"enseñanza secundaria en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليم الثانوي في
        
    • المدارس الثانوية في
        
    • المرحلة الثانوية في
        
    • ثانوية في
        
    • المدارس الإعدادية في
        
    • ثانوية عامة
        
    La duración de la enseñanza secundaria en las tres escuelas secundarias públicas del Territorio es de cinco años. UN ومدة التعليم الثانوي في المدارس الثانوية الحكومية الثلاث في اﻹقليم خمس سنوات.
    Desde 1961, el Organismo no había proporcionado enseñanza secundaria en el Líbano. UN ولم يسبق للوكالة أن وفﱠرت التعليم الثانوي في لبنان منذ عام ١٩٦١.
    Compensar en parte la falta de acceso de los refugiados palestinos a la enseñanza secundaria en el Líbano. UN موازنة النقص الجزئي في حصول اللاجئين الفلسطينييــن علــى التعليم الثانوي في لبنان.
    Paso a enseñanza secundaria en 1996 UN الطلاب الذين رفّعوا إلى المدارس الثانوية في عام1996
    El programa de educación beneficia a casi 500.000 alumnos de enseñanza secundaria en 658 escuelas, emplea al 73% de la plantilla del OOPS y representa el 60% de sus gastos. UN ويفيد برنامج التعليم نحو 000 500 طالب في المرحلة الثانوية في 658 مدرسة، ويستخدم 73 في المائة من موظفي الوكالة ويمثل 60 في المائة من نفقاتها.
    Se ha atendido alimentariamente a 3 millones de personas necesitadas y se han construido y equipado 365 colegios de enseñanza secundaria en todo el país. UN ووفﱢرت المعونة الغذائية ﻟ ٣ ملايين شخص من المحتاجين، وتم بناء وتجهيز ٣٦٥ مدرسة ثانوية في جميع أنحاء البلد.
    El proyecto comprende, por un lado, la edición de 220 publicaciones que, gracias al apoyo de donantes, se distribuyen en cuatro etapas (1997-2000) y, por el otro, la impresión de 6.885.000 libros, que se distribuyen en los colegios del primer ciclo de la enseñanza secundaria en todo Penjab. UN وتم في إطار المشروع نفسه طباعة 000 885 6 كتابا وتوزيعها على 90 في المائة من المدارس الإعدادية في جميع أنحاء بنجاب.
    Estudios de enseñanza secundaria en el Liceo de Diégo Suarez. UN التعليم الثانوي في مدرسة ليسيه دييغو سواريس.
    1.86 Se impartirá enseñanza secundaria en la zona del Líbano a 5.300 niños refugiados palestinos. UN 1-86 استفادة 300 5 طفل من اللاجئين الفلسطينيين من التعليم الثانوي في لبنان.
    Hay asimismo otras actividades que se realizan en función de necesidades experimentadas en circunstancias particulares, como los servicios de enseñanza secundaria en el Líbano. UN وهناك أيضا أنشطة أخرى يضطلع بها في حال عدم تلبية احتياجات معينة في ظروف محددة من قبيل توفير التعليم الثانوي في لبنان.
    Además, los maestros deben tener un certificado del segundo ciclo de enseñanza secundaria en la asignatura del islam, lo que constituye una discriminación de los maestros de preescolar. UN فضلاً عن أن المدرسين مجبرون على الحصول على شهادة التعليم الثانوي في مادة التربية الإسلامية مما يؤدي إلى التمييز ضد بعض مدرّسي المرحلة الابتدائية.
    También se alienta a cursar la enseñanza secundaria en el extranjero mediante la concesión de becas, y varios jóvenes han estudiado en Nueva Zelandia con financiación del Gobierno de Pitcairn. UN ويشجع الطلاب على إكمال التعليم الثانوي في الخارج بواسطة منح دراسية تقدّم لهم، وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن.
    También se alienta a cursar la enseñanza secundaria en el extranjero mediante la concesión de becas, y varios jóvenes han estudiado en Nueva Zelandia con financiación del Gobierno de Pitcairn. UN ويشجع الطلاب على إكمال التعليم الثانوي في الخارج بواسطة منح دراسية تقدّم لهم، وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن.
    La educación en materia de derechos humanos se introdujo en la enseñanza secundaria en 2004. UN وأدخل التعليم في مجال حقوق الإنسان في التعليم الثانوي في عام 2004.
    La carpeta está dirigida a profesores y alumnos de enseñanza secundaria en las zonas montañosas de países de todo el mundo. UN وتستهدف المجموعة معلمي المدارس والطلاب في المدارس الثانوية في البلدان الجبلية في أنحاء العالم.
    Se conceden subvenciones mensuales para bebés y niños pequeños de padres jóvenes que asisten a escuelas de enseñanza secundaria en nueve lugares de la provincia. UN وتقدم منح شهرية من أجل الرضع واﻷطفال في بداية المشي للوالدين المراهقين الذين يدامون في المدارس الثانوية في تسعة مواقع بشتى أنحاء المقاطعة.
    También se han elaborado programas de estudios, se ha capacitado a directores y personal superior de las escuelas y se ha prolongado la enseñanza secundaria en 2009 hasta el 13° grado. UN وتُكرس الجهود أيضا لتطوير المناهج الدراسية وتدريب مديري المدارس والموظفين الأقدمين وتمديد فترة ارتياد المدرسة في المرحلة الثانوية في عام 2009 لتغطي العام الدراسي الثالث عشر.
    También se han elaborado programas de estudios, se ha capacitado a directores y personal superior de las escuelas y se ha prolongado la enseñanza secundaria en 2009 hasta el 13° grado. UN وتُكرس الجهود أيضا لتطوير المناهج الدراسية وتدريب مديري المدارس والموظفين الأقدمين وتمديد فترة ارتياد المدرسة في المرحلة الثانوية في عام 2009 لتغطي العام الدراسي الثالث عشر.
    El bajo rendimiento de las niñas en la escuela secundaria se debe, en parte, a que el Gobierno no cuenta con los recursos necesarios para construir escuelas de enseñanza secundaria en cada pueblo. UN ويعود ضعف أداء البنات في المدارس الثانوية بصورة جزئية إلى أن الحكومة تفتقر إلى الموارد لبناء مدارس ثانوية في كل قرية.
    A lo largo de 2005, por tercer año consecutivo, el Fondo siguió trabajando con los refugiados de Burundi y el Congo a través de su programa en la República Unida de Tanzanía, que abarcaba 33 centros de enseñanza secundaria en 12 campamentos de refugiados, 3 asentamientos y 2 emplazamientos urbanos situados a lo largo de la frontera noroccidental de la República Unida de Tanzanía. UN وللسنة الثالثة على التوالي، واصلت المؤسسة عملها طوال عام 2005 مع اللاجئين من بوروندي والكونغو في إطار برنامجها في جمهورية تنزانيا المتحدة، الذي يغطي 33 مدرسة ثانوية في 12 مخيما للاجئين و 3 مستوطنات وموقعين حضريين على طول الحدود الشمالية الغربية لجمهورية تنزانيا المتحدة.
    En el marco de ese proyecto se conceden becas que cubren la totalidad de los gastos escolares a todas las niñas que ingresan en el primer ciclo de la enseñanza secundaria en las regiones oriental y septentrional del país. UN ويقدم هذا المشروع منحا دراسية كاملة إلى جميع الفتيات اللاتي يدخلن المدارس الإعدادية في المنطقتين الشرقية والشمالية في البلد.
    El sistema de enseñanza secundaria en Israel comprende las escuelas técnicas y profesionales y las escuelas generales. UN يتألف النظام التعليمي الثانوي الإسرائيلي من مدارس تكنولوجية مهنية ومدارس ثانوية عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus