"entidad de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هيئة الأمم المتحدة
        
    • كيان الأمم المتحدة
        
    • جهاز الأمم المتحدة
        
    • كيان من كيانات الأمم المتحدة
        
    • وهيئة الأمم المتحدة
        
    • كيان تابع للأمم المتحدة
        
    • لهيئة الأمم المتحدة
        
    • هيئة من هيئات الأمم المتحدة
        
    • الكيان التابع للأمم المتحدة
        
    • كيان آخر تابع لﻷمم المتحدة
        
    • الكيانات التابعة للأمم المتحدة
        
    • كيانات الأمم المتحدة التي
        
    • كيانا تابعا للأمم المتحدة
        
    • كيانا من كيانات اﻷمم المتحدة
        
    • تحسين المعرفة العلمية
        
    Jefa de la Dependencia de Evaluación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres. UN رئيسة وحدة التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Se expresó apoyo por la labor normativa y operacional de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres). UN وأعرب عن الدعم للعمل المعياري والتنفيذي الذي تقوم به هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Declaración en que se acoge con beneplácito el establecimiento de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres UN المقرر 47 سابعا بيان بشأن إنشاء هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    En el anexo I se presenta una lista de denuncias de distintos tipos de actos desglosados por Entidad de las Naciones Unidas y tipo de personal. UN ويقدم المرفق الأول قائمة بطبيعة هذه الادعاءات مصنفة حسب كيان الأمم المتحدة وفئة الموظفين.
    Este año también hemos asistido a la creación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer (ONU-Mujeres) por la Asamblea General. UN وشهد هذا العام أيضا قيام الجمعية العامة بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Existen actualmente nueve grupos de trabajo en esferas que pueden beneficiarse con la participación de más de una Entidad de las Naciones Unidas. UN ويوجد حاليا تسعة أفرقة عاملة في المجالات التي يمكن أن تستفيد من مساهمة أكثر من كيان من كيانات الأمم المتحدة.
    Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres UN هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres UN هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres UN هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres UN هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    La organización tiene en marcha un proyecto de género y cambio climático con el apoyo de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres). UN تنفذ المنظمة مشروعاً بشأن الجنس وتغير المناخ بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Aspectos normativos de la labor de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres UN الجوانب المعيارية من عمل هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento UN هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento UN هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento UN هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    En el anexo I se presenta una lista de denuncias de distintos tipos de actos, desglosadas por Entidad de las Naciones Unidas y tipo de personal. UN ويقدم المرفق الأول قائمة بطبيعة هذه الادعاءات مصنفة حسب كيان الأمم المتحدة وفئة الموظفين.
    Total, Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer UN المجموع، جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    A este respecto, el sistema de los grupos temáticos proporciona un marco organizativo útil para el trabajo de cada Entidad de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، يوفر الترتيب في مجموعات إطارا تنظيميا مفيدا لعمل كل كيان من كيانات الأمم المتحدة.
    La Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer da a las mujeres y a las niñas una voz mucho más fuerte y más unificada. UN وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تمنح النساء والفتيات صوتا أقوى وأكثر اتحادا.
    El 80% de los proyectos que precedieron el quinto tramo fueron ejecutados por más de una Entidad de las Naciones Unidas. UN ونفذ ثمانـون في المائة من المشاريع التي سبقت الشريحة الخامسة أكثر من كيان تابع للأمم المتحدة.
    Cuentas por pagar a la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad UN الحسابات المستحقة الدفع لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    La organización no realizó actividades de cooperación con ninguna Entidad de las Naciones Unidas. UN لم تتعاون المؤسسة مع أي هيئة من هيئات الأمم المتحدة.
    En la primera etapa participarán únicamente la Entidad de las Naciones Unidas y el consultor o contratista individual pertinente. UN ولا تشمل المرحلة الأولى سوى الكيان التابع للأمم المتحدة والخبير الاستشاري أو المتعاقد الفرد الذي يستخدمه هذا الكيان.
    Además, se están convirtiendo cada vez más en proveedoras de cooperación técnica, especialmente en esferas intersectoriales y en otras en que ninguna Entidad de las Naciones Unidas podría desempeñar mejor esa función. UN وفضلا عن ذلك، فهي تغدو على نحو متزايد مصادر ﻷنشطة التعاون التقني، ولا سيما في المجالات المتعددة القطاعات وفي المجالات التي لا تكون فيها ﻷي كيان آخر تابع لﻷمم المتحدة ميزة نسبية.
    La coordinación de las actividades relativas a las minas se realiza paralelamente a la gestión y/o la ejecución de los proyectos, por lo que las decisiones relativas a la ejecución, cuando de esta o de su gestión se encarga una Entidad de las Naciones Unidas, deberían estar directamente relacionadas con las competencias reales en el terreno. UN :: ويجري تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بالتوازي مع إدارة و/أو تنفيذ المشاريع، وينبغي أن تحدد الصلاحيات الفعلية في الميدان القرارات المتعلقة بالتنفيذ، عندما يضطلع بها أحد الكيانات التابعة للأمم المتحدة.
    La lista se basa en la voluminosa información que la División de Codificación ha recibido, a los fines del presente ejercicio, de cada Entidad de las Naciones Unidas consultada. UN ويستند الجرد إلى البيانات الوفيرة التي تلقتها شعبة التدوين لغرض هذه العملية من كل من كيانات الأمم المتحدة التي جرى الاتصال بها.
    Me complace que en la resolución se establezca una Entidad de las Naciones Unidas encargada de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, denominada ONU Mujer. UN وإنه لمن دواعي سروري أن يُنشأ بموجب هذا القرار كيان الأمم المتحدة للمرأة، باعتباره كيانا تابعا للأمم المتحدة يعمل على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    iv) Las asociaciones de los organismos con la UNOPS fortalecerían en ésta su carácter de Entidad de las Naciones Unidas. UN ' ٤ ' من شأن شراكات الوكالات مع المكتب أن تعزز طابعه بوصفه كيانا من كيانات اﻷمم المتحدة.
    Entidad de las Naciones Unidas UN تحسين المعرفة العلمية بناء القدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus