"enmienda a la convención sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعديل اتفاقية
        
    • تعديل لاتفاقية
        
    • تعديل على اتفاقية
        
    • التعديل لاتفاقية
        
    • المعدل لﻻتفاقية المتعلقة
        
    • تعديل الاتفاقية الخاصة
        
    • تعديلات اتفاقية
        
    enmienda a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN تعديل اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    enmienda a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN تعديل اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    enmienda a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminado. UN تعديل اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    Belarús se siente complacida ante la exitosa conclusión del proceso de elaboración y aprobación de esa enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وتشعر بيلاروس بالرضا إزاء الاختتام الناجح لعملية وضع واعتماد تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    enmienda a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN تعديل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    enmienda a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que pueden considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN تعديل على اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    enmienda a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminado. UN تعديل اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    enmienda a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminado. UN تعديل اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    enmienda a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN تعديل اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    enmienda a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN تعديل اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    enmienda a la Convención sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales. UN تعديل اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية.
    La Federación de Rusia ha ratificado la enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وقد صدّق الاتحاد الروسي على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    enmienda a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN تعديل اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    enmienda a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN تعديل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    Los esfuerzos internacionales para prevenir el terrorismo incluyen la aprobación de una enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y la apertura a la firma, el mes pasado, del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وتشمل الجهود الدولية لمنع الإرهاب اعتماد تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفتح باب التوقيع الشهر المقبل على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Los Estados Unidos han firmado la enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN ووقعت الولايات المتحدة على تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وكذلك على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    enmienda a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN تعديل على اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    Propuesta de enmienda a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN اقتراح تعديل على اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    Grecia dijo que era parte en 13 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo y que había ratificado recientemente la enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN 18 - وأفادت اليونان بأنها طرف في 13 صكاً عالمياً لمكافحة الإرهاب، وأنها صدّقت مؤخراً على التعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    enmienda a la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. UN تعديل الاتفاقية الخاصة بفرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها.
    Pide a todos los Estados que adopten medidas eficaces para contrarrestar la desviación y el tráfico de esas armas y materiales afines y, en ese contexto, pide que se apruebe sin demora la enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN والاتحاد يهيب بالدول كافة أن تتخذ تدابير فعالة للتصدي للاستعمال غير القانوني لتلك الأسلحة ومستلزماتها والاتجار بها، ويحث، في هذا الصدد، على القيام، في موعد مبكر، بإقرار تعديلات اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus