"enmiendas y adiciones a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعديلات وإضافات على
        
    • تعديلات وإضافات في
        
    • التعديلات والإضافات على
        
    • تنقيح وتكميل
        
    • تعديﻻت وإضافات
        
    - Presentación de propuestas al referéndum nacional sobre enmiendas y adiciones a la Constitución vigente; UN - طرح المقترحات، المتعلقة بإدخال تعديلات وإضافات على الدستور الساري في استفتاء عام؛
    Se han elaborado instrumentos legislativos para incorporar enmiendas y adiciones a la Ley de Prevención de la Violencia en el Hogar. UN وقد أُعدت مسودة تشريع لإدخال تعديلات وإضافات على قانون العنف العائلي.
    - La presentación a un referéndum a nivel nacional de propuestas sobre enmiendas y adiciones a la Constitución vigente; UN - إجــراء استفتــاء عام على مقترحات بشأن إدخال تعديلات وإضافات على الدستور المعمول به؛
    - enmiendas y adiciones a la Ley de empresas agrícolas; UN - إجراء تعديلات وإضافات في قانون المؤسسات الزراعية؛
    Introducir enmiendas y adiciones a la Constitución. UN إدخال التعديلات والإضافات على الدستور؛
    Artículo 61 Las disposiciones del presente Tratado, cuya aplicación progresiva puede exigir enmiendas y adiciones a la Constitución de los Estados integrantes, entran en vigor una vez llevados a efecto los procedimientos necesarios en cada Estado integrante para enmendar su Constitución. UN يبدأ نفاذ أحكام هذه الاتفاقية التي قد يتطلب تنفيذها المرحلي إدخال تعديلات وإضافات على دستوري الدولتين المتعاهدتين بعد اتخاذ اﻹجراءات الداخلية الضرورية ﻹحداث التعديلات الدستورية في كل من الدولتين.
    No obstante, se prevé la introducción de enmiendas y adiciones a este artículo en los que se disponga la tipificación como delito de la utilización de fondos u otros bienes, cualquiera sea su origen, para la financiación del terrorismo. UN غير أنه توجد خطط لإدخال تعديلات وإضافات على هذه المادة، تنص على المسؤولية الجنائية عن الاستفادة من الأموال أو غيرها من الأصول، في تمويل الإرهاب، بغض النظر عن مصدرها.
    En 2004 se aprobó la Ley constitucional de la República de Kazajstán sobre la incorporación de enmiendas y adiciones a la Ley constitucional de la República de Kazajstán sobre elecciones en la República de Kazajstán. UN في عام 2004، سُنّ القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان المتعلق بإدخال تعديلات وإضافات على القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان بشأن الانتخابات في جمهورية كازاخستان.
    222. En 2006 fue aprobada la Ley de introducción de enmiendas y adiciones a algunos instrumentos legislativos sobre la lucha contra la trata de personas. UN 222- وصدر في عام 2006 قانون جمهورية كازاخستان بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض تشريعات جمهورية كازاخستان المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Los trabajos de la subcomisión en asuntos jurídicos se centraron en la liberación de prisioneros con arreglo a la Ley de Amnistía y la preparación de enmiendas y adiciones a la Constitución. UN ٩ - انصب عمل اللجنة الفرعية القانونية على إطلاق سراح السجناء تنفيذا لقانون العفو العام وتمهيدا ﻹدخال تعديلات وإضافات على الدستور.
    De conformidad con ello, se presentó al Parlamento un proyecto de ley sobre la introducción de enmiendas y adiciones a la Constitución de la República de Kazajstán, que fue aprobado el 7 de octubre luego de prolongados debates en el Parlamento. UN وبناء على ذلك، قدم للبرلمان مشروع قانون بشأن إدخال تعديلات وإضافات على دستور جمهورية كازاخستان، واعتمد في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر بعد مناقشات طويلة في البرلمان.
    El 14 de abril de 2004 el Presidente de la República de Kazajstán firmó la Ley constitucional de la República de Kazajstán relativa a la incorporación de enmiendas y adiciones a la Ley constitucional de la República de Kazajstán sobre elecciones en la República de Kazajstán. UN وفي 14 نيسان/أبريل 2004، وقِّع رئيس جمهورية كازاخستان القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان بشأن إدخال تعديلات وإضافات على القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان المتعلق بالانتخابات في جمهورية كازاخستان.
    En virtud de la ley de la República de Kazajstán sobre la incorporación de enmiendas y adiciones a determinados instrumentos de la República de Kazajstán, se están introduciendo enmiendas que elevan el límite máximo de las sanciones en determinados artículos del Código Penal en los que se define la responsabilidad por delitos sexuales, particularmente delitos contra menores. UN ويتضمن قانون جمهورية كازاخستان بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض تشريعات جمهورية كازاخستان تعديلات تقضي برفع الحد الأقصى للعقوبات في بعض مواد القانون الجنائي التي تحدد المسؤولية عن الجرائم الجنسية، ولا سيما ضد القصّر.
    Se ha preparado un proyecto de ley sobre la incorporación de enmiendas y adiciones a la ley de la República de Kazajstán sobre el trabajo en la República de Kazajstán en las que se prohíbe a los empleadores cancelar los contratos de mujeres embarazadas o mujeres con niños de menos de un año y medio de edad. UN وقد أُعدّ في الوقت الراهن مشروع قانون بشأن إدخال تعديلات وإضافات على قانون جمهورية كازاخستان المتعلق بالعمل في جمهورية كازاخستان، الذي يحظر على صاحب العمل إلغاء العقود المبرمة مع الحوامل أو مع النساء ذوات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن عام ونصف العام.
    Decreto No. 545-II del Presidente de la República de Kazajstán, de fecha 14 de abril de 2004, sobre la incorporación de enmiendas y adiciones a la Ley constitucional de la República de Kazajstán sobre elecciones en la República de Kazajstán UN مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان رقم 545-II بشأن إدخال تعديلات وإضافات على القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان المتعلق بالانتخابات في جمهورية كازاخستان، المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2004
    Ley No 296-II de la República de Kazajstán, de 22 de febrero de 2002, sobre la incorporación de enmiendas y adiciones a determinados instrumentos de la República de Kazajstán relativos a la migración ilegal UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 296-II بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض تشريعات جمهورية كازاخستان المتعلقة بالهجرة غير المشروعة، المؤرخ 22 شباط/فبراير 2002
    Ley No. 509-II de la República de Kazajstán, de 19 de diciembre de 2003, sobre la incorporación de enmiendas y adiciones a la ley de la República de Kazajstán sobre los medios de difusión UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 509-II بشأن إدخال تعديلات وإضافات على قانون جمهورية كازاخستان المتعلق بوسائل الإعلام، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003
    1. La Resolución No. 239, de 17 de junio de 2005, relativa a la incorporación de enmiendas y adiciones a determinados actos jurídicos y normativos del Gobierno de la República Kirguisa introdujo enmiendas y adiciones en las siguientes resoluciones del Gobierno de la República Kirguisa: UN 1 - القرار رقم 239 الصادر في 17 حزيران/يونيه 2005 بشأن إدماج تعديلات وإضافات في بعض الأعمال التنظيمية والقانونية لحكومة جمهورية قيرغيزستان أدخل تعديلات وإضافات على القرارات التالية التي أصدرتها حكومة جمهورية قيرغيزستان:
    2. Resolución No. 272, de 30 de junio de 2005, relativa a la incorporación de enmiendas y adiciones a la Resolución No. 154 del Gobierno de la República Kirguisa, de 18 de marzo de 1999, sobre las garantías e indemnizaciones relacionadas con la naturaleza especial del trabajo. UN 2 - القرار رقم 272 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2005 بشأن إدماج تعديلات وإضافات في قرار حكومة جمهورية قيرغيزستان رقم 154 الصادر في 18 آذار/مارس 1999 والمعني بالضمانات والتعويضات المتعلقة بالطبيعة الخاصة للعمل.
    32. El referendo celebrado el 18 de marzo de 2009 sobre enmiendas y adiciones a la Constitución de la República de Azerbaiyán tuvo importantes repercusiones en la promoción de los derechos del niño y en el cumplimiento de las obligaciones internacionales. UN 32- وكان الاستفتاء على التعديلات والإضافات على دستور جمهورية أذربيجان، المعقود في آذار/مارس 2009، أداة هامة في تعزيز حقوق الطفل وتنفيذ الالتزامات الدولية.
    En este contexto se elaboró el proyecto de ley de enmiendas y adiciones a algunos instrumentos legislativos de la República de Kazajstán relativos al afianzamiento de las bases del procedimiento de detención de los ciudadanos. UN ومتابعة لإحدى هذه التوصيات، شُرع في إعداد مشروع قانون يهدف إلى تنقيح وتكميل العديد من النصوص القانونية المتعلقة بتحديد أسباب وأساليب الاحتجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus