"enseñanza preescolar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليم قبل المدرسي
        
    • السابقة للالتحاق بالمدرسة
        
    • التعليم ما قبل المدرسي
        
    • مرحلة ما قبل المدرسة
        
    • التعليم قبل الابتدائي
        
    • رياض الأطفال
        
    • التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • التعليم ما قبل الابتدائي
        
    • التعليم التحضيري
        
    • التعليم قبل المدرسة
        
    • التعليم السابق للمدرسة
        
    • مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي
        
    • مرحلة الروضة
        
    • مرحلة ما قبل الدراسة
        
    • مدارس الحضانة
        
    La educación era una prioridad y la inclusión de los niños romaníes en la enseñanza preescolar se consideraba especialmente importante. UN وأوضح أن التعليم يحظى بالأولوية وأن إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي يعتبر ذا أهمية خاصة.
    El salario mensual medio de los trabajadores de la enseñanza preescolar durante ese mismo período se incrementó en un 29,9%, hasta los 17.200 rublos. UN وارتفع متوسط الأجر الشهري للعاملين في مجال التعليم قبل المدرسي لذات الفترة بنسبة 29.9 في المائة، إلى 200 17 روبل.
    Esta situación brinda a las niñas nuevas oportunidades de beneficiarse de los servicios de enseñanza preescolar. UN ونتيجة لذلك تمثل هذه الحالة فرصة أكبر للفتيات الصغيرات للتمتع بفوائد الخدمات السابقة للالتحاق بالمدرسة.
    Ninguna familia debe dejar pasar la oportunidad de que sus hijos asistan a una institución de enseñanza preescolar por motivos financieros. UN وينبغي ألا تضطر أي أسرة إلى تفويت فرصة تمكين طفلها من تلقي التعليم ما قبل المدرسي لأسباب مالية.
    En la enseñanza preescolar parecen predominar excesivamente las maestras (véase el cuadro siguiente). UN ويبدو أن المدرسات لهن الغلبة في مرحلة ما قبل المدرسة الابتدائية.
    El Gobierno también proporciona enseñanza preescolar para los niños de 4 años. UN وتوفر الحكومة أيضا التعليم قبل الابتدائي لﻷطفال الذين عمرهم أربع سنوات.
    El índice de matriculación de los niños en la enseñanza preescolar es el más elevado en toda la historia del país, logro que obedece a la aplicación de una política concreta, incluida la formulación de un mecanismo asequible para los padres de matriculación sin cargo alguno en jardines de la infancia y creches. UN وهي نتيجة سياسة مدروسة، تتضمن أيضا وضع طرائق للدفع تتيح للأبوين إبقاء أطفالهم في الحضانات أو رياض الأطفال.
    La mayor parte de los gastos de funcionamiento de la enseñanza preescolar los sufragan los municipios o bien organismos privados. UN وتتحمل المحليات أو الهيئات الخاصة النصيب اﻷوفر من نفقات تشغيل التعليم قبل المدرسي.
    También prevé ofrecer enseñanza preescolar al 50% de los niños entre 2 y 6 años de edad. UN وتعتزم السنغال أيضا توفير التعليم قبل المدرسي ﻟ ٥٠ في المائة من اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنتين وست سنوات.
    También le preocupa la inexistencia de centros de enseñanza preescolar. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء الافتقار إلى التعليم قبل المدرسي.
    El Comité también señala que es baja la cifra de niños que disfrutan de enseñanza preescolar. UN كما تلاحظ اللجنة العدد القليل من الأطفال الذين يتلقون التعليم قبل المدرسي في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Distribución por región de niños matriculados en la enseñanza preescolar Regiones UN توزيع أعداد تلاميذ التعليم قبل المدرسي حسب الجهات
    Composición del profesorado en los centros públicos de enseñanza preescolar UN الأولاد هيئات التدريس في مؤسسات التعليم قبل المدرسي الحكومية
    Más del 40% de los centros de enseñanza preescolar del país imparten sus programas en lengua belarusa. UN وتستخدم اللغة البيلاروسية كلغة تعليم فيما يزيد عن 40 في المائة من مؤسسات الرعاية السابقة للالتحاق بالمدرسة.
    El presente proyecto persigue un doble objetivo: se trata de actuar en forma preventiva al nivel básico de la enseñanza preescolar y se trata de contar con una misión gradual de intervención formativa entre aquellos que se encuentran en pleno proceso profesional. UN ويسعى هذا المشروع الى تحقيق هدف مزدوج: فهو يعمل بطريقة وقائية ابتداء من القاعدة، الى مستوى مرحلة التعليم السابقة للالتحاق بالمدرسة ويفترض أن له مهمة تقدمية تتم عن طريق التدخل التثقيفي لدى الممارسين للعملية المهنية.
    El Comité también observa con gran satisfacción que el 90% de los niños reciben enseñanza preescolar. UN كما تحيط اللجنة علماً مع التقدير الكبير بأن نسبة 90 في المائة من الأطفال يتلقون التعليم ما قبل المدرسي.
    enseñanza preescolar de la minoría griega en Albania UN التعليم ما قبل المدرسي للأقلية اليونانية في ألبانيا
    En la enseñanza preescolar es obligatorio y se promueve el aprendizaje del luxemburgués con el fin de mantener la cohesión social. UN إن تعلّم اللغة اللكسمبرغية إلزامي، ويُحبّذ ذلك في مرحلة ما قبل المدرسة من أجل المحافظة على التماسك الاجتماعي.
    En los establecimientos de enseñanza preescolar se recibe a los niños de 3 a 5 años que no han cumplido la edad de la enseñanza polivalente. UN ويستقبل التعليم قبل الابتدائي الأطفال من 3 إلى 5 سنوات الذين لم يبلغوا بعد سن التعليم المتعدد المواد.
    733. Los maestros de enseñanza preescolar se denominan asistentes de jardines de infancia. UN 733- ويطلق على معلمي ومعلمات رياض الأطفال مساعدي ومساعدات رياض الأطفال.
    :: Que se reconocieran las distintas necesidades de las mujeres en el sector de la enseñanza preescolar UN :: الاعتراف بالاحتياجات المتنوعة للمرأة في قطاع التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
    Aparte de ese subsidio básico, los estudiantes que tengan dificultades económicas podrán solicitar otro subsidio que variará entre 1.600 y 3.200 patacas y del que se beneficiarán, también, los alumnos de enseñanza preescolar. UN وبالإضافة إلى تلك الإعانة الأساسية، يجوز للتلاميذ الذين يواجهون صعوبات مالية طلب الحصول على إعانة إضافية تتراوح قيمتها ما بين 600 1 و200 3 باتاكا . وتشمل هذه الإعانة أيضا التعليم ما قبل الابتدائي.
    En 2003 se introdujo la enseñanza preescolar pública y gratuita durante al menos 252 horas anuales para niños de 4 y 5 años de edad. UN وفي عام 2003، أقِرّ التعليم التحضيري العام المجاني للأطفال في سن الرابعة والخامسة لما لا يقل عن 252 ساعة في السنة.
    Personal docente de los establecimientos de enseñanza preescolar Curso UN الموظفون البيداغوجيون في مؤسسات التعليم قبل المدرسة
    46. Se han creado instalaciones de educación en todo el país, con inclusión de la enseñanza preescolar. UN 46 - وأضاف قائلاً إنه جرى بناء مرافق تعليمية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك التعليم السابق للمدرسة.
    La Facultad de Educación impartió formación a 80 maestros de jardines de infancia sobre técnicas de enseñanza preescolar. UN ودرَّبت كلية التربية 80 معلما من معلمي رياض الأطفال على تقنيات التعليم في مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي.
    La enseñanza preescolar presenta las siguientes deficiencias: UN يشكو التعليم في مرحلة الروضة من نقاط ضعف تتمثّل في:
    Las madres que trabajan tienen a su disposición un amplio sistema de instituciones de enseñanza preescolar, que ofrecen servicios de atención y entretenimiento para los niños en edad preescolar. UN ويتاح للأمهات المنخرطات في حقل العمل شبكة واسعة من المؤسسات التعليمية الحكومية لمرحلة ما قبل الدراسة، تقدم خدمات الرعاية للأطفال في مرحلة ما قبل الدراسة.
    Se preparan programas y tecnologías pedagógicos que tienen en cuenta la especificidad de la labor docente de los centros de enseñanza preescolar según las condiciones y necesidades de cada región. UN ويجري إعداد برامج وتكنولوجيا تعليمية تراعي خصائص الأنشطة التعليمية في مدارس الحضانة حسب ظروف المنطقة واحتياجاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus