:: Emplazamiento, rotación y repatriación de 703 efectivos de las unidades de policía constituidas, 1.045 agentes de policía de las Naciones Unidas y 34 oficiales del enlace militar y de Estado Mayor | UN | :: إجراء عمليات التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن لما مجموعه 703 من أفراد الشرطة المشكّلة، و 045 1 من أفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة، و 34 من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان |
:: Emplazamiento, rotación y repatriación de los efectivos estimados, a saber, 560 miembros de unidades de policía constituidas, 1.045 agentes de policía de las Naciones Unidas y 34 oficiales de enlace militar y de Estado Mayor | UN | :: إجراء عمليات التمركز والتناوب والإعادة للوطن لما يقدر بـ 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة، و 045 1 فردا من أفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان |
Oficiales de enlace militar y de Estado Mayor | UN | من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان |
:: Emplazamiento, rotación y repatriación de 560 efectivos autorizados de las unidades de policía constituidas, 1.045 agentes de la policía de las Naciones Unidas y 34 oficiales de enlace militar y de Estado Mayor | UN | :: تمركز قوة قوامها المأذون 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة، و 045 1 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان وتناوبها وإعادتها إلى الوطن |
Los recursos necesarios para dietas por misión reflejan un factor de demora en el despliegue del 10% para los oficiales de enlace militar y de Estado Mayor, y del 5% para los agentes de policía de las Naciones Unidas. | UN | وتعكس الاحتياجات من بدل الإقامة المقرر للبعثة 10 في المائة و 5 في المائة من عامل نشر موظفي الاتصال العسكريين وضباط الأركان وضباط شرطة الأمم المتحدة، على التوالي. |
Emplazamiento, rotación y repatriación de los efectivos estimados, a saber, 560 miembros de unidades de policía constituidas, 1.045 agentes de policía de las Naciones Unidas y 34 oficiales de enlace militar y de Estado Mayor | UN | إجراء عمليات التمركز والتناوب والإعادة للوطن لما يقدر بـ 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة، و 045 1 فردا من أفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان |
Emplazamiento, rotación y repatriación de 560 efectivos autorizados de las unidades de policía constituidas, 1.045 efectivos de policía de las Naciones Unidas y 34 oficiales de enlace militar y de Estado Mayor | UN | تمركز قوة قوامها المأذون 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة، و 045 1 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان وتناوبها وإعادتها إلى الوطن |
La diferencia se debe a que la consignación se ha hecho para un año entero y no para 10 meses, así como al despliegue total de los 34 oficiales de enlace militar y de Estado Mayor y a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del personal de policía del 10%, en lugar del 20% utilizado en el período en curso. | UN | ويعزى الفارق إلى توفير اعتماد لسنة كاملة وليس لعشرة أشهر فقط، وإلى النشر التام لضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان البالغ عددهم 34 ضابطا، وتطبيق معدل نشر متأخر قدره 10 في المائة لأفراد الشرطة بدلا من معدل الـ 20 في المائة المطبق أثناء الفترة الجارية. |
I. Observadores militares (oficiales de enlace militar y de Estado Mayor) | UN | أولاً - المراقبون العسكريون (ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان) |
b Oficiales de enlace militar y de Estado Mayor. | UN | (ب) ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان. |
:: Realización de reparaciones esenciales en la infraestructura existente de transporte de superficie, según las necesidades, para permitir los desplazamientos operacionales sin interrupciones de todos los efectivos desplegados de la UNMIT, incluida la policía de las Naciones Unidas, los oficiales del enlace militar y de Estado Mayor y los oficiales de asistencia electoral | UN | :: إجراء الإصلاحات الأساسية للبنية التحتية القائمة للنقل البري، بحسب الاقتضاء، بهدف تمكين جميع عناصر بعثة تيمور - ليشتي المنتشرة، ومن بينها شرطة الأمم المتحدة وموظفو الاتصال العسكري وضباط الأركان وموظفو المساعدة الانتخابية، بمواصلة التحركات الخاصة بالعمليات |
Durante el ejercicio presupuestario de 2007/2008 la Misión ampliará su despliegue de los oficiales de enlace militar y de Estado Mayor, en el marco de los 34 efectivos autorizados, a una nueva posición en Baucau, con lo que el número de emplazamientos ascenderá a cinco. | UN | 35 - خلال فترة الميزانية 2007/2008، ستوسع البعثة نطاق انتشار ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان التابعين لها ضمن القوام المأذون به البالغ 34 ضابطا، بحيث يشمل موقعا إضافيا في باوكاو، مما يجعل المجموع خمسة مواقع. |
En virtud de su resolución 1704 (2006), el Consejo de Seguridad estableció una misión de relevo en Timor-Leste, la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT), y decidió que constaría de un componente civil adecuado, que incluiría un máximo de 1.608 efectivos de policía, y de un componente inicial máximo de 34 oficiales de enlace militar y de Estado Mayor. | UN | 1 - أنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1704 (2006) بعثة متابعة في تيمور-ليشتي، هي بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور-ليشتي، وقرر أن تتألف البعثة من عنصر مدني مناسب، يشمل عددا أقصاه 608 1 من أفراد الشرطة، وعنصرا أوليا يتألف من عدد أقصاه 34 من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان. |
Además, los créditos para sufragar los viajes de los oficiales de enlace militar y de Estado Mayor cubren dos rotaciones (4 viajes de ida) durante el ejercicio presupuestario, en comparación con un emplazamiento (1 viaje de ida) y una rotación (2 viajes de ida) previstos en el presupuesto de 2006/2007. | UN | وإضافة إلى ذلك، تغطي المخصصات لسفر ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان تكاليف تناوبين (4 رحلات ذهاب) في فترة الميزانية الحالية بينما غطت المخصصات في ميزانية الفترة 2006/2007 تكاليف تمركز واحد (رحلة ذهاب واحدة) وتناوب واحد (رحلتا ذهاب). |
En su resolución 1704 (2006), el Consejo de Seguridad decidió establecer la UNMIT como misión de seguimiento por un período inicial de seis meses y con intención de renovarla por períodos ulteriores, y decidió también que la UNMIT constara de un componente civil adecuado, que incluiría un máximo de 1.608 efectivos de policía, y de un componente inicial máximo de 34 oficiales de enlace militar y de Estado Mayor. | UN | 3 - وكان مجلس الأمن قد قرر في قراره 1704(2006) إنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بوصفها بعثة متابعة لفترة أولية قدرها ستة أشهر مع نية التجديد لفترات أخرى، وقرر أيضا أن تتألف البعثة من عنصر مدني مناسب يشمل عددا من أفراد الشرطة يصل إلى 608 1 أفراد، و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان. |
El principal factor a que obedece la diferencia en esta partida es el aumento de los recursos necesarios para dietas por misión basado en el despliegue previsto de un total autorizado de 34 oficiales de enlace militar y de Estado Mayor durante el ejercicio presupuestario 2007/2008, en comparación con su despliegue de 10 meses previsto en el ejercicio presupuestario 2006/2007. | UN | 58 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يُعزى إليه الفرق تحت هذا البند في زيادة الاحتياجات من بدلات الإقامة المقررة للبعثة نتيجة لما هو متوقع في فترة الميزانية 2007/2008 من إيفاد القوام الإجمالي المعتمد البالغ 34 من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان وذلك بالمقارنة بإيفادهم في الفترة 2006/2007 لمدة الأشهر العشرة التي اعتمدت لها المخصصات في ميزانية تلك الفترة. |
En su resolución 1704 (2006), el Consejo de Seguridad decidió establecer la UNMIT como misión de seguimiento por un período inicial de seis meses, con intención de renovar su mandato por períodos ulteriores, y decidió también que la UNMIT constaría de un componente civil adecuado, que incluiría un máximo de 1.608 efectivos de policía, y de un componente inicial máximo de 34 oficiales de enlace militar y de Estado Mayor. | UN | 10 - قرر مجلس الأمن، في قراره 1704 (2006)، إنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بوصفها بعثة متابعة لفترة أولية قدرها ستة أشهر، مع نية تجديد الولاية لفترات أخرى، كما قرر أن تتألف البعثة من عنصر مدني مناسب يشمل عددا من أفراد الشرطة يصل إلى 608 1 أفراد وما يصل إلى 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان. |
También se impartirá capacitación inicial obligatoria a todo el personal civil y uniformado, incluidos los asesores de policía, oficiales de enlace militar y de Estado Mayor. | UN | وسيُنظَّم أيضا تدريب تعريفي إلزامي لجميع الموظفين المدنيين والأفراد النظاميين بمن فيهم مستشارو الشرطة وضباط الاتصال العسكريين وضباط الأركان. |
Al 7 de enero de 2008 la UNMIT consistía en un componente civil integrado por 341 funcionarios internacionales (123 mujeres), 806 funcionarios nacionales (135 mujeres) y 1.480 agentes de policía (77 mujeres), así como 33 oficiales de enlace militar y de Estado Mayor (todos hombres). | UN | 2 - وفي 7 كانون الثاني/يناير 2008، كانت البعثة تتكون من عنصر مدني قوامه 341 موظفا دوليا (123 امرأة)، و 806 موظفين وطنيين (135 امرأة)، و 480 1 ضابط شرطة (77 امرأة)، و 33 من ضباط الاتصال العسكريين وضباط الأركان (جميعهم رجال). |
Al 8 de Julio de 2008, la UNMIT comprendía un componente civil integrado por 319 funcionarios internacionales (117 mujeres), 846 funcionarios nacionales (147 mujeres) y 1.542 agentes de policía (76 mujeres), así como 33 oficiales de enlace militar y de Estado Mayor (todos hombres). | UN | 2 - وفي 8 تموز/يوليه 2008، كانت البعثة تتكون من عنصر مدني يضم 319 موظفا دوليا (من بينهم 117 امرأة)، و 846 موظفا وطنيا (من بينهم 147 امرأة)؛ و 542 1 ضابط شرطة (من بينهم 76 امرأة)؛ و 33 من ضباط الاتصال العسكريين وضباط الأركان (جميعهم رجال). |