La educación era una prioridad y la inclusión de los niños romaníes en la enseñanza preescolar se consideraba especialmente importante. | UN | وأوضح أن التعليم يحظى بالأولوية وأن إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي يعتبر ذا أهمية خاصة. |
El salario mensual medio de los trabajadores de la enseñanza preescolar durante ese mismo período se incrementó en un 29,9%, hasta los 17.200 rublos. | UN | وارتفع متوسط الأجر الشهري للعاملين في مجال التعليم قبل المدرسي لذات الفترة بنسبة 29.9 في المائة، إلى 200 17 روبل. |
Esta situación brinda a las niñas nuevas oportunidades de beneficiarse de los servicios de enseñanza preescolar. | UN | ونتيجة لذلك تمثل هذه الحالة فرصة أكبر للفتيات الصغيرات للتمتع بفوائد الخدمات السابقة للالتحاق بالمدرسة. |
Ninguna familia debe dejar pasar la oportunidad de que sus hijos asistan a una institución de enseñanza preescolar por motivos financieros. | UN | وينبغي ألا تضطر أي أسرة إلى تفويت فرصة تمكين طفلها من تلقي التعليم ما قبل المدرسي لأسباب مالية. |
En la enseñanza preescolar parecen predominar excesivamente las maestras (véase el cuadro siguiente). | UN | ويبدو أن المدرسات لهن الغلبة في مرحلة ما قبل المدرسة الابتدائية. |
El Gobierno también proporciona enseñanza preescolar para los niños de 4 años. | UN | وتوفر الحكومة أيضا التعليم قبل الابتدائي لﻷطفال الذين عمرهم أربع سنوات. |
El índice de matriculación de los niños en la enseñanza preescolar es el más elevado en toda la historia del país, logro que obedece a la aplicación de una política concreta, incluida la formulación de un mecanismo asequible para los padres de matriculación sin cargo alguno en jardines de la infancia y creches. | UN | وهي نتيجة سياسة مدروسة، تتضمن أيضا وضع طرائق للدفع تتيح للأبوين إبقاء أطفالهم في الحضانات أو رياض الأطفال. |
La mayor parte de los gastos de funcionamiento de la enseñanza preescolar los sufragan los municipios o bien organismos privados. | UN | وتتحمل المحليات أو الهيئات الخاصة النصيب اﻷوفر من نفقات تشغيل التعليم قبل المدرسي. |
También prevé ofrecer enseñanza preescolar al 50% de los niños entre 2 y 6 años de edad. | UN | وتعتزم السنغال أيضا توفير التعليم قبل المدرسي ﻟ ٥٠ في المائة من اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنتين وست سنوات. |
También le preocupa la inexistencia de centros de enseñanza preescolar. | UN | كما يساور اللجنة قلق إزاء الافتقار إلى التعليم قبل المدرسي. |
El Comité también señala que es baja la cifra de niños que disfrutan de enseñanza preescolar. | UN | كما تلاحظ اللجنة العدد القليل من الأطفال الذين يتلقون التعليم قبل المدرسي في مرحلة الطفولة المبكرة. |
Distribución por región de niños matriculados en la enseñanza preescolar Regiones | UN | توزيع أعداد تلاميذ التعليم قبل المدرسي حسب الجهات |
Composición del profesorado en los centros públicos de enseñanza preescolar | UN | الأولاد هيئات التدريس في مؤسسات التعليم قبل المدرسي الحكومية |
Más del 40% de los centros de enseñanza preescolar del país imparten sus programas en lengua belarusa. | UN | وتستخدم اللغة البيلاروسية كلغة تعليم فيما يزيد عن 40 في المائة من مؤسسات الرعاية السابقة للالتحاق بالمدرسة. |
El presente proyecto persigue un doble objetivo: se trata de actuar en forma preventiva al nivel básico de la enseñanza preescolar y se trata de contar con una misión gradual de intervención formativa entre aquellos que se encuentran en pleno proceso profesional. | UN | ويسعى هذا المشروع الى تحقيق هدف مزدوج: فهو يعمل بطريقة وقائية ابتداء من القاعدة، الى مستوى مرحلة التعليم السابقة للالتحاق بالمدرسة ويفترض أن له مهمة تقدمية تتم عن طريق التدخل التثقيفي لدى الممارسين للعملية المهنية. |
El Comité también observa con gran satisfacción que el 90% de los niños reciben enseñanza preescolar. | UN | كما تحيط اللجنة علماً مع التقدير الكبير بأن نسبة 90 في المائة من الأطفال يتلقون التعليم ما قبل المدرسي. |
enseñanza preescolar de la minoría griega en Albania | UN | التعليم ما قبل المدرسي للأقلية اليونانية في ألبانيا |
En la enseñanza preescolar es obligatorio y se promueve el aprendizaje del luxemburgués con el fin de mantener la cohesión social. | UN | إن تعلّم اللغة اللكسمبرغية إلزامي، ويُحبّذ ذلك في مرحلة ما قبل المدرسة من أجل المحافظة على التماسك الاجتماعي. |
En los establecimientos de enseñanza preescolar se recibe a los niños de 3 a 5 años que no han cumplido la edad de la enseñanza polivalente. | UN | ويستقبل التعليم قبل الابتدائي الأطفال من 3 إلى 5 سنوات الذين لم يبلغوا بعد سن التعليم المتعدد المواد. |
733. Los maestros de enseñanza preescolar se denominan asistentes de jardines de infancia. | UN | 733- ويطلق على معلمي ومعلمات رياض الأطفال مساعدي ومساعدات رياض الأطفال. |
:: Que se reconocieran las distintas necesidades de las mujeres en el sector de la enseñanza preescolar | UN | :: الاعتراف بالاحتياجات المتنوعة للمرأة في قطاع التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة |
Aparte de ese subsidio básico, los estudiantes que tengan dificultades económicas podrán solicitar otro subsidio que variará entre 1.600 y 3.200 patacas y del que se beneficiarán, también, los alumnos de enseñanza preescolar. | UN | وبالإضافة إلى تلك الإعانة الأساسية، يجوز للتلاميذ الذين يواجهون صعوبات مالية طلب الحصول على إعانة إضافية تتراوح قيمتها ما بين 600 1 و200 3 باتاكا . وتشمل هذه الإعانة أيضا التعليم ما قبل الابتدائي. |
En 2003 se introdujo la enseñanza preescolar pública y gratuita durante al menos 252 horas anuales para niños de 4 y 5 años de edad. | UN | وفي عام 2003، أقِرّ التعليم التحضيري العام المجاني للأطفال في سن الرابعة والخامسة لما لا يقل عن 252 ساعة في السنة. |
Personal docente de los establecimientos de enseñanza preescolar Curso | UN | الموظفون البيداغوجيون في مؤسسات التعليم قبل المدرسة |
46. Se han creado instalaciones de educación en todo el país, con inclusión de la enseñanza preescolar. | UN | 46 - وأضاف قائلاً إنه جرى بناء مرافق تعليمية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك التعليم السابق للمدرسة. |
La Facultad de Educación impartió formación a 80 maestros de jardines de infancia sobre técnicas de enseñanza preescolar. | UN | ودرَّبت كلية التربية 80 معلما من معلمي رياض الأطفال على تقنيات التعليم في مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي. |
La enseñanza preescolar presenta las siguientes deficiencias: | UN | يشكو التعليم في مرحلة الروضة من نقاط ضعف تتمثّل في: |
Las madres que trabajan tienen a su disposición un amplio sistema de instituciones de enseñanza preescolar, que ofrecen servicios de atención y entretenimiento para los niños en edad preescolar. | UN | ويتاح للأمهات المنخرطات في حقل العمل شبكة واسعة من المؤسسات التعليمية الحكومية لمرحلة ما قبل الدراسة، تقدم خدمات الرعاية للأطفال في مرحلة ما قبل الدراسة. |
Se preparan programas y tecnologías pedagógicos que tienen en cuenta la especificidad de la labor docente de los centros de enseñanza preescolar según las condiciones y necesidades de cada región. | UN | ويجري إعداد برامج وتكنولوجيا تعليمية تراعي خصائص الأنشطة التعليمية في مدارس الحضانة حسب ظروف المنطقة واحتياجاتها. |