La enseñanza de adultos también es ya corriente en muchos países, y va desde la enseñanza formal en aulas al aprendizaje autónomo. | UN | وأصبح تعليم الكبار كذلك شائعاً في كثير من البلدان، وهو يتراوح من التعلم الرسمي في الفصول إلى التعلم الذاتي. |
El progreso ha sido especialmente notable a nivel de la comunidad, donde numerosas mujeres han participado en el programa de enseñanza de adultos. | UN | وقد اتضح هذا التقدم بشكل خاص على مستوى المجتمعات التي اشتركت فيها المرأة بأعداد كبيرة في برامج تعليم الكبار. |
Las escuelas y las instituciones de enseñanza de adultos organizan cursos de educación sexual y preparación de los futuros padres. | UN | ٥٥ - وتتولى المدارس ومؤسسات تعليم الكبار تنظيم دورات دراسية بشأن التثقيف الجنسي واﻹعداد للقيام بدور الوالدين. |
En todas las escuelas y en los cursos de enseñanza de adultos deben incluirse programas de educación cívica. | UN | وينبغي إعداد برامج للتثقيف المدني في جميع المدارس وفي دورات تعليم الكبار. |
Participación en la enseñanza de adultos | UN | المشاركة في تعليم البالغين |
Desde fines del decenio de 1980 se ha manifestado una tendencia clara a que un número cada vez mayor de mujeres se matriculen en escuelas de enseñanza de adultos. | UN | ومنذ نهاية الثمانينات، هناك اتجاه واضح نحو تزايد عدد النساء المقيدات بمدارس تعليم الكبار. |
El objetivo es adaptar el programa de enseñanza de adultos a las nuevas exigencias del mercado o a las que resulten directamente de los participantes en el proceso educativo. | UN | ويتمثل الهدف في تكييف برنامج تعليم الكبار وفق المتطلبات الجديدة في السوق، ووفق التطورات التي تشهدها العملية التعليمية. |
Lo mismo se está haciendo con respecto a la enseñanza de adultos y la educación permanente. | UN | وتُبذَل جهود مماثلة في مجال تعليم الكبار والتعليم المستمر. |
Para crear una demanda de mayor calidad de la información y desarrollar la capacidad para el uso crítico de los medios de difusión, en los programas escolares y cursos de enseñanza de adultos debería incluirse la educación sobre los medios de difusión. | UN | ومن أجل تهيئة طلب على المعلومات ذات الجودة اﻷعلى وتنمية القدرات على الاستخدام الانتقادي لوسائط الاتصال الجماهيري، ينبغي أن تتضمن البرامج المدرسية ودورات تعليم الكبار تثقيفا فيما يتعلق بوسائط الاتصال. |
Para que haya una demanda de información de mayor calidad y se desarrolle la capacidad de utilizar los medios de difusión con un sentido crítico, es necesario que en los programas escolares y los cursos de enseñanza de adultos se imparta educación sobre los medios de difusión. | UN | ومن أجل خلق طلب للحصول على إعلام ذي نوعية أرفع وتنمية القدرة على الاستخدام النقدي لوسائط اﻹعلام الجماهيري، ينبغي إدماج التثقيف المتعلق بوسائط اﻹعلام في البرامج المدرسية وفي دروس تعليم الكبار. |
Hay un programa de alcohol y conducción, destinado a alumnos de autoescuelas y centros de enseñanza de adultos, que tiene por objeto prevenir los riesgos de combinar la conducción con el consumo de alcohol. Voluntariado. | UN | وثمة برنامج يتناول المشروبات الكحولية وحركة المرور ويستهدف تلاميذ مدارس قيادة السيارات ومراكز تعليم الكبار. ويهدف هذا البرنامج إلى الوقاية من خطر الجمع بين تناول المشروبات الكحولية وقيادة السيارات. |
Estadísticas de la enseñanza de adultos y la capacitación o formación permanente o continua | UN | إحصاءات تعليم الكبار والتدريب المستمر |
440. Excepto en lo que respecta a alguna enseñanza de adultos de niveles superiores, en Dinamarca las instituciones de enseñanza no cobran ninguna cantidad por la docencia. | UN | 440- وباستثناء بعض تعليم الكبار في المستويات العليا ليست هناك رسوم على التعليم في المؤسسات التعليمية الدانمركية. |
Nueve países habitualmente recurren a programas de enseñanza de adultos o alfabetización para transmitir mensajes sobre población, mientras que 24 lo hacen ocasionalmente. | UN | ويستخدم تسعة بلدان بصورة منتظمة برامج تعليم الكبار و/أو محو اﻷمية لبث الرسائل المتعلقة بالسكان، في حين يقوم ٢٤ بلدا بذلك من حين ﻵخر. |
197. Para cubrir esas prioridades, la oferta de enseñanza de adultos precisa una oferta variada de acciones a distintos niveles. | UN | ٧٩١- وسعياً لتلبية الاحتياجات التي تدعو اليها هذه اﻷولويات، يجب اتخاذ عدد معين من التدابير على مختلف المستويات لتأمين تعليم الكبار. |
Los centros para la aplicación y la investigación de los problemas de la mujer, examinados en el epígrafe correspondiente al párrafo a) del artículo 5,ofrecen también actividades de enseñanza de adultos. | UN | ومراكز البحوث والتنفيذ المعنية بمشاكل المرأة، التي نوقشت في إطار الفقرة (أ) من المادة 5 تقوم بأنشطة تعليم الكبار. |
g) Enseñanza, expresada en número de escuelas, alumnos por nivel y nacionalidad y centros de enseñanza de adultos y alfabetización. | UN | (ز) الخدمات التعليمية من حيث عدد المدارس والطلبة حسب النوع والجنسية ومراكز تعليم الكبار ومحو الأمية؛ |
426. Las partes más importantes de la enseñanza de adultos son: los cursos de formación para el mercado de trabajo, el sistema de enseñanza abierta, la enseñanza académica general, la enseñanza en tiempo de ocio y los institutos populares. | UN | 426- أهم أجزاء تعليم الكبار هو الدورات التدريبية المتصلة بسوق العمل؛ ونظام التعليم المفتوح، وتعليم الكبار النظامي العام؛ ونظام التعليم الخاص لأوقات الفراغ؛ وكلية الشعب العليا. |
El proyecto se llevó a cabo en institutos de enseñanza para adultos y en los centros regionales de empleo y desarrollo económico para que la experiencia y los conocimientos adquiridos por los romaníes pudieran ser tenidos en cuenta por las personas que les diesen empleo o estuviesen a cargo de la enseñanza de adultos. | UN | وجرى تنفيذ المشروع في مؤسسات تعليم الكبار والمراكز الإقليمية للتوظيف والتنمية الاقتصادية، بحيث تظل الخبرات والمهارات المكتسبة من خلال مشروع توظيف الغجر متاحة للأطراف المسؤولة عن توظيفهم وتعليم الكبار منهم. |
459. La enseñanza de adultos organizada por los municipios (Komvux) consta de programas de enseñanza primaria y secundaria que se complementan con cursos avanzados. | UN | وجميع هذه البرامج مجانية. 459- ويشتمل تعليم الكبار البلدي على برامج تعليم ابتدائي وثانوي خاصة بالكبار تكملها دورات متقدمة. |
El Banco Mundial intenta desde hace varios años ejercer un papel de coordinador a fin de poder ayudar a los educadores de adultos a formar nuevos vínculos y a persuadir a sus homólogos en otros sectores de la importancia crítica que revisten las estrategias de enseñanza de adultos en sus propios ámbitos de operación. | UN | ويبلغ البنك الدولي أنه ما برح يحاول وضع نفسه في هذا المقام لسنين عديدة بغية مساعدة المعلمين البالغين في إقامة الصلات الجديدة وإقناع نظرائهم في القطاعات الأخرى بالأهمية الحساسة لاستراتيجيات تعليم البالغين في مجالات العمل الخاصة بهم. |
Las juntas de educación ofrecen estos servicios de enseñanza de adultos. | UN | وتتولى المجالس المدرسية تقديم هذه الخدمات التعليمية للكبار. |