموظفات الحاصلات على إجازات أمومة.
    Personal temporario general. Se prevé la sustitución del personal contratado localmente que disfrute de licencia por maternidad o por enfermedad prolongada. UN ٧ - المساعدة المؤقتة العامة - أدرج مبلغ للاستعاضة عن الموظفات المعينات محليا اللائي في إجازة اﻷمومة أو في إجازة مرضية مطولة.
    El personal temporario general es necesario para sustituir temporalmente al personal en uso de licencia por maternidad o por enfermedad prolongada y para reforzar el personal durante períodos de volumen máximo de trabajo. UN وتتصل المساعدة المؤقتة العامة بإحلال موظفين بصفة مؤقتة محل الموظفين في إجازة أمومة وإجازات مرضية ممتدة وبتوفير موظفين تكميليين أثناء فترات ذروة عبء العمل.
    El aumento de las necesidades guarda relación con la necesidad de sustituir al personal con licencia por maternidad y licencia por enfermedad prolongada. Viajes oficiales UN 10 - تتصل الزيادة في الاحتياجات بالحاجة إلى تدبير موظفين يحلون محل الموظفات في إجازة أمومة والموظفين في إجازة مرضية ممتدة.
    26E.71 Se necesitarán 153.800 dólares, al nivel básico de mantenimiento, para personal temporario con el fin de hacer frente a los períodos de máximo volumen de trabajo y reemplazar a personal de plantilla con licencia de maternidad o licencia de enfermedad prolongada. UN ٦٢ هاء - ١٧ مطلوب مبلغ قدره ٠٠٨ ٣٥١ دولار بمستوى المواصلة اﻷساسي وذلك للموظفين المؤقتين لتغطية فترات ذروة حجم العمل وليحلوا محل الموظفين الثابتين في اجازات لﻷمومة أو اجازات مرضية ممتدة.
    Habitualmente, se emplea a este personal más que nada para cubrir puestos adicionales durante los períodos de más trabajo; también se utiliza para sustituir a funcionarios con licencia de enfermedad prolongada o licencia de maternidad. UN وكقاعدة، فإن أكبر استخدام للمساعدة المؤقتة العامة، هو للموظفين الاضافيين في خلال الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته؛ كما تستخدم المساعدة المؤقتة العامة للاستعاضة عن الموظفين الذين يكونون في إجازات مرضية ممتدة أو في إجازات أمومة.
    27E.135 Se solicita un crédito de 188.600 dólares para personal temporario con el fin de hacer frente a los períodos de máximo volumen de trabajo y reemplazar a personal de plantilla con licencia de maternidad o licencia de enfermedad prolongada. UN ٧٢ هاء - ٥٣١ يقترح توفير مبلغ ٦٠٠ ١٨٨ دولار للموظفين المؤقتين اللازمين لتغطية فترات الذروة في حجم العمل، والعمل بدلا من الموظفات الدائمات القائمات باجازات أمومة أو الموظفين المتغيبين في اجازات مرضية ممتدة.
    27E.135 Se solicita un crédito de 188.600 dólares para personal temporario con el fin de hacer frente a los períodos de máximo volumen de trabajo y reemplazar a personal de plantilla con licencia de maternidad o licencia de enfermedad prolongada. UN ٢٧ هاء - ١٣٥ يقترح توفير مبلغ ٦٠٠ ١٨٨ دولار للموظفين المؤقتين اللازمين لتغطية فترات الذروة في حجم العمل، والعمل بدلا من الموظفات الدائمات القائمات باجازات أمومة أو الموظفين المتغيبين في اجازات مرضية ممتدة.
    Habitualmente se emplea a esa clase de personal más que nada para cubrir puestos adicionales durante los períodos de mayor volumen de trabajo; también se utiliza para sustituir a funcionarios con licencia de enfermedad prolongada o licencia de maternidad. UN وكقاعدة، فإن أكبر استخدام للمساعدة المؤقتة العامة، هو للموظفين اﻹضافيين في خلال الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته؛ كما تستخدم المساعدة المؤقتة العامة للاستعاضة عن الموظفين الذين يكونون في إجازات مرضية ممتدة أو في إجازات أمومة.
    Los créditos solicitados de 185.000 dólares, que representan un aumento de 21.000 dólares, se utilizarán para sufragar los gastos del personal temporario general en períodos de gran carga de trabajo y para sustituir al personal en uso de licencia de maternidad o de licencia de enfermedad prolongada. UN ٢-٤٩ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٠ ٥٨١ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ١٢ دولار، تكلفة المساعدة المؤقتة العامة اللازمة في الفترات التي يصل فيها حجم العمل ذروته والعمل والحلول محل الموظفات الدائمات الحاصلات على إجازات أمومة أو الموظفين المتغيبين في إجازات مرضية طويلة.
    Los créditos solicitados de 185.000 dólares, que representan un aumento de 21.000 dólares, se utilizarán para sufragar los gastos del personal temporario general en períodos de gran carga de trabajo y para sustituir al personal en uso de licencia de maternidad o de licencia de enfermedad prolongada. UN ٢-٤٩ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٠ ١٨٥ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ٢١ دولار، المساعدة المؤقتة العامة اللازمة في الفترات التي يصل فيها حجم العمل ذروته والعمل والحلول محل الموظفات الدائمات الحاصلات على إجازات أمومة أو الموظفين المتغيبين في إجازات مرضية طويلة.
    Por ejemplo, en el presupuesto propuesto por la Autoridad se ha reservado una cantidad de 10.000 dólares para asistencia temporal general, incluidas disposiciones para regular la licencia de maternidad, la licencia por enfermedad prolongada y los períodos de carga máxima de trabajo. UN وعلى سبيل المثال ففي الميزانية التي تقترحها السلطة يخصص مبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار للمساعدة العامة المؤقتة، بما في ذلك حساب ﻹجازة الولادة واﻹجازة المرضية الممتدة وأوضاع ذروة عبء العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus