"enfoque de la gestión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نهج الإدارة
        
    • بنهج الإدارة
        
    • نهج إدارة
        
    • لنهج الإدارة
        
    • نهجٍ للإدارة
        
    • لنهج إدارة
        
    • نهج مشترك للإدارة
        
    • نهجاً للإدارة
        
    El Fondo velará por que el enfoque de la gestión basada en los resultados se incluya en el diseño, la aplicación, la supervisión y la evaluación de todos los programas respaldados por el FNUAP. UN وسيكفل الصندوق استخدام نهج الإدارة على أساس النتائج في تصميم وتنفيذ ومراقبة وتقييم البرامج التي يدعمها.
    Los ESP han desempeñado una función activa en las actividades encaminadas a institucionalizar el enfoque de la gestión basada en los resultados. UN ولقد قامت أفرقة الخدمات التقنية بدور فعال في الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على نهج الإدارة على أساس النتائج.
    También se adoptará un enfoque de la gestión basada en los proyectos, con lo que se conseguirá mejorar la transparencia, la rendición de cuentas y la eficacia en la ejecución del plan. UN وسيتّبع أيضاً نهج الإدارة القائمة على المشاريع، بما يكفل زيادة الشفافية والمساءلة والفعالية في تنفيذ الخطة.
    En ambos debería aplicarse el enfoque de la gestión basada en los resultados y asegurarse la coherencia con los objetivos y resultados de la Estrategia. UN وينبغي للخطة وإطار العمل أن يأخذا بنهج الإدارة القائمة على النتائج ويتسقا مع أهداف الاستراتيجية ونتائجها.
    La oradora toma nota complacida de que el marco programático incorpora el enfoque de la gestión basada en los resultados. UN وقالت إن من دواعي سرورها أن تحيط علما بأن الإطار البرنامجي يشمل نهج إدارة قائما على النتائج.
    Planes operacionales actualizados de acuerdo con el enfoque de la gestión basada en resultados UN وضع أحدث الخطط التنفيذية وفقاً لنهج الإدارة القائمة على النتائج
    Esos planes y programas de trabajo siguen el enfoque de la gestión basada en los resultados, y su contenido ha sido aprobado por la Conferencia de las Partes. UN وتتبع خطط وبرامج العمل هذه نهج الإدارة القائمة على النتائج، وقد أقرّ مؤتمر الأطراف مضمونها.
    Esos planes y programas de trabajo siguen el enfoque de la gestión basada en los resultados, y han sido aprobados por la Conferencia de las Partes (CP). UN وتتبع خطط وبرامج العمل هذه نهج الإدارة القائمة على النتائج، وقد أقرّ مؤتمر الأطراف مضمونها.
    Proyecto de mandato para el examen de las disposiciones sobre sinergias, incluido el examen del enfoque de la gestión basada en la matriz UN مشروع الاختصاصات المتعلقة باستعراض ترتيبات التآزر، بما في ذلك استعراض نهج الإدارة القائمة على المصفوفة
    Añadió que el FNUAP necesitaba fortalecer la supervisión técnica y de gestión y que el enfoque de la gestión basada en los resultados permitiría prestar una mayor atención a la cuestión de la capacidad de absorción. UN وأضافت قائلة إن على صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يعزز خدمات الرقابة التقنية والإدارية وإن نهج الإدارة القائمة على النتائج سيولي دون شك مزيدا من الاهتمام لمسألة الطاقة الاستيعابية.
    Añadió que el FNUAP necesitaba fortalecer la supervisión técnica y de gestión y que el enfoque de la gestión basada en los resultados permitiría prestar una mayor atención a la cuestión de la capacidad de absorción. UN وأضافت قائلة إن على صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يعزز خدمات الرقابة التقنية والإدارية وإن نهج الإدارة القائمة على النتائج سيولي دون شك مزيدا من الاهتمام لمسألة الطاقة الاستيعابية.
    6. El enfoque de la gestión basada en los resultados no se utiliza debidamente en las divisiones regionales y el sistema de evaluación UN 6 - لا يطبق نهج الإدارة القائمة على النتائج بشكل مناسب في الشعب الإقليمية ولا يطبق نظام تقييم الأداء بشكل ملائم.
    En el informe se examina la evolución del enfoque de la gestión basada en los resultados y su aplicación en las Naciones Unidas, y se presentan 18 recomendaciones sobre cuestiones como la planificación de programas y la presupuestación, la evaluación, la supervisión y la gestión de la actuación profesional. UN يستعرض التقرير تطور نهج الإدارة القائمة على النتائج وتنفيذه في الأمم المتحدة، ويتضمن 18 توصية بشأن قضايا من قبيل عمليات تخطيط البرامج وميزنتها، والتقييم، والرقابة، وإدارة الأداء.
    i) El Mecanismo Mundial aprueba un plan estratégico cuatrienal complementado con un programa de trabajo bienal, según un enfoque de la gestión basada en los resultados acorde con los objetivos y resultados de este plan estratégico; UN ' 1` تعتمد الآلية العالمية خطة استراتيجية مدتها أربع سنوات، تستكمل ببرنامج عمل مدته سنتان، باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج، بما ينسجم مع أهداف واستنتاجات هذه الخطة الاستراتيجية.
    De conformidad con la decisión 3/COP.8, el plan de trabajo y el programa de trabajo se han preparado siguiendo el enfoque de la gestión basada en resultados. UN وعملاً بالمقرر 3/م أ-8، يجري إعداد خطة العمل وبرنامج العمل أخذاً بنهج الإدارة القائمة على النتائج.
    13. Pide al Secretario Ejecutivo que, en consulta con las Mesas de la CP y el CRIC prepare, con arreglo a la Estrategia, un proyecto de programa de trabajo multianual del CRIC adoptando el enfoque de la gestión basada en los resultados; UN 13- يطلب إلى الأمين التنفيذي إعداد مشروع برنامج عمل متعدد السنوات للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بالتشاور مع مكتبي مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، على نحو يتفق مع الاستراتيجية ويأخذ بنهج الإدارة القائمة على النتائج؛
    45. En el párrafo 13 de la decisión 3/COP.8 se pidió al Secretario Ejecutivo que, en consulta con las Mesas de la CP y el CRIC, preparara, con arreglo a la Estrategia, un proyecto de programa de trabajo multianual del CRIC adoptando el enfoque de la gestión basada en los resultados. UN 45- يطلب مؤتمر الأطراف، في الفقرة 13 من مقرره 3/م أ-8، من الأمين التنفيذي إعداد مشروع برنامج عمل متعدد السنوات للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بالتشاور مع مكتبي مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، على نحو يتفق مع الاستراتيجية ويأخذ بنهج الإدارة القائمة على النتائج.
    Visto con una perspectiva más amplia, el sistema mejora la rendición de cuentas del personal, reduce los gastos, y aplica el enfoque de la gestión electrónica a la administración del parque automotor. UN ومن ناحية أعم، إن هذا النظام يزيد درجة مساءلة الموظفين ويخفض النفقات ويمثل نهج إدارة الكترونية لإدارة أسطول المركبات.
    El Sr. Sem Shikongo describió la forma en que el enfoque de la gestión basada en los resultados podía favorecer la aplicación de la Estrategia. UN وشرح السيد رسم شيكونغو كيف يمكن لنهج الإدارة القائمة على تحقيق نتائج أن يكفل تنفيذ الاستراتيجية تنفيذاً ناجحاً.
    Segundo examen del desempeño, adoptando el enfoque de la gestión basada en los resultados y sobre la base de los informes relativos a los programas de trabajo bienales (2012-2013) presentados por la secretaría y el MM UN إجراء استعراض ثانٍ للأداء باعتماد نهجٍ للإدارة القائمة على النتائج واستناداً إلى التقارير المتعلقة ببرامج العمل لفترة السنتين (2012-2013) المقدمة من الأمانة ومن الآلية العالمية
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, al elaborar su nuevo enfoque de la gestión y para contribuir al aumento de la coherencia, estableciera listas de verificación comunes para entregarlas a los funcionarios que trabajan sobre el terreno para que estos consignen en ellas las visitas que realicen a los asociados. UN 133 - وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تقوم، خلال تطويرها لنهج إدارة جديد، وللمساعدة على تحسين الاتساق، بوضع قائمة مرجعية مشتركة يمكن إصدارها للموظفين الميدانيين كي تبين تفاصيل الزيارات التي يقومون بها للشركاء.
    Cada uno de los citados órganos e instituciones de la Convención somete a la consideración de la CP un informe sobre el cumplimiento de sus planes de trabajo al término de cada bienio, con arreglo al Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación y aplicando el enfoque de la gestión basada en los resultados. UN وتعرِض كل مؤسسة وهيئة من هذه المؤسسات والهيئات التابعة للاتفاقية المذكورة أعلاه على مؤتمر الأطراف تقريراً عن أدائها في تنفيذ خطط العمل في نهاية كل فترة سنتين كي ينظر فيه، بالاستناد إلى النظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم()، وباتباع نهج مشترك للإدارة قائم على النتائج.
    Esos planes y programas de trabajo adoptan el enfoque de la gestión basada en los resultados, y su contenido ha sido aprobado por la Conferencia de las Partes (CP). UN وتتبع خطط وبرامج العمل هذه نهجاً للإدارة قائماً على النتائج، ويقرّ مؤتمر الأطراف مضمونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus