"enseñará" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يعلمك
        
    • سيعلمك
        
    • درساً
        
    • يريك
        
    • يعلمني
        
    • سيريك
        
    • تريك
        
    • تعلمك
        
    • بتعليم
        
    • يعلمكم
        
    • درسا
        
    • تعليمها
        
    • ستريك
        
    • ستعلمك
        
    • ستعلمني
        
    Les enseñará cómo hacer una cámara con una cajita de jugo de naranja. Open Subtitles انها سوف يعلمك كيفية جعل الكاميرا ذات الثقب للخروج من وعاء عصير البرتقال.
    El comandante Powers le enseñará a disciplinar a sus hombres. Open Subtitles ميجور باور سيعلمك كيف تشيع الانضباط فى رجالك
    Volveré más tarde, Robert. Esto te enseñará a trabajar un turno extra, ¿eh? Open Subtitles سأعود بوقت متأخر هل لقنك هذا درساً بألا تتبرع لمناوبات اضافية؟
    Nuestro trayecto se ve interrumpido por este paisano, que le suplica que le acompañe, que le enseñará una cosa única y maravillosa. Open Subtitles هذا الزميل ، الذى يستجدى يعرقل إستمرارنا للأمام أنت سترافقه فربما يريك شيئا نادرا ورائعا
    Terry dijo que me enseñará lo que aprendíó en la escuela. Open Subtitles تيري قال بأنه يستطيع أن يعلمني أكثر من ذهابي للمدرسة
    Estamos vigilantes. El Sargento Mayor le enseñará mientras esté tranquilo. Open Subtitles لذا نحن يجب أن نبقي المراقبة شديدة رئيس العرفاء سيريك الأنحاء بينمها هي هادئة
    Te enseñará los dientes pero no morderá. Open Subtitles سوف تريك أنيابها ولكنها لن تعضك.
    El karate les enseñará mucho sobre integridad y perseverancia. Open Subtitles الكاراتيه تعلمك الكثير حول النزاهة و المثابرة
    Bien, esto te enseñará a tratar a la gente con un poco de respeto. Open Subtitles حسناً، قد يعلمك هذا أن تعامل الناس باحترام
    ¡Esto te enseñará a no inventar cuentos de personas en partículas! Open Subtitles هذا سوف يعلمك بألا تختلق قصصاً عن أناس صغيرة تعيش على ذرات غبار أبداً
    Pero apuesto a que Sammy el policía malote te enseñará. Open Subtitles ولكن أراهن ان سامي الشرطي السيء سوف يعلمك.
    Este video te enseñará qué consignas violentas gritar. CONSIGNAS VIOLENTAS Open Subtitles سيعلمك فيديو التدريب هذا شعار الغضب للصيحة
    Si quieres hacer la diferencia esta clase te enseñará como comunicarte con mucha confianza. Open Subtitles طريقة الخطاب الرسمي هذا الصف سيعلمك كيف تتواصل بسهولة وثقة
    Esto te enseñará. Sí, esto te enseñará. Open Subtitles هذا سوف يلقنك درساً أجل، هذا سيلقنك درساً
    Esto le enseñará a esa estúpida silla. Open Subtitles سيلقنك هذا درساً أيها الكرسي الأحمق
    Te enseñará la gran inversión que somos. Open Subtitles سوف يريك مدى جودتنا كشركاء إستثمار.
    ¿Entonces me enseñará a conducir a través de la computadora? Open Subtitles اذن يفترض به ان يعلمني القيادة عبر الكمبيوتر؟
    No pasa nada, te enseñará la placa. Open Subtitles "لا بأس يا "هانك سيريك شارته
    Te enseñará las tetas si le das algo de helado. Open Subtitles سوف تريك ثديها أذا أعطيتها بعض الأيس كريم
    El juego de mesa que te enseñará a ser un idiota. Open Subtitles لعبة ألواح التي تعلمك أن تكون أحمقا
    Maestro, ¿cuándo nos enseñará béisbol de pelota blanda? Open Subtitles مرحبا ايها المعلم متى سوف تقوم بتعليم البيسبول لنا؟
    Quizás pasando tiempo en ese vecindario te enseñará a respetar a la gente que viene de allí. Open Subtitles ربما قضاء بعض الوقت في ذلك الحي سوف يعلمكم ان تحترموا الناس القادمين من هناك
    ¡Y a ti esto te enseñará a no husmear! Open Subtitles و دع هذا يكون درسا لك الا تكون فضوليا فوضويا هكذا
    Eso le enseñará a entrar en un concurso de ordeñe conmigo. Open Subtitles هذا سوف تعليمها للوصول الى مسابقة حلب معي.
    Su compasión se escucha fuerte, su Gracia divina proyecta una luz deslumbrante y te enseñará el camino. Open Subtitles صاحب الرحمة نعمته ستبعد الظلمة ستريك طريق الصواب
    Mamá te enseñará a usar las palabras, no los puños. Open Subtitles ماما ستعلمك كيف تستخدم الكلمات عوض القبضات
    Si sigo amando un buen tiempo, ¿me enseñará Ud. el otro? Open Subtitles وهل لوتمرنت على المحبة الأن ستعلمني على الشيء الأخر بعدها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus