Si no podemos tomar control del dispositivo se apagarán los sistemas de enfriamiento. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من استعادة هذا الصاعق سيغلق كل نظام التبريد |
Si eso funciona, puedo guiarte para que restaures el sistema de enfriamiento. | Open Subtitles | لو نجح هذا ، فيمكنني إرشادك لتعيد تشغيل أنظمة التبريد |
Un enfriamiento rápido quizá no llegue a matane, pero sí a inmovilizarle. | Open Subtitles | التبريد السريع قد لا يقتله ولكن يمكن أن يشل حركتة |
Para hacerlo, construimos paneles de enfriamiento, como los que se muestran aquí. | TED | لعمل ذلك، أنشأنا ألواح تبريد بالسوائل، مثل تلك المعروضة هنا. |
Se está trabajando en un sistema de radiación infrarroja, que no requiere enfriamiento y será menos caro. | UN | ويجري العمل حاليا ﻹنتاج جهاز لاستشعار اﻷشعة دون الحمراء لن يحتاج إلى تبريد وسيكون أقل تكلفة. |
Se ha reconstruido el camino entre el reactor y la torre de enfriamiento. | UN | وأعيد تشييد الطريق الواصلة بين المفاعل وبرج التبريد. |
Sin embargo, durante la inspección el grupo descubrió que se habían retirado del sitio las torres de enfriamiento por agua. | UN | ومع ذلك اكتشف الفريق في مجرى التفتيش أن أبراج التبريد بالماء قد أزيلت من الموقع. |
También se modificaron considerablemente los datos relativos a las bombas primarias para enfriamiento. | UN | كما أدخل تعديل جوهري على بند مضخات التبريد اﻷولي. |
También se modificaron considerablemente los datos relativos a las bombas primarias para enfriamiento. | UN | كما أدخل تعديل جوهري على بند مضخات التبريد اﻷولي. |
No se prevé que esta carga adicional tenga un efecto apreciable en la carga total de enfriamiento o calentamiento en el espacio y, por consiguiente, no tendría un efecto apreciable en los costos sobre los sistemas mecánicos. | UN | ولا يتوقع أن يكون لهذه الأجهزة الإضافية أي أثر ذي شأن في معدات التبريد أو التدفئة العامة داخل المبنى، وعليه لن تترتب عليها أي آثار كبيرة من حيث التكلفة في الأنظمة الميكانيكية. |
Sin embargo, este proceso probablemente requiera grandes cantidades de agua para el enfriamiento. | UN | بيد أن من المحتمل أن تحتاج هذه العملية إلى كميات كبيرة جدا من المياه من أجل التبريد. |
En 2008 se adoptaron algunas medidas alentadoras para desmantelar las instalaciones nucleares de Yongbyong, como la demolición de la torre de enfriamiento de esas instalaciones. | UN | واتخذت بعض الخطوات البناءة في عام 2008 لتعطيل المرافق النووية في يونغبيونغ، بما يشمل تدمير برج التبريد الموجود فيها. |
Por ejemplo, todos los caños de agua y cables eléctricos, o todos los artículos que requirieran enfriamiento y deshumidificación, se almacenarían en un solo lugar. | UN | فمثلا، توضع في مكان واحد جميع أنابيب المياه والكابلات الكهربائية، أو جميع المخزونات التي تتطلب التبريد وإزالة الرطوبة. |
Los Estados Unidos tienen un sistema manual de formación de imágenes térmicas que no requiere enfriamiento criogénico. | UN | ويوجد لدى الولايات المتحدة جهاز للتصوير الحراري يمسك باليد ولا يحتاج إلى تبريد شديد. الخلاصة |
Sistema de enfriamiento con agua del mar | UN | المعدات الواقية شبكة تبريد مياه البحر |
Si el combustible gastado se conserva para un período de enfriamiento provisional de 30 a 50 años, la fecha del traspaso de propiedad podría demorarse. | UN | وإذا احتُفظ بالوقود المستهلك لفترة تبريد مؤقتة تتراوح بين 30 عاما و50 عاماً، يمكن تأجيل تاريخ نقل الملكية. |
Si el combustible gastado se conserva para un período de enfriamiento provisional de 30 a 50 años, la fecha del traspaso de propiedad podría demorarse. | UN | وإذا احتُفظ بالوقود المستهلك لفترة تبريد مؤقتة تتراوح بين 30 عاما و50 عاماً، يمكن تأجيل تاريخ نقل الملكية. |
Posteriormente se demolió una torre de enfriamiento relacionada con el reactor nuclear de Yongbyong. | UN | وبعد ذلك تم تدمير برج تبريد ذي صلة بالمفاعل النووي في بيونغ يانغ. |
No obstante, es probable que este proceso requiera importantes cantidades de agua para enfriamiento. | UN | ومع ذلك، فإنه من المرجح أن هذه العملية تحتاج إلى كميات ضخمة من المياه للتبريد. |
xiii) Aguas de desecho contaminadas (efluentes industriales, agua de depuradores y cortinas para el control de la contaminación, aguas de enfriamiento, aguas servidas); | UN | `13` مياه العمليات الملوثة (المخلفات الصناعية والمياه من جهاز غسيل معدات مراقبة التلوث والستائر ومياه الطفايات ومياه الصرف الصحي)؛ و |
Desde entonces, el enfriamiento láser ha mejorado | TED | منذ ذلك الحين، تطورت تقنية التبريد بالليزر للحصول على درجات برودة أقل. |
Incluso ni siquiera cabe descartar la posibilidad de un enfriamiento. | UN | بل ان تزايد البرودة لا يعتبر امكانية مستبعدة. |
Todos los locales identificados requerirían nuevos sistemas de ventilación y enfriamiento para los ocupantes y las colecciones. | UN | وسوف تحتاج جميع المواقع المحددة إلى أجهزة تهوية وتبريد جديدة بالكامل من أجل شاغليها والمجموعات التي ستوضع فيها. |
Es ligero y cómodo, de hecho debido a sus propiedades naturales de enfriamiento. | Open Subtitles | في الحقيقة انها خفيفة ومريحة، ويرجع ذلك إلى خواصها التبريدية |
La mayor cantidad de mercurio se produce cuando surge mercurio metálico inmediatamente después de que la mezcla de petróleo y gas pasa por la boca del pozo de perforación, como resultado de la relajación y el enfriamiento del gas en la mezcla. | UN | وتنتج أكبر كميات الزئبق كزئبق فلزي يتأتى فوراً بعد مرور خليط النفط والغاز في آلة الحفر، نتيجة لإطلاق الغاز وتبريده في الخليط. |
Este es un efecto conocido como enfriamiento nocturno o enfriamiento radiativo. | TED | هذا تأثير يُعرف بتبريد السماء ليلًا أو التبريد الإشعاعي. |
La mayoría de estas tecnologías ni siquiera estaban a las puertas de la viabilidad comercial para aplicaciones de climatización por enfriamiento de aire. | UN | وأشار إلى أن معظم تلك التكنولوجيا لم تبلغ بعد مرحلة الجدوى التجارية لاستخدامها في مكيفات الهواء التي تعمل بالهواء المبرد. |
La recombinación tiene lugar en un área de enfriamiento de la cámara de reacción, seguido de un enfriamiento que permite la formación de moléculas simples. | UN | ويحدث الاتخاذ ثانية في منطقة أبرد في غرفة التفاعل، ويعقبه تبريد سريع يسفر عن تكوين جزيئات بسيطة.(153) |
Para controlar la temperatura a fin de evitar la síntesis de nuevo de las PCDD y los PCDF hace falta agua adicional para el enfriamiento. | UN | ويتطلب التحكُّم في درجات الحرارة لتجنُّب الائتلاف من جديد لمركّبات ثنائي بنزوبارادايوكسين المتعدد الكلور وثنائي بنزوفيوران المتعددة الكلور إضافة الماء للغسل والتبريد السريع. |
> 8 años de enfriamiento | UN | مبرد أكثر من ٨ سنوات |