Las plantillas para la presentación de información por las entidades informantes se han diseñado atendiendo a esta clasificación. | UN | وقد صممت النماذج الخاصة بجميع الكيانات المبلغة وفقاً لهذا التصنيف. |
Directrices para el análisis preliminar de la información recogida en los informes de las Partes y otras entidades informantes | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة |
i) La participación efectiva en el proceso de las entidades informantes en los planos subregional y regional; | UN | `1` مشاركة الكيانات المبلِّغة بفعالية في العملية على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي؛ |
Cuadro Componentes del análisis de la información facilitada por los países Partes y otras entidades informantes 10 | UN | الجدول لبنات تحليل المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة. 10 |
entidades informantes subregionales y regionales Secretaría | UN | مرفق البيئة العالمية كيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية الأمانة الآلية العالمية |
La evaluación del desempeño indicará si los países Partes afectados y las entidades informantes subregionales y regionales están intensificando sus esfuerzos para movilizar recursos y si disponen de la capacidad necesaria para hacerlo. | UN | وسيبين مستوى الأداء ما إذا كانت البلدان الأطراف المتأثرة وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية تعمل على زيادة الجهود المبذولة لحشد الموارد وما إذا كانت لديها القدرات الكافية للقيام بذلك. |
v) Directrices para el análisis preliminar de la información recogida en los informes de las Partes y otras entidades informantes; | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة. |
v) Directrices para el análisis preliminar de la información recogida en los informes de las Partes y otras entidades informantes | UN | `5` المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة |
El CRIC aplicará también cualquier decisión que adopte la CP 11 para asegurar la accesibilidad y el uso efectivo de la información que presenten las Partes y otras entidades informantes. | UN | كما ستنفذ اللجنة أي مقرر تتخذه الدورة 11 لمؤتمر الأطراف بشأن كفالة إمكانية الوصول إلى المعلومات المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة واستخدامها استخداماً فعالاً. |
Análisis preliminar de la información contenida en los informes de las entidades informantes subregionales y regionales. | UN | تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الكيانات المبلغة الإقليمية ودون الإقليمية. |
Análisis preliminar de la información contenida en los informes de las entidades informantes subregionales y regionales. | UN | تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الكيانات المبلغة الإقليمية ودون الإقليمية. |
Flexibilidad para dar acomodo a las nuevas decisiones de la CP, a las peticiones especiales de la CP y a las características especiales de las entidades informantes | UN | المرونة لاستيعاب مقررات مؤتمر الأطراف الجديدة وطلبات المؤتمر الخاصة وخصوصيات الكيانات المبلِّغة |
Se basa en las observaciones formuladas por las entidades informantes: | UN | وتستند إلى التعليقات التي قدمتها الكيانات المبلِّغة: |
La Unidad de Inteligencia Financiera puede acceder a toda la información que necesite de las entidades informantes, en virtud de la legislación contra el blanqueo de dinero. | UN | وتستطيع وحدة الاستخبارات المالية الحصول على أيِّ معلومات تطلبها من الكيانات المبلِّغة عملاً بقوانين مكافحة غسل الأموال |
Igualmente, se recomienda mejorar los mecanismos destinados a recabar las opiniones de los países Partes y otras entidades informantes sobre los resultados del análisis. | UN | وبالمثل، يوصى أيضاً بتحسين آليات تقديم التعليقات على التحليل الذي أجرته البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة. |
De este modo, tanto las entidades informantes como el público en general podrán utilizar la información reunida y realizar sus propios análisis. | UN | وهذا من شأنه تمكين الكيانات المبلَّغة وعامة الجمهور من الاستفادة من المعلومات التي تسنى جمعها وإجراء تحليلات محددة بأنفسهم. |
Componentes del análisis de la información facilitada por los países Partes y otras entidades informantes Componente | UN | لبنات تحليل المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة |
El indicador requiere la reunión de información de diversas fuentes e interesados; este trabajo de recopilación por parte de las entidades informantes puede entrañar ciertos costos. | UN | من المطلوب جمع المعلومات من عدة مصادر وجهات صاحبة مصلحة؛ وقد ينطوي قيام كيانات الإبلاغ بأعمال التجميع هذه على تكاليف. |
En 2018, al menos el 60% de los países Partes afectados y las entidades informantes subregionales y regionales habrán establecido y apoyarán sistemas nacionales de vigilancia de la DDTS. | UN | بحلول عام 2018، يكون ما لا يقل عن 60 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة وكيانات الإبلاغ الإقليمية ودون الإقليمية قد أنشأت ودعمت نظماً وطنية لرصد التصحر وتردي الأراضي والجفاف. |
34. El análisis de los insumos y productos se basa esencialmente en los datos financieros que figuran en el anexo financiero estándar y la hoja de programas y proyectos de los informes oficiales presentados por los países Partes y las demás entidades informantes mediante el sistema PRAIS. | UN | 34- ويستند تحليل المدخلات/النواتج في المقام الأول إلى البيانات المالية التي تتضمنها، على التوالي، الفروع المخصصة للمرفق المالي الموحد وورقة البرامج والمشاريع في التقارير الرسمية التي تقدمها البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المُبلِّغة في إطار نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
La información referente a estas cuestiones se comunicaría por los cauces habilitados para las demás entidades informantes, incluido el portal del PRAIS. | UN | وتبلغ المعلومات المتصلة بهذه المسائل عن طريق استخدام التسهيلات المنشأة للكيانات المبلغة الأخرى، بما يشمل بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ؛ |
Debido a diferencias en la metodología, los datos de las entidades informantes no son comparables. | UN | وبسبب الفروق في المنهجية، فإن البيانات الواردة من مختلف الكيانات المبلّغة غير قابلة للمقارنة. |
El análisis realizado se basa en la información sobre el OE 4 facilitada por 83 entidades informantes. | UN | ويستند التحليل إلى 83 كياناً مبلِّغاً أدلت ببيانات بخصوص الهدف الاستراتيجي 4. |
El anexo financiero y las bases de datos y los sistemas de información de las entidades informantes como fuentes principales. | UN | يشكل كل من المُرفق المالي، وقواعد البيانات ونظم المعلومات التابعة لكيانات الإبلاغ المصادر الأولية في هذا المجال. |
Directrices para el análisis preliminar de la información recogida en los informes de las Partes y otras entidades informantes. | UN | مبادئ توجيهية بشأن التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى. |
Grado en que las entidades informantes comunican los progresos realizados en el logro del OO 5 | UN | مدى الإبلاغ من الكيانات المقدمة للتقارير عن التقدم المحرز في تحقيق الهدف التنفيذي 5 |