¿De verdad piensa el chico de Brooklyn que podría enterrar el hueso en el patio trasero y que nadie lo averiguaría? | Open Subtitles | هل يعتقد حقا صبي بروكلين انه يستطيع دفن العظام في الفناء الخلفي ولا يمكن لأحد أن يجدها ؟ |
¿Pero por qué enterrar a alguien en el jardín si murió por causas naturales? | Open Subtitles | ولكن لماذا دفن شخص ما في السطح حديقة إذا مات لأسباب طبيعية؟ |
No. No vamos a enterrar nada, y no vamos a bendecir a nadie. | Open Subtitles | رقم نحن لا دفن أي شيء، ونحن لا نعمة أي شخص. |
Según las informaciones recogidas sobre el terreno, se cavaron a toda prisa fosas comunes para enterrar a las víctimas del tercer incidente. | UN | وحسب المعلومات التي تم جمعها على عين المكان يبدو أن مقابر جماعية قد حفرت بعجالة لدفن ضحايا الحادثة الثالثة. |
Continuó su conflicto con instituciones penitenciarias hasta 1995... cuando prometió "enterrar el hacha de guerra"' tras su enésimo intento de fuga. | Open Subtitles | هو استمرّ بالصراع مع مؤسسات السجن حتى عام 1995 عندما وعد بدفن جنونه وغضبه بعد المحاولات الكثيرة للهرب |
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz. | UN | إننا لا نستطيع أن ندفن رؤوسنا في الرمال مثل النعامة. |
Colombia tiene que enterrar cada año a 34.000 hijos suyos, víctimas de la violencia. | UN | ففي كلّ سنة، تدفن كولومبيا 000 34 من بنيها يقعون ضحيّة العنف. |
No sé, enterrar algo en el suelo que significa tanto para mucha gente, alguien va a querer encontrarlo. | Open Subtitles | لا أعرف، أدفن شيئاً بتلك الاهمية للكثير من الناس، لابد أن يحاول أحدهم العثور عليه |
Algún triste idiota pagó una jodida fortuna solo por enterrar esa cosa. | Open Subtitles | شخص حزين أحمق دفع الكثير من أجل دفن هذا الشيء. |
No puedo quedarme, ayudarte a enterrar a tu padre y llevarte a un lugar mejor. | Open Subtitles | ولكن لا استطيع البقاء هنا ومعاونتك في دفن والدك وتهريبك إلى مكان افضل |
enterrar una fea verdad y esperar que alguien te dé una medalla. | Open Subtitles | دفن الحقيقة البشعة , أملاً من احدهم تكريمك على ذلك. |
Todo lo que necesita es enterrar ese oro en cualquier lugar desconocido y habrá ganado. | Open Subtitles | كل ما يحتاج إليه هو دفن الذهب في مكان مجهول وسيكون قد فاز |
Como el bombardeo de Zepa ha sido ininterrumpido, no se puede enterrar a los muertos ni tratar a los heridos. | UN | وﻷن قصف جيبا يجري بلا توقف، فإنه لا سبيل إلى دفن الموتى، كما أنه ليس في اﻹمكان معالجة الجرحى. |
Además, se adoptarán medidas para volver a enterrar a los muertos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ستتخذ تدابير ﻹعادة دفن الموتى. |
Los militares y sus auxiliares impidieron que las familias enterraran a las víctimas y obligaron a los habitantes a enterrar los cadáveres sin que un juez levantara atestado u ordenara una autopsia. | UN | وقد منع العسكريون والملحقون اﻷسر من إقامة مأتم للضحايا وأجبروا السكان على دفن الجثث دون إثبات القاضي للحالة ودون تشريح. |
No hay en Georgia ningún terreno para enterrar esos desechos y sustancias. | UN | فليست هناك أي حقول لدفن هذه النفايات والمواد في جورجيا. |
Se afirma que los bahaíes deben enterrar a sus muertos en terrenos baldíos señalados por el Gobierno y que no tienen derecho a identificar las tumbas de sus seres queridos. | UN | ويؤكﱠد بأن البهائيين ملزمون بدفن أمواتهم في أراض مهملة تعينها الحكومة، ولا يحق لهم وضع أسماء أمواتهم على أضرحتهم. |
Deberíamos enterrar a Stonewall como cristianos y consolar a su viuda en estos momentos de duelo. | Open Subtitles | يجب أن ندفن ستونوال وفق الأصول وأن تسمع زوجته كلمات العزاء عن زوجها |
Tienes que enterrar un cuerpo al menos seis pies bajo tierra o alguien lo encontrará. | Open Subtitles | عليك أن تدفن الجثة على الأقل ستة أقدام تحت التراب أو سيجدها أحد |
Cuando enterré mi espada, no debí enterrar todo mi pasado con ella. | Open Subtitles | عندما دفنت سيفي لم يجدر بي أن أدفن ماضي معه |
Quiero enterrar a Darius tanto como tú, pero tienes que dejar que maneje esto. | Open Subtitles | اريد ان ادفن ديريس اكثر منك لكن عليك ان تدعيني اتولى الامر |
Testigos del Ejército Patriótico Rwandés indican que debido a la lluvia los cadáveres volvieron a encontrarse en la superficie después del incidente y a continuación se volvieron a enterrar. | UN | ويوضح الشهـود مــن الجيش الوطني الرواندي أن مياه اﻷمطار اجترفت الجثث بعد الحادثة ثم أعيد دفنها في وقت لاحق. |
También se han registrado ataques repetidos, presuntamente con el fin de matar a personas que trataban de rescatar o enterrar a las víctimas. | UN | وتفيد التقارير بوجود هجمات متكررة يُدّعى أن الغرض منها قتل أشخاص كانوا يحاولون إنقاذ الضحايا أو دفنهم. |
No, es solo... me costó todo un año enterrar esos sentimientos, y no quiero ni siquiera pensar en ella. | Open Subtitles | لا، الامر فقط.. استغرق مني الأمر سنة لأدفن هذه المشاعر ولا أريد حتى أن أفكر بها |
Tomó un gran cuidado al enterrar al policía, en preparar el cuerpo, a pesar del hecho de que temía ser atrapado. | Open Subtitles | أخذ حذرا شديدا في الدفن النائب، في تهيئة الجسم، على الرغم من الحقيقة بأنّ هو المخيف أن يمسك. |
Bueno, ¿nunca te ha dicho nadie que no puedes enterrar los pecados del pasado? | Open Subtitles | الم يخبرك اي احد انك لا تقدرين ان تدفني معاصي الماضي ؟ |
No, el primer paso hacia la curación no es enterrar el dolor, | Open Subtitles | لا، الخطوة الأولى نحو الشَفَاء لَيسَ لدَفْن الألمِ، |
Es tiempo de enterrar nuestra rivalidad de una vez por todas y trabajar juntos por el bien de la humanidad. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لندفن خلافاتنا الان وللأبد ونعمل سويا من أجل خير البشرية |