Todo lo que tienes que hacer contestar el enigma de esta noche. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تجيب على لغز الليلة |
Soy un enigma envuelto en un acertijo envuelto en un disfraz de anciana. | Open Subtitles | أنا لغز ملفوفة في لغز ملفوفة في خنثى زي المرأة القديمة. |
Tú sí. No puedes dejar ir un enigma, tan importante cómo este. | Open Subtitles | لايمكنك رفض هذا اللغز المحير, الذي لايقل أهمية عن \لك |
El enigma es este: ¿cuál es la relación entre el cerebro y nuestra experiencia consciente, como la del sabor del chocolate o el tacto del terciopelo? | TED | إن اللغز هو : ما هي العلاقة بين مخك و تجاربك الواعية مثل تجربتك حول طعم الشوكولاتا أو إحساسك بالمخمل ؟ |
En el extremo de recepción, hay otra máquina enigma para convertirlo de nuevo en el mensaje original. | Open Subtitles | عند الطرف المستلم هناك آلة إنيجما أخرى تحول كل هذا إلى الرسالة الأصلية |
Esperar que una multitud devota y adoradora reflexione sobre el enigma de la existencia de Dios equivale a hacer una pregunta obsoleta. | Open Subtitles | نتوقّع أن يكون حشد المخلصين قد تأمّل في أحجية وجود الله حتّى ترفعوا عن طرح أسئلة عفا عليها الزمن |
Detén el video ahora, para examinar las pistas y resolver el enigma. 1. Británico = Roja – 2. Sueco = Perro – 3. Danes = Té – 4. | TED | أوقف الفيديو على هذا المشهد لتدرس الأدلة ولتحل الأحجية. |
Como estudiante universitario, todo esto me resultaba un enigma difícil de descifrar. | TED | بالنسبه لطالب جامعي، كل ذلك كان بمثابة لغز من الصعب حله. |
Otros pensadores abogan por un punto medio y sugieren que la intención es solo una pieza de un enigma mayor. | TED | المفكرين الآخرين يدعون لأرضية وسطى، مما يوحي بأن النية هي جزء من لغز أكبر. |
Piensas que si ayudas al chico... resuelves tu enigma. | Open Subtitles | .أنت لا تصدقين هذا تعتقدين حلّ لغز هذا الولد يمكن أن يساعدك |
enigma de los árboles, habitante colgante de la noche. | Open Subtitles | لغز الأشجار ؟ الحارس الليلي الجالس بالمقلوب |
La vida es un enigma, un acertijo... una confusa lucha entre el bien y el mal, bondad y maldad, verdades y engaños. | Open Subtitles | الحياه لغز , احجية علاقة متوترة بين الخير والشر الطيب والشرير الحقيقة والكذب |
Y ahora el enigma y todo esto... Es decir, el tipo de empresario que soy es uno que se pone muy entusiasmo en la solución de problemas difíciles. | TED | من ثم اللغز و كل هذا - أعني ، اي نوع من رجال الأعمال أنا النوع الذي يصبح متحمسا جدا حول حل المشاكل الصعبة. |
Eso entrelaza nuestros teléfonos de manera inseparable con este creciente enigma planetario. | TED | هذا يضع هواتفنا بشكل لا ينفصم مع تنامي هذا اللغز العالمي. |
Pero hay una idea que puede desentrañar este enigma en casi ningún tiempo. | TED | لكن هناك طريقةً واحدة لحل هذا اللغز في لمح البصر. |
El submarino se hundió cuando estaban tratando de sacar su enigma de cuatro rotores. | Open Subtitles | غرقت الغواصة بينما هم بداخلها يحاولون إحضار آلة إنيجما ذات الأربع دوارات الخاصة بها.. |
Cada día, todas nuestras máquinas Typex deben fijarse de la misma manera que los alemanes fijan sus enigma. | Open Subtitles | يومياً لابد وأن تضبط آلات تيبكس لدينا.. على نفس الوضع الذي ضبط الألمان عليه آلات إنيجما لديهم.. |
Trabajé en mucho asuntos anoche, el enigma del parque eólico de mi padre. | Open Subtitles | لقد عملت على مختلف الجبهات ليلة أمس بما فيها أحجية منشأة طاقة أبي |
Haz pausa ahora para resolver el enigma. | TED | أوقف الفيديو الأن وحاول حل الأحجية بنفسك. |
Hace una semana, mientras trabajaba, una escoria que se hace llamar enigma logró entrar en mi sistema informático. | Open Subtitles | قبل أسبوع، أثناء عملي، لص حقير يدعو نفسه "ريدلر" نجح في اختراق الكمبيوتر الخاص بي. |
Eres un enigma envuelto en esquizofrenia, ¿no, campeón? | Open Subtitles | حسنا, إنك معضلة مغلفة على شكل مريض بالفصام.. ألست كذلك يا رياضي؟ |
enigma dice Boden se mantenga alejado de la chica, y no sólo Boden presenta, acusa enigma de lo que enmarca de asalto. | Open Subtitles | ريدل " طلب منه الإبتعاد عن الحفل " ولم يكتفي بالحضور فقط بل إتهمه بتوريطه في الأعتداء |
Pero su propósito exacto ha sido por mucho tiempo un enigma. | Open Subtitles | ولكن الغرض من الآلة ظل لغزاً محيرا لفترة طويلة |
El siguiente enigma, el mayor de todos, señoras y señores, es Kaspar, el expósito. | Open Subtitles | والآن نأتي إلى أحجيتنا الأعظم على الإطلاق! (كاسبر)، اللقيط! |
enigma número uno: ¿Cómo crear empleos en EE.UU. en una economía global? | TED | المعضلة الأولى: كيف توفّر وظائف عمل في أمريكا تحت ظل اقتصاد عالمي؟ |
Ya conoces a los joyeros. Son un enigma. | Open Subtitles | تعرف أولئك الجواهريين، إنهم ألغاز |
Pero ahora tiene miedo, y el enigma se vuelve denso. | Open Subtitles | لكنه الآن خائف. و السر الغامض يغور في نفسه أكثر فأكثر. |
Un misterio envuelto en un enigma metido en una falda. | Open Subtitles | سر ملفوف بلغز محير مرصوص في تنورة |