"enfrente de mí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمامي
        
    • امامي
        
    • في الجبهة منّي
        
    • أمام ني تماما
        
    Tengo un enorme legajo enfrente de mí y quisiera ser lo más eficiente posible. Open Subtitles لدي قضية كبرى أمامي هنا وأحاول أن أكون فعالة بقدر ما يمكن
    Nunca me invitaron, pero hablan de eso enfrente de mí... y suena muy divertido. Open Subtitles أقصد، لم يدعوني من قبل لكنهم يتكلمون عنها أمامي وتبدو مرحة كثيرا
    Estoy lejos de ti, pero estás justo enfrente de mí. Open Subtitles بالرغم من أني بعيداً عنك إلا إنني أراك دائماً أمامي
    Tenemos personas, es decir, personas reales es decir, dos personas vivas, aquí de pie, enfrente de mí. Open Subtitles ظهروا من العدم، أعني أناس حقيقيون أعني شخصان حيّان، يقفان أمامي هنا فحسب
    Es como si alguien me lo recordara o algo por el estilo... pero está sucediendo enfrente de mí. Open Subtitles يبدوا وكأني استرجع الذكري او ما شابه ولكنه يحدث امامي تماما
    Simplemente salgan y permanezcan enfrente de mí. Open Subtitles فقط يخرج ويبقى في الجبهة منّي.
    Sólo me gustaría decir que verlos ahora, sentados enfrente de mí ver sus caras me hace sentir muy- Open Subtitles أريد القول أن رؤيتكم الآن تجلسون أمامي وأنظر لوجوهكم يجعلني أشعر بشعور جيد
    Venimos acá, buscando un auto práctico... pero luego pones este tanque enfrente de mí... y esperas que siga caminando. Open Subtitles لقد أتينا هنا من أجل سيارة عملية لكن بعد ذلك قمت بوضع هذه الدبابة أمامي و تتوقع مني أن أرحل بعيداً
    y, cuando levanté la mirada, encontré una chica enfrente de mí, que cruzaba sin mirar, sin semáforo, sin paso de peatones, en medio de la calle. Open Subtitles حيـنما رفعت رأسي كـانت هـناك فـتاة أمامي مبـاشرة تـعبر الطريق بدون النـظر إلى السيارات القادمه أو حتى أنوارها
    Y el que era quarterback en el bachillerato está enfrente de mí, pidiéndome ayuda. Open Subtitles و الرياضي العظيم الذي كان الظهير الربعي في المدرسة الثانوية وقف أمامي طالباً مني مساعدتي
    y observó como él estaba tumbado en esa posición, como cayó enfrente de mí, y de modo que puede verlo Open Subtitles رأت كيف كان مستلقياً على جانبه وكيف وقع أمامي لأتمكّن من رؤيته
    lo vi a unos 9 ó 10 metros enfrente de mí. Open Subtitles عندها رأيتهُ إرتفاعهُ 30 الى 35 و كان أمامي
    Hace un minuto papá y tú practicamente lo estaban haciendo enfrente de mí en el comedor. Open Subtitles في دقيقة أنتِ و والدي كنتما تفعلانها . أمامي على طاولة الغداء
    Y uno de tus idiotas de Ocupa saltó frente a un taxi enfrente de mí con un disfraz del Tío Sam esta mañana y chocamos contra un camión cisterna. Open Subtitles وأحد أغبياء الإحتلال قفز أمام سيارة الأجرة أمامي مرتدياً زي العم سام هذا الصباح فاصطدمنا بشاحنة عسل
    Le dije a la policía que mientras no estabas, alguien se sentó enfrente de mí. Open Subtitles أخبرت الشرطة أنه أثناء ذهابك ثمة شخص جلس أمامي
    ¿De verdad crees que puedes pararte enfrente de mí y ganarme en una pelea a puño limpio? Open Subtitles ‫هل تخال حقا أنه بوسعك ‫الوقوف أمامي ‫والتغلب عليّ في عراك مباشر ‫على الطريقة التقليدية؟
    Y aquí tengo una escena rompedora justo enfrente de mí y... nada. Open Subtitles و هذا المشهد المفجع أمامي دون أن أفعل شيئاً
    De pronto, ese incorregible chico Simpson se lanzó enfrente de mí. Open Subtitles وبغتة إندفع أمامي ذلك الفتى المشاغب
    Tal vez un poco pero le pidió salir enfrente de mí. Open Subtitles ربما قليلاً... ولكنه طلب منها الخروج... في موعد أمامي
    Le quiero sentado enfrente de mí en esa mesa quejándose de que su guiso nunca está bastante picante. Open Subtitles اريده جالس امامي على الطاولة متذمراً ان حسائه ليس حاراً بما يكفي
    - Permanezca enfrente de mí. Open Subtitles - فقط يبقى في الجبهة منّي.
    Ella fue raptada de nuestra casa justo enfrente de mí. Open Subtitles هي كانت إختطف من بيتنا أمام ني تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus