"ensayo nuclear" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التجربة النووية
        
    • تجربة نووية
        
    • تجارب نووية
        
    • التجارب النووية
        
    • بالتجربة النووية
        
    • للتجربة النووية
        
    • الاختبار النووي
        
    • تجربة السلاح النووي
        
    • تجربتها النووية
        
    • بتجربة نووية
        
    • تجاربها النووية
        
    • تفجير نووي
        
    • اختبار نووي
        
    • التجريبي النووي
        
    • والتجربة النووية
        
    Tras el anuncio del primer ensayo nuclear de la India, la reacción de Francia quedó expresada en el comunicado siguiente: UN إثر اﻹعلان عن التجربة النووية اﻷولى التي أجرتها الهند، أعربت فرنسا عن رد فعلها في البلاغ التالي:
    EL PRIMER ensayo nuclear DE FRANCIA UN بشأن التجربة النووية الفرنسية اﻷولى
    DECLARACION DE BELGICA SOBRE EL ensayo nuclear UN إعلان بلجيكا عن التجربة النووية الصينية التي
    He pedido la palabra para hacer constar la preocupación y decepción de Irlanda ante la noticia de que China ha realizado otro ensayo nuclear. UN لقد طلبت الكلمة هذا الصباح ﻷسجل قلق وخيبة أمل أيرلندا إزاء اﻷنباء التي أفادت بأن الصين أجرت تجربة نووية أخرى.
    Esperamos que Francia y Rusia también prolonguen su moratoria y que China no realice ningún otro ensayo nuclear. UN وأملنا أن تحذو فرنسا وروسيا حذوها في تمديد وقف التجارب، وألا تشرع الصين في تجارب نووية جديدة.
    Australia ha condenado en términos inequívocos cada ensayo nuclear posterior, con independencia de dónde se haya producido. UN وأدانت استراليا بشكل قاطع كل التجارب النووية التي أجريت بعد ذلك، بصرف النظر عن المكان الذي تمت التجربة فيه.
    Filipinas, acerca del ensayo nuclear realizado por Francia UN راموس، بشأن التجربة النووية التي أجرتها فرنسا مؤخراً في
    Las expresiones de grave preocupación de Nueva Zelandia por este ensayo nuclear se han transmitido a las autoridades de China en Wellington y Beijing. UN وقد قامت نيوزيلندا بإبلاغ السلطات الصينية في وِلِنغتُن وبيجينغ ما يساورها من قلق شديد إزاء إجراء هذه التجربة النووية.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Mongolia deploró el último ensayo nuclear de China y emitió una declaración al respecto. UN إن وزارة خارجية منغوليا قد استنكرت التجربة النووية الصينية اﻷخيرة وأصدرت بياناً في هذا الشأن.
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea UN بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Estuvimos muy preocupados por el ensayo nuclear que realizó Corea del Norte y esperamos que la reacción de la comunidad internacional a ese problema demuestre su determinación de no permitir la nuclearización de la península de Corea. UN لقد أقلقتنا كثيرا التجربة النووية التي قامت بها كوريا الشمالية، ونأمل في أن يكون رد المجتمع الدولي على تلك المشكلة حازما بحيث ألا يسمح بانتشار الأسلحة النووية في شبه القارة الكورية.
    Si bien mi país realizó el ensayo nuclear a causa de los Estados Unidos, seguimos opinando que la península de Corea debe desnuclearizarse por la vía del diálogo y las negociaciones. UN ومع أن بلدي أجرى التجربة النووية بسبب الولايات المتحدة، فإننا باقون على رأينا بأنه ينبغي جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية عبر الحوار والمفاوضات.
    Nos oponemos al ensayo nuclear que se llevó a cabo ayer y lo condenamos. UN ونحن نعارض وندين التجربة النووية التي أجرتها يوم أمس.
    No hemos realizado ningún ensayo nuclear desde 1991, y ratificamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCEN) en 1998. UN ولم نجر أي تجربة نووية تفجيرية منذ عام 1991 وصدقنا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1998.
    Sudáfrica nunca ha llevado a cabo ningún ensayo nuclear clandestino. UN ولم تجر جنوب أفريقيا على الاطلاق أي تجربة نووية سرية.
    Es cierto que un sexto país llevó a cabo un ensayo nuclear en 1974, pero la historia de los últimos dos decenios nos confirma que no tiene la intención de repetirlo. UN صحيح أن بلدا سادسا أجرى تجربة نووية في ١٩٧٤، لكن تجربة العقدين الماضيين تؤكد أنه ليست لديه نية لتكرارها.
    Nuestra oposición a todo ensayo nuclear ha sido constante y, por lo tanto, es bien conocida. UN وإن معارضتنا ﻷية تجارب نووية في أي مكان ثابتة وبالتالي فهي معروفة جيدا.
    Esperamos que los niños del mañana nunca tengan que saber lo que es un ensayo nuclear. UN إننا نأمل ألا يعرف أطفال الغد معنى التجارب النووية.
    EN RELACION CON EL PRIMER ensayo nuclear DE FRANCIA UN البرلمان، فيما يتعلق بالتجربة النووية الفرنسية اﻷولى
    " 1. El Gobierno de la República de Corea lamenta profundamente el ensayo nuclear de China, que es el segundo de este año. UN " تأسف حكومة جمهورية كوريا بالغ اﻷسف للتجربة النووية التي أجرتها الصين - وهي التجربة الثانية لهذا العام وحده.
    Malasia expresa su condena del ensayo nuclear realizado por Francia el 28 de octubre de 1995 en el Atolón de Mururoa, en el Pacífico Sur. UN تدين ماليزيا الاختبار النووي الذي أجرته فرنسا في جزيرة موروروا المرجانية، الواقعة في جنوب المحيط الهادئ يوم ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Una vez dicho esto, deseo hacer algunas observaciones sobre el reciente ensayo nuclear que ha llevado a cabo la República Popular Democrática de Corea. UN هذا، وأود الآن أن أعلق على تجربة السلاح النووي التي أجرتها مؤخرا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Si la Conferencia de Desarme tiene éxito, es posible que los Estados Unidos ya hayan hecho su último ensayo nuclear. UN وإذا نجح مؤتمر نزع السلاح كان من الممكن أن تكون الولايات المتحدة قد أجرت تجربتها النووية اﻷخيرة بالفعل.
    La realización de un ensayo nuclear por la República Popular Democrática de Corea es totalmente inaceptable. UN إن قيام جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بتجربة نووية أمر غير مقبول إطلاقا.
    De hecho, como demuestra nuestra suspensión de los ensayos mientras continúan las negociaciones, estamos preparados para llegar a la conclusión de que los Estados Unidos ya han realizado su último ensayo nuclear. UN وكما يبين وقفنا المؤقت للتجارب فعلا بينما تستمر المفاوضات، فإننا على استعداد للخلوص إلى أن الولايات المتحدة قد أجرت بالفعل آخر تجربة من تجاربها النووية.
    Ante todo, debe mantenerse el compromiso de no llevar a cabo ninguna explosión de ensayo nuclear, de acuerdo con las obligaciones básicas del tratado. UN قبل كل شيء، إن الالتزام بالامتناع عن إجراء أي تفجير نووي تجريبي تمشيا مع التزامات المعاهدة الأساسية أمر يجب إدامته.
    La decidida oposición de Australia a cualquier ensayo nuclear por cualquier Estado en cualquier lugar es bien conocida. UN إن معارضة أستراليا معارضة حازمة ﻷي اختبار نووي من جانب أية دولة في أي مكان باتت أمراً معهوداً.
    En primer lugar debemos referirnos a la reciente explosión de ensayo nuclear realizada por China. UN فلا بد لنا، أولاً، من اﻹشارة إلى التفجير التجريبي النووي الذي أجرته الصين مؤخراً.
    El ensayo nuclear llevado a cabo por la República Popular Democrática de Corea se trata de una medida justa en aras de su legítima defensa. UN والتجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي ممارسة لتدبير ملائم لدفاعها عن النفس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus