El Consejo decidió, también, enmendar los artículos 12, 13 y 14 del Estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وقرر المجلس أيضا تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Para tal fin, decidió enmendar los artículos 12, 13 y 14 del Estatuto del Tribunal Internacional y sustituirlos por las disposiciones que figuran en el anexo I de dicha resolución. | UN | وقرر، لهذه الغاية تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الأول لذلك القرار. |
Para tal fin, decidió enmendar los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda y sustituirlos por las disposiciones que figuran en el anexo I de dicha resolución. | UN | وقرر، لهذه الغاية، تعديل المواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الأول لذلك القرار. |
Este proyecto preveía enmendar los artículos 14 y 19, que eran discriminatorios para la mujer. | UN | ودعا المشروع إلى تعديل المادتين 14 و 19 اللتين كانتا تميزان ضد المرأة. |
* enmendar los artículos 6 y 17 para aplicarles esta medida. | UN | :: تعديل المادتين 6 و17 لغرض تطبيق توسيع نصيب العائد على هاتين المادتين |
B. Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención 91 - 94 21 | UN | باء - مقترح بابوا غينيا الجديدة والمكسيك بتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية 91-94 26 |
Con ese fin, decidió enmendar los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | ومن أجل ذلك، قرر تعديل المواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
El Consejo decidió también enmendar los artículos 12, 13 y 14 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وقرر المجلس أيضا تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Con ese fin, decidió enmendar los artículos 12, 13 y 14 del Estatuto del Tribunal Internacional y sustituirlos por las disposiciones que figuran en el anexo I de dicha resolución. | UN | وقرر لهذه الغاية تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الأول لذلك القرار. |
El Consejo también decidió enmendar los artículos 12, 13 y 14 del estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y enmendar los artículos 11, 12 y 13 del estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وقرر المجلس أيضاً تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتعديل المواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
1. Decide establecer una tercera Sala de Primera Instancia en el Tribunal Internacional y, con ese fin, decide enmendar los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal y reemplazarlos por los textos que figuran en el anexo de la presente resolución, | UN | ١ - يقرر إنشاء دائرة محاكمة ثالثة في المحكمة الدولية، وتحقيقا لهذه الغاية يقرر تعديل المواد ١١ و ١٢ و ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، والاستعاضة عن تلك المواد باﻷحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
1. Decide establecer una tercera Sala de Primera Instancia en el Tribunal Internacional y, con ese fin, decide enmendar los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal y reemplazarlos por los textos que figuran en el anexo de la presente resolución, | UN | ١ - يقرر إنشاء دائرة محاكمة ثالثة في المحكمة الدولية، وتحقيقا لهذه الغاية يقرر تعديل المواد ١١ و ١٢ و ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، والاستعاضة عن تلك المواد باﻷحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
Para tal fin, decidió, entre otras cosas, enmendar los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sustituirlos por las disposiciones que figuran en el anexo II de dicha resolución. | UN | وقرر لهذه الغاية، فيما قرر، تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الثاني لهذا القرار. |
Para tal fin, decidió, entre otras cosas, enmendar los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda y sustituirlos por las disposiciones que figuraban en el anexo II de dicha resolución. | UN | وقرر لهذه الغاية، فيما قرر، تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الثاني لهذا القرار. |
La Conferencia decidió enmendar los artículos 3 y 7 del reglamento a fin de aumentar de dos a tres el número de Vicepresidentes para garantizar una representación equilibrada de los grupos geográficos en la Mesa de la Conferencia. | UN | وقرر المؤتمر تعديل المادتين 3 و7 من النظام الداخلي بغية زيادة عدد نواب الرئيس من 2 إلى 3 لضمان تمثيل متوازن للمجموعات الجغرافية في مكتب المؤتمر. |
En virtud del Acuerdo Suplementario, las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie convendrían en enmendar los artículos II y IV del Acuerdo entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie, tal como se indica en el anexo al informe del Secretario General. | UN | ٢ - وبموجب الاتفاق التكميلي، تتفق اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي على تعديل المادتين الثانية والرابعة من الاتفاق المعقود بين اﻷمم المتحدة والمؤسسة، على النحو المبين في مرفق تقرير اﻷمين العام. |
Acogiendo con satisfacción la resolución 2003/57 del Consejo Económico y Social, de 24 de julio de 2003, en que el Consejo decidió enmendar los artículos III y IV del estatuto del Instituto, | UN | وإذ ترحب بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/57 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003، الذي قرر فيه المجلس تعديل المادتين الثالثة والرابعة من النظام الأساسي للمعهد، |
1. Decide enmendar los artículos 11 y 12 quáter del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda y reemplazarlos por los que figuran en el anexo de la presente resolución; | UN | 1 - يقرر تعديل المادتين 11 و 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا والاستعاضة عن هاتين المادتين بالأحكام المبينة في مرفق هذا القرار؛ |
1. Decide enmendar los artículos 11 y 12 quáter del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda y reemplazarlos por los que figuran en el anexo de la presente resolución; | UN | 1 - يقرر تعديل المادتين 11 و 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا والاستعاضة عن هاتين المادتين بالأحكام المبينة في مرفق هذا القرار؛ |
B. Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención | UN | باء- مقترح بابوا غينيا الجديدة والمكسيك بتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية |
78. Formularon declaraciones sobre la propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención los representantes de ocho Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. | UN | 78- وأدلى ممثلو ثمانية أطراف ببيانات بشأن مقترح بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لإدخال تعديلات على المادتين 7 و18، بما في ذلك بيان باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء. |
b) Protocolo para enmendar los artículos 1 a), 14 1) y 14 3) b) del Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR), de 30 de septiembre de 1957. | UN | البروتوكول المعدل للمادة ١ )أ( والمادة ١٤ )١( والمادة ١٤ )٣( )ب( من الاتفاق اﻷوروبي المؤرخ ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٥٧ المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية. |