Por último, es necesario mejorar la enseñanza elemental en los campamentos de Tinduf. | UN | واختتمت بقولها إن التعليم الابتدائي في مخيمات تندوف يحتاج إلى تحسين. |
En 1993, la tasa de abandono escolar en la enseñanza elemental era del 70%. | UN | وفي عام ١٩٩٣ كان معدل التلاميذ الذين يهجرون التعليم الابتدائي في حدود ٧٠ في المائة. |
Las escuelas de adultos funcionan sobre la misma base que los centros de enseñanza elemental y secundaria y superior. | UN | وتعمل هذه المدارس المخصصة للكبار بنفس الأساس الذي تعمل به مدارس التعليم الأساسي والتعليم الثانوي العالي. |
Prevé proporcionar enseñanza elemental a todos los niños para el año 2015. | UN | وهي تسعى إلى توفير التعليم الأساسي لجميع الأطفال بحلول سنة 2015. |
El acceso a la educación primaria ha mejorado considerablemente, ya que la matrícula en la enseñanza elemental es de alrededor del 72%. | UN | أما الحصول على التعليم الابتدائي فقد طرأ عليه تحسن ملحوظ، فبلغ معدل الانتساب الى المدارس الابتدائية حوالي ٧٢ في المائة. |
iii) Reducción de la tasa de repetición escolar entre los alumnos del ciclo de enseñanza elemental | UN | ' 3` خفض معدل رسوب التلاميذ في المرحلة التعليمية الابتدائية |
Se adoptaron las primeras medidas preparatorias para transformar los programas de estudio de la enseñanza elemental. | UN | وقد اتخذت الخطوات التمهيدية اﻷولى من أجل تغيير المناهج في التعليم الابتدائي. |
El desarrollo sostenido de la enseñanza elemental en estos últimos años se ha caracterizado por un aumento de la tasa de escolarización, que de 54% en 1994 subió a 61% en 1998. | UN | وشهد التعليم الابتدائي في السنوات الأخيرة نمواً مستداماً يظهر بارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس من 54 في المائة في عام 1994 إلى 61 في المائة في عام 1998. |
La situación actual en la enseñanza elemental es la siguiente: | UN | أما الوضع الحالي في التعليم الابتدائي فهو على الشكل التالي: |
Estos proyectos se ocuparán esencialmente de la enseñanza elemental y la promoción de la Iniciativa de educación básica para el crecimiento. | UN | وسوف تركز هذه المشروعات على التعليم الابتدائي والنهوض بالتعليم الأساسي لصالح مبادرة النمو. |
Tasa de abandono escolar Tasas de abandono escolar de los alumnos de enseñanza elemental por origen étnico | UN | معدل ترك الدراسة في صفوف التلاميذ في التعليم الابتدائي بحسب الانتماء الإثني المقدونيون |
La enseñanza secundaria en escuelas profesionales se funda en la enseñanza elemental o secundaria superior. | UN | والانتقال إلى التعليم الثانوي المهني يأتي بعد الحصول على التعليم الأساسي الثانوي أو التعليم الثانوي العالي. |
719. También se puede seguir la enseñanza elemental, secundaria y universitaria en escuelas privadas. | UN | 720- يمكن الحصول أيضا على التعليم الأساسي والثانوي والجامعي في مدارس خاصة. |
Cabe señalar también que los cursos de educación física son obligatorios en la enseñanza elemental y secundaria de primer nivel. | UN | ويلاحظ أيضا أن دروس التربية البدنية إجبارية على صعيد التعليم الأساسي والعام. |
Para poder acceder a él, los solicitantes tienen que haber concluido el cuarto grado de la enseñanza elemental, pero no el octavo. | UN | وللتأهل لهذا البرنامج، يجب أن يكون المتقدمون قد أتموا السنة الرابعة ولم يتموا السنة الثامنة من التعليم الأساسي. |
Para abordar este problema, el Estado brasileño estableció en 1996 el Fondo de Mantenimiento y Desarrollo de la enseñanza elemental y de Valorización del Magisterio (FUNDEF). | UN | ولمواجهة هذه المشكلة، أسست البرازيل عام 1996 صندوق تمويل وتطوير التعليم الأساسي وإعطاء القيمة لمهنة التدريس. |
Por último, produjo y distribuyó, a través del sistema escolar, una película corta titulada " Clippe mais clippe égal " (Favoritismo, pero favoritismo igualitario), acompañada de una guía para maestros de enseñanza elemental y secundaria. | UN | وأخيرا، انتجت ووزعت في أرجاء النظام المدرسي فيلما قصيرا عنوانه ' حابي ولكن بالتساوي ' مصحوبا بدليل للمعلمين من أجل الطلاب في المدارس الابتدائية والثانوية. |
También dirigió una alocución a los estudiantes de la Universidad de Phnom-Penh, así como a un grupo numeroso de profesores de maestros de enseñanza elemental, y además se reunió con organizaciones no gubernamentales. | UN | كذلك تحدث أمام طلبة جامعة بنوم بنه، بالاضافة الى مجموعة عريضة من معلمي ومدربي المدارس الابتدائية كما اجتمع بالمنظمات المحلية غير الحكومية. |
Honduras presentó una exposición sobre sus experiencias en materia de participación pública a nivel nacional, que incluía la preparación de un libro sobre el cambio climático destinado a los alumnos de la enseñanza elemental y secundaria. | UN | وقدمت هندوراس عرضا عن تجاربها في مجال مشاركة الجمهور على الصعيد الوطني؛ وتضمن العرض إعداد كتاب عن تغير المناخ ليستخدمه تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية. |
iii) Reducción de la tasa de repetición escolar entre los alumnos del ciclo de enseñanza elemental | UN | ' 3` خفض معدل رسوب التلاميذ في المرحلة التعليمية الابتدائية |
- Facilite la transición de la enseñanza elemental a la secundaria; | UN | تسهيل وإنجاز الانتقال من التعليم الأولي إلى التعليم الثانوي؛ |
Además de las clases obligatorias de educación física, las escuelas de enseñanza elemental y secundaria ofrecen numerosas actividades deportivas extraacadémicas. | UN | وبالإضافة إلى فصول التربية البدنية الإلزامية، تُقدم المدارس الإلزامية والثانوية كثيرا من الأنشطة الرياضية الخارجة عن المنهج. |
La gran mayoría de los países árabes adoptaron e integraron la educación ambiental en los planes de estudios escolares, en los niveles de la enseñanza elemental y secundaria del sector de la educación formal, como tema transversal en varios cursos. | UN | واعتمدت الغالبية العظمى من البلدان العربية مناهج تعليم بيئي وأدخلتها في مناهج التعليم على المستوى الابتدائي والثانوي وذلك في قطاع التعليم الرسمي كموضوع شامل في عدة مقررات دراسية. |
21. Ministro de educación y de enseñanza elemental y de alfabetización de adultos, Sr. Nicéphore Ndimurukundo (PIT), tutsi | UN | ٢١ - وزير التربية والتعليم اﻷساسي ومحو أمية الكبار، السيد نيسيفور نديموروكوندو )حزب العمال المستقل(، توتسي |