El objetivo de la Declaración del Milenio de lograr la enseñanza primaria universal | UN | تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع الوارد في الإعلان بشأن الألفية |
Habíamos proclamado la aspiración de lograr en el 2015 la enseñanza primaria universal. | UN | لقد أعلنا طموحاتنا في تحقيق التعليم الابتدائي الشامل بحلول عام 2015. |
Objetivo 2: Lograr la enseñanza primaria universal | UN | الهدف الثاني: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي |
Objetivo: Ayudar a los países a lograr la enseñanza primaria universal para 2015 | UN | الهدف: مساعدة البلدان على تحقيق تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 |
Objetivo 2: Lograr la enseñanza primaria universal | UN | الهدف 2: تحقيق شمولية التعليم الابتدائي. |
Segundo Objetivo: Lograr la enseñanza primaria universal. | UN | الهدف 2: تحقيق التعليم الابتدائي الشامل. |
Segundo Objetivo: lograr la enseñanza primaria universal. | UN | الهدف 2: تحقيق التعليم الابتدائي الشامل. |
El Gobierno había instituido la enseñanza primaria universal gratuita en 1997 y la enseñanza secundaria universal en 2007. | UN | وبدأت الحكومة تعميم التعليم الابتدائي بالمجان في عام 1997 وتعميم التعليم الثانوي في عام 2007. |
Las enseñanza primaria universal debe respetar los principios de multiculturalismo y plurilingüismo y el principio general de no discriminación. | UN | وينبغي أن تحترم في التعليم الابتدائي العام مبادئ التعددية الثقافية والتعددية اللغوية والمبادئ العامة لعدم التمييز. |
Otro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio es lograr la enseñanza primaria universal. | UN | وأحد الأهداف الإنمائية للألفية الأخرى هو توفير التعليم الابتدائي لجميع الفتيان والفتيات. |
La labor de la organización contribuyó principalmente al logro del segundo Objetivo de Desarrollo del Milenio, que es lograr la enseñanza primaria universal. | UN | ساهم عمل الأمم المتحدة في المقام الأول في السعي لبلوغ الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية وهو تعميم التعليم الابتدائي. |
No es probable que se pueda alcanzar para 2015 el objetivo de enseñanza primaria universal. | UN | ومن غير المرجح أن يتحقق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015. |
Segundo Objetivo: Lograr la enseñanza primaria universal: la matriculación escolar aumentó hasta alcanzar el 98% en la zona de intervención de la organización. | UN | الهدف 2: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي: ارتفعت معدلات القيد في المدارس إلى 98 في المائة في المنطقة المستهدفة من الفريق. |
El segundo objetivo, lograr la enseñanza primaria universal, reconoce que la educación es un factor primordial en el desarrollo humano general. | UN | أما الهدف 2، المتعلق بتوفير التعليم الابتدائي للجميع، فيسلم بأن التعليم عامل أساسي في التنمية البشرية بوجه عام. |
En consecuencia, se espera que Kenya alcance el Objetivo de Desarrollo del Milenio relativo a la enseñanza primaria universal en 2015. | UN | ونتيجة لذلك فإن من المتوقع أن تحقق كينيا الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي في عام 2015. |
Ese mismo año, se hizo un esfuerzo concertado para promover la enseñanza primaria universal mediante diversas iniciativas en la que se destaca la formación de capacidades. | UN | وفي عام ١٩٩٣، بذل جهد متضافر ترويجا لتعميم التعليم الابتدائي من خلال عدد من المبادرات التي تركز بشدة على بناء القدرات. |
El Brasil ha hecho grandes esfuerzos por lograr la enseñanza primaria universal, y los distritos del Estado de Ceará marchan a la vanguardia del país en cuanto a cobertura. | UN | وقد بذلت البرازيل جهودا ملحوظة لتحقيق التعليم الابتدائي الشامل، وتتقدم البلد في مجال التغطية مقاطعات ولاية سيارا. |
Se prevé que para el año 2000 el programa de enseñanza primaria universal se hará extensivo a todo el país por etapas. | UN | وكان برنامج توفير التعليم الابتدائي للجميع يستهدف تغطية البلد بأكمله على مراحل بحلول عام ٢٠٠٠. |
En particular, le preocupa al Comité el hecho de que todavía no se haya logrado el objetivo de la enseñanza primaria universal. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق خصوصا إزاء عدم التمكن بعد من بلوغ هدف تأمين التعليم الابتدائي الشامل. |
El Gobierno no está en condiciones de proporcionar las instalaciones ni los servicios necesarios para garantizar la enseñanza primaria universal, como se estipula en la Constitución. | UN | وليس بوسع الحكومة أن توفر ما يكفي من الخدمات اللازمة لتعميم التعليم الابتدائي وفقا لما ينص عليه الدستور. |
Objetivo 2: lograr la enseñanza primaria universal | UN | الهدف 2: تحقيق توفير التعليم الأساسي للجميع |
La política de enseñanza primaria universal, en respuesta a los objetivos de desarrollo del Milenio, ha permitido que los niños con discapacidad puedan acudir a las instalaciones escolares. | UN | وقد كفلت السياسة المتعلقة بالتعليم الابتدائي العام الموضوعة استجابةً للأهداف الإنمائية للألفية إمكانية الوصول المادي للأطفال المعوقين إلى المدارس. |
Sri Lanka ya ha cumplido los objetivos referentes a la educación primaria, a la igualdad de género en la escuela, y a los servicios de salud reproductiva, y se propone alcanzar el de la enseñanza primaria universal mucho antes de 2015. | UN | وتحقق سري لانكا بالفعل أهداف التعليم الأوّلي وتكافؤ الجنسين في المدارس وخدمات الصحة الإنجابية. وهي في الطريق إلى الوصول قبل عام 2015 بمدة كبيرة إلى التعليم الأوّلي العالمي. |