"entender lo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فهم ما
        
    • أفهم ما
        
    • تفهم ما
        
    • نفهم ما
        
    • يفهم ما
        
    • تفهمي ما
        
    • أفهم ماذا
        
    • تفهمى
        
    • تفهم كم
        
    • إدراك ما
        
    • فهم موضوع
        
    • تفهم مدى
        
    • تفهموا ما
        
    • بفهم ما
        
    • لفَهْم
        
    Es igualmente importante entender lo que la ciencia y la experiencia nos han enseñado e incorporado a esta lucha. UN كما أن من المهم فهم ما تعلمناه من دراسة العلم ومن التجربة، وإدماجه في هذه المكافحة.
    Mi corazón latía rápido, estaba mareada, tratando de entender lo que estaba delante de mí. TED قلبي ينبض بسرعة، أصبت بالدوار في رأسي، محاولة فهم ما الذي يقف أمامي.
    Y si soy completamente honesto, sigo sin entender lo que es la provocación. Open Subtitles أذا كنتُ صادقاً تماماً ما زلت لا أفهم ما هو التصيد
    Y sin embargo, aprendí sobre el poder destructivo de la negación, primero, a nivel personal, antes de entender lo que este le hacía al país de mi nacimiento. TED ومع ذلك، كانت أول مرة أعرف فيها القوة المدمرة للإنكار على المستوى الشخصي، قبل أن أفهم ما كانت تصنعه في البلد الذي وُلِدت فيه.
    ¿Por qué no aprovechar el tiempo para tratar de entender lo que trajo tan bajo? Open Subtitles لِمَ لا تستغل الوقت لتحاول أن تفهم ما الذي أوصلك إلى ذلك الإكتئاب؟
    No obstante, todos debemos entender lo que hay que hacer. UN مع ذلك، علينا جميعاً أن نفهم ما يجب عمله.
    Sé que puedo ir con Carl, va a entender lo que estoy pidiendo. TED أعلم أنه يمكنني أن أذهب إلى كارل، سوف يفهم ما أطلبه.
    Pero si queremos entender lo que está pasando, tenemos que ir un poco más lejos. TED ولكن إن أردنا فهم ما يحدث، فنحتاج أن نمضي أبعد من ذلك قليلًا.
    Para ayudarles a entender lo que quiero decir... quiero relatarles una parábola. Open Subtitles لمساعدتك على فهم ما أعني اود ان اقص عليك حكاية
    No puedo empezar a entender lo que es ver la cara de las personas que estás a punto de matar. Open Subtitles انا غير قادر على البدء في فهم ما يشبه بالنظر الى وجوه الناس وانتِ على وشك قتلهم
    Se impidió a los autores comunicar al tribunal o a su abogado que no podían entender lo que sucedía en el juicio debido a obstáculos culturales y lingüísticos, a la deficiente interpretación y al desconocimiento del sistema jurídico. UN ومُنع أصحاب البلاغ من اطلاع المحكمة أو محاميهم على أنهم لم يتمكنوا من فهم ما كان يدور في أثناء المحاكمة، بسبب الفوارق الثقافية واللغوية، ورداءة الترجمة، والنظام القانوني غير المألوف بالنسبة لهم.
    Tendrás que perdonarme, pero me temo que no puedo ayudarte, porque no puedo entender lo que dices. Open Subtitles يجب أن تسامحني لكن لا أستطيع مساعدتك لأني لم أفهم ما تقول
    No podía entender lo que decían. Open Subtitles كنا صغاراً،أنا حتي لم أفهم ما كانوا يقولوه
    Puedo entender lo de los niños, porque la conocían. Open Subtitles أتعلم, كنت أكاد أن أفهم ما يحدث مع الأطفال لأنهم كانوا يعرفونها
    E incluso sin entender lo que me ocurrió tengo fe en el desenlace final. Open Subtitles وعلىالرغممنذلك، ربما قد لم أفهم ما الذي حدث لي عندي إيمانُ في النتيجة النهائية
    Si realmente puedes entender lo que es el sufrimiento, esto te dará la clave también para entender lo que es la realidad. TED إذا كنت حقاً تفهم ما هي المعاناة، هذا سيعطيك أيضاً المفتاح لفهم ماهية الحقيقة.
    Entonces no puedes entender lo que yo perdí. Open Subtitles إذاً، ليس من المحتمل أن تفهم ما قد خسرت أو الألم
    Pero hacemos lo posible, y es importante tratar de interiorizarlo y de entender lo que significa. TED ولكننا نحاول، ومن المهم أن نحاول ونتقبل ذلك ونحاول أن نفهم ما يعنيه ذلك.
    Todo el mundo necesita entender lo que se supone y lo que no se supone. TED الجميع يجب أن يفهم ما هو بديهيٌّ و ما هو ليس ببديهيٍّ.
    - ¡Sabes lo que significa para mí! ¡Kiera, tienes que entender lo que significa para mí! Open Subtitles كييرا ، عليكي أن تفهمي ما يعنيه ذلك بالنسبة لي
    Sólo estoy tratando de entender lo que pasó, para aplicarlo a un secuestro que está en progreso actualmente. Open Subtitles أنا أحاول فقط أن أفهم ماذا حدث، .لأطبقه على اختطاف يحدث حاليا .في قضية معنا
    Matty, tienes que entender lo difícil que esto es para mí, ¿de acuerdo? Open Subtitles ماتى , يجب ان تفهمى مدة صعوبة هذا بالنسبة الى ؟ حسنا ؟
    Trata de entender lo importante que es para todos el seguir camino. Open Subtitles حاول أن تفهم كم مهمٌ لنا جميعاً أن نواصل المسير
    Para que realmente pudieras entender, lo que tenía y lo que me quitaste. Open Subtitles حتى تتمكن بكل صدق من إدراك ما عانيته وما سلبته مني
    Sólo quiero entender lo que dicen tus ensayos y qué intentas hacer. Open Subtitles أريد فقط فهم موضوع مقالاتك وما تحاولين فعله
    Serví en virtud de que como mi jefe, hay que entender lo difícil que es para mí cuando me obligan a decir, con respeto, este no es mi problema y, por favor, ir a hacer su maldito trabajo. Open Subtitles قضيتُها تحت خدمتَك كرئيس لي عليك أن تفهم مدى صعوبة ذلك بالنسبة لي عندما تجبرني على القول ، و بكل إحترام
    Y tienen que entender lo que sienten esas personas y lo que experimentan sus familiares cuando esto sucede. TED وعليكم أن تفهموا ما يشعر به هؤلاء الناس وما وَقْعُ ذلك على عائلاتهم عندما يحدث.
    Sólo cuando veamos más y más de esos rostros podremos empezar a entender lo que está en juego en nuestro mundo. UN ووحده عندما نشاهد المزيد والمزيد من مثل هذه الوجوه، فإننا سنتمكن من البدء بفهم ما هو على المحك في عالمنا.
    Es tu deber entender lo delicado de este enlace... generar felicidad en buenos y malos momentos... para consolidar esta relación Open Subtitles هذا واجبُكَ لفَهْم حسّاسية هذه الرابطةِ... ... للنشر سعادة في الأوقات الطيبةِ والسيئةِ لتَقْوِية روابطِ كُلّ علاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus