"enfrentamientos con el ejército" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اشتباكات مع الجيش
        
    • مواجهات مع الجيش
        
    • مناوشات مع الجيش
        
    • صدامات مع الجيش
        
    Se informó de que cuatro residentes habían resultado heridos en la Faja de Gaza en enfrentamientos con el ejército que tuvieron lugar en Rafah, Jan Yunis, Ŷabaliya y Shati ' . UN وأفادت التقارير عن إصابة أربعة من السكان بجروح في قطاع غزة خلال اشتباكات مع الجيش في رفح، وخان يونس، وجباليا، والشاطئ.
    Dos residentes de Ramallah resultaron heridos durante los enfrentamientos con el ejército. UN وقد أصيب إثنان من سكان رام الله في أثناء اشتباكات مع الجيش.
    Dos residentes resultaron al parecer heridos durante enfrentamientos con el ejército en la zona de Ramallah. UN وذكر أن اثنين من السكان قد أصيبا خلال اشتباكات مع الجيش في منطقة رام الله.
    En Ŷabaliya, dos residentes palestinos fueron heridos durante enfrentamientos con el ejército. UN وفي جباليا، أصيب اثنان من السكان الفلسطينيين بجراح أثناء مواجهات مع الجيش.
    Muerto a consecuencia de las heridas sufridas el 1º de diciembre de 1992 durante los enfrentamientos con el ejército en la ciudad de Gaza. (H, 3 de diciembre de 1992; también en AT, 3 de diciembre de 1992, y AF, 7 de diciembre de 1992) UN توفي متأثرا بجراح أصيب بها في ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ خلال مناوشات مع الجيش في مدينة غزة )ﻫ، ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وورد ذلك أيضا في ط، ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ و ف، ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Se informó de enfrentamientos con el ejército en los que una persona resultó herida en los campamentos de refugiados de Maghazi y Rafah. UN وأفادت اﻷنباء عن وقوع صدامات مع الجيش أصيب فيها أحد اﻷشخاص بجروح في مخيمي المغازي ورفح للاجئين.
    Fuentes palestinas informaron de que nueve residentes habían resultado heridos durante los enfrentamientos con el ejército en Rafah, el campamento de refugiados de Ŷabaliya, Jan Yunis y el campamento de refugiados de Shati ' . UN وذكرت المصادر الفلسطينية أن ثمة خمسة من المقيمين قد أصيبوا في أثناء اشتباكات مع الجيش في رفح ومخيم جبــاليا للاجئين وفي خان يونس وفي مخيم الشاطئ للاجئين.
    Se informó de que en la Faja de Gaza tres residentes habían resultado heridos en enfrentamientos con el ejército (dos en Jan Yunis y uno en Ŷabaliya). UN وفي قطاع غزة، أفيد عن إصابة ثلاثة من السكان بجروح أثناء اشتباكات مع الجيش )اثنان في خان يونس؛ وواحد في جباليا(.
    57. El 1º de marzo de 1994 el General de División Danny Yatom, Comandante del Mando Central, informó a la Comisión de Relaciones Exteriores y Defensa del Knesset que Baruch Goldstein había dado muerte a 30 palestinos en la Gruta de Machpela y que otros 5 habían resultado muertos en Hebrón en enfrentamientos con el ejército después de la matanza. UN ٥٧ - وفي ١ آذار/مارس ١٩٩٤، أبلغ الميجور - جنرال داني ياتوم، قائد القيادة المركزية، لجنة الشؤون الخارجية والدفاع في الكنيست أن ٣٠ فلسطينيا قتلوا على يد باروخ غولدشتاين داخل مغارة اﻷولياء في الحرم الابراهيم وأن ٥ آخرين قتلوا في اشتباكات مع الجيش جدت في أعقاب مجزرة الخليل.
    Cuatro residentes de la Faja de Gaza (campamentos de refugiados de Ŷabaliya y Jan Yunis) y dos residentes de la Ribera Occidental resultaron heridos en enfrentamientos con el ejército. UN وأصيب أربعة من سكان قطاع غزة )معسكر جباليا للاجئين، خان يونس( واثنان ساكنان من الضفة الغربية بجراح في اشتباكات مع الجيش.
    Se informó de que cinco residentes de la Faja de Gaza habían resultado heridos en enfrentamientos con el ejército (campamento de refugiados de Ŷabaliya, tres; ciudad de Gaza, dos; Shati ' , uno). UN وأبلغ أن ستة من سكان قطاع غزة قد أصيبوا بجراح في اشتباكات مع الجيش )ثلاثة في مخيم جباليا للاجئين وإثنان في مدينة غزة وواحد في مخيم الشاطئ(.
    Se informó que cinco residentes habían resultado heridos en los territorios durante enfrentamientos con el ejército (Jan Yunis, Ŷabaliya y Shati ' , tres; Hebrón, dos). (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 31 de diciembre de 1993) UN وأبلغ عن إصابة خمسة من السكان بجراح في اﻷراضي في اشتباكات مع الجيش )ثلاثة في خان يونس وجباليا والشاطئ؛ واثنان في الخليل(. )هآرتس، جروسالم بوست، ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(
    113. El 11 de enero de 1994, fuentes palestinas informaron de que cuatro residentes habían resultado heridos en la Faja de Gaza en enfrentamientos con el ejército (campamento de refugiados de Shati ' , dos; campamento de refugiados de Ŷabaliya, dos). UN ١١٣ - وفي ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أفادت مصادر فلسطينية أن أربعة من السكان أصيبوا بجروح في قطاع غزة في اشتباكات مع الجيش )اثنان في مخيم الشاطئ للاجئين واثنان في مخيم جباليا للاجئين(.
    Se informó de que cuatro residentes de la Faja de Gaza habían resultado heridos en enfrentamientos con el ejército (dos en Jan Yunis y dos en Ŷabaliya). (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 16 de febrero de 1994) UN وأفادت التقارير عن إصابة أربعة سكان من قطاع غزة بجروح أثناء اشتباكات مع الجيش )خان يونس ٢، جباليا ٢(. )هآرتس، جروسالم بوست ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    Se informó que cuatro palestinos habían sido heridos por disparos de las FDI en enfrentamientos con el ejército en la Faja de Gaza (dos en Rafah y dos en el campamento de refugiados de Ŷabaliya). UN وأفيد عن إصابة أربعة فلسطينيين بجروح برصاص جيش الدفاع الاسرائيلي خلال اشتباكات مع الجيش في قطاع غزة )رفح ٢، مخيم جباليا للاجئين ٢(.
    Según fuentes palestinas, cuatro residentes resultaron heridos en la Faja de Gaza en enfrentamientos con el ejército (tres en la ciudad de Gaza y Rafah y uno en Ŷabaliya). UN وذكرت مصادر فلسطينية، أن أربعة من السكان أصيبوا بجروح في قطاع غزة خلال اشتباكات مع الجيش )ثلاثة في مدينة غزة ورفح؛ وواحد في جباليا(.
    Grupos armados continuaban lanzando ataques, que provocaban enfrentamientos con el ejército de Burundi. UN فالهجمات التي مازالت الجماعات المسلحة تشنها تتسبب في حدوث مواجهات مع الجيش البوروندي.
    En 1996, a pesar del proceso de paz, 29 niños perdieron la vida y otros 109 resultaron heridos durante enfrentamientos con el ejército y los colonos israelíes. UN وفي عام ١٩٩٦، وبالرغم من عملية السلام، قتل ٢٩ طفلا وأصيب ١٠٩ آخرون في مواجهات مع الجيش اﻹسرائيلي والمستوطنين اﻹسرائيليين.
    En el noreste de Rwanda, murieron recientemente 150 rebeldes hutus en enfrentamientos con el ejército Patriótico Rwandés. UN 30 - وفي شمال شرق رواندا، لقـي 150 متمردا من الهوتو مصرعهم مؤخرا في مواجهات مع الجيش الوطني الرواندي.
    191. El 9 de junio de 1994, un joven armado de un cuchillo procedente de Jerusalén oriental hirió gravemente a un soldado en los predios de la Universidad Hebrea de Jerusalén en Givat Ram antes de ser capturado por guardias de la Universidad. Entre dos y cinco residentes resultaron heridos en Hebrón durante enfrentamientos con el ejército. UN ١٩١ - في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، استل شاب من القدس الشرقية سكينا طعن بها أحد الجنود في حرم جيفات رام الجامعي التابع للجامعة العبرية في القدس وأصابه بجراح وفر قبل أن يتمكن الحرس الجامعي من القبض عليه، وأصيب عدد يتراوح بين ٢ و ٥ من السكان بجروح في الخليل أثناء مناوشات مع الجيش.
    Cuatro residentes fueron al parecer heridos en la ciudad de Gaza y tres en el campamento de refugiados de Shati ' en enfrentamientos con el ejército. UN وأشارت اﻷنباء الى اصابة أربعة من السكان في مدينة غزة وثلاثة في مخيم الشطى للاجئين، في أثناء صدامات مع الجيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus