"entidades subregionales y regionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكيانات دون الإقليمية والإقليمية
        
    • الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • والكيانات الإقليمية وما دون الإقليمية
        
    • والكيانات ما دون الإقليمية والإقليمية
        
    • كيانات دون إقليمية وإقليمية
        
    • والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    Algunas entidades subregionales y regionales ya han adoptado algunas medidas para atender las necesidades propias de los países menos adelantados: UN اتخذت بالفعل بعض الكيانات دون الإقليمية والإقليمية تدابير معينة من أجل التصدي للشواغل الخاصة بأقل البلدان نموا:
    La mayoría de las entidades subregionales y regionales aún deben incorporar el Programa de Acción de Bruselas en sus programas. UN ما زال يتعين على معظم الكيانات دون الإقليمية والإقليمية إدراج برنامج عمل بروكسل ضمن برامجها.
    Las entidades subregionales y regionales deben participar más activamente y contribuir de manera efectiva a la ejecución del Programa de Acción de Bruselas. UN أن تشارك الكيانات دون الإقليمية والإقليمية بمزيد من الهمة وأن تساهم بفعالية في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Las entidades subregionales y regionales asumirán de esta forma la función rectora en la identificación de posibles experiencias que merezcan ser compartidas, difundidas y, de ser posible, reproducidas. UN ومن ثم، فإن الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية ستؤدي دوراً رائداً في تحديد التجارب الإيجابية التي يجدر تبادلها ونشرها وربما تكرارها.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que presentan informes a la Convención ateniéndose a las directrices revisadas para la presentación de informes de acuerdo con los indicadores acordados. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة، والكيانات الإقليمية وما دون الإقليمية التي ترفع التقارير عن الاتفاقية بالإضافة إلى المبادئ التوجيهية الخاصة برفع التقارير التي تمت مراجعتها على أساس المؤشرات المتفق عليها.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que han establecido y respaldan un sistema de vigilancia nacional, subregional o regional de la DDTS. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة، والكيانات ما دون الإقليمية والإقليمية التي وضعت ودعمت نظام رصد للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستوى الوطني/وما دون الإقليمي/الإقليمي.
    La secretaría facilitó el proceso de consulta y proporcionó asistencia técnica a seis entidades subregionales y regionales. UN وقد يسَّرت الأمانة عملية التشاور وقدمت المساعدة التقنية إلى ستة كيانات دون إقليمية وإقليمية.
    entidades subregionales y regionales encargadas de la preparación de los informes sobre los programas de acción subregionales y regionales UN الكيانات دون الإقليمية والإقليمية المكلفة بإعداد تقارير عن برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية
    :: En tal sentido, las comisiones económicas regionales deberían coordinar sus actividades con otras entidades subregionales y regionales en relación con las cuestiones vinculadas con los países menos adelantados; UN :: ينبغي في هذا الصدد للجان الاقتصادية الإقليمية أن تنسق مع غيرها من الكيانات دون الإقليمية والإقليمية بشأن قضايا أقل البلدان نموا؛
    105. Los informes financieros de las entidades subregionales y regionales deberían basarse en un formato estándar de presentación de información financiera, tal como se propone para los informes de los países Partes afectados. UN 105- وينبغي أن تكون التقارير المالية المقدمة من جانب الكيانات دون الإقليمية والإقليمية مستندةً إلى شكل موحد للتقارير المالية، مثلما هو مقترح بالنسبة إلى تقارير البلدان الأطراف المتأثرة.
    El indicador informará sobre hasta qué punto resulta razonable que los países Partes y a las entidades subregionales y regionales afectadas presenten informes de forma más regular y coherente durante y después de la aplicación de la Estrategia. UN وسوف يقيس المؤشر المدى الذي يصبح عنده من الواقعي توقع من خلاله تقديم تقارير منظمة ومتناسقة من قبل البلدان الأطراف المتأثرة، وكذلك من قبل الكيانات دون الإقليمية والإقليمية أثناء تنفيذ الإستراتيجية وما يليها.
    76. La información financiera de las entidades subregionales y regionales debería comunicarse mediante un anexo financiero común, utilizando los códigos de actividades pertinentes y tal vez los marcadores de Río, y mediante una ficha común de proyectos y programas. UN 76- وينبغي أن تستند عملية الإبلاغ المالي من قبل الكيانات دون الإقليمية والإقليمية على مرفقٍ مالي موحَّد يشمل استخدام رموز الأنشطة ذات الصلة وإمكانية استخدام معالم ريو، فضلاً عن استمار موحدة للمشاريع والبرامج.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que han establecido y apoyan un sistema de vigilancia nacional, subregional o regional de la DDTS UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة وعدد الكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي أنشأت ودعمت نظاماً وطنياً/دون إقليمي/إقليمياً لرصد التصحر/تدهور الأراضي والجفاف.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que han establecido y apoyan un sistema de vigilancia nacional, subregional o regional de la DDTS. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة وعدد الكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي أنشأت ودعمت نظاماً وطنياً/دون إقليمي/إقليمياً لرصد التصحر/تردي الأراضي والجفاف.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que han establecido y apoyan un sistema de vigilancia nacional, subregional o regional de la DDTS UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة وعدد الكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي أنشأت ودعمت نظاماً وطنيـاً/دون إقليمي/ إقليمياً لرصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Coherencia, comparabilidad y exhaustividad de la información financiera a) La presentación de informes financieros por las entidades subregionales y regionales se basará en un anexo financiero. UN (أ) سيستند الإبلاغ المالي من قبل الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية إلى مرفق مالي.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que han establecido y apoyan un sistema de vigilancia nacional, subregional o regional de la DDTS. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة وعدد الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي أنشأت ودعمت نظاماً وطنياً/دون إقليمي/إقليمياً لرصد التصحر/تردي الأراضي والجفاف.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales cuyos marcos de inversión, establecidos en las estrategias de financiación integrada ideadas por el MM o en otras estrategias de financiación integradas, indican el apalancamiento de recursos nacionales, bilaterales y multilaterales para luchar contra la desertificación y la degradación de las tierras. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة، والكيانات الإقليمية وما دون الإقليمية التي من شأن أطر عمل الاستثمار الخاصة بها، التي أنشئت في إطار المؤسسة الدولية للعلوم والتي وضعتها الآلية العامة أو غيرها من استراتيجيات التمويل المتكاملة، أن تعكس مدى الاستفادة من الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales cuyos marcos de inversión, establecidos en las estrategias de financiación integrada ideadas por el MM o en otras estrategias financieras integradas, indican el apalancamiento de recursos nacionales, bilaterales y multilaterales para combatir la desertificación y la degradación de las tierras. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة، والكيانات الإقليمية وما دون الإقليمية التي من شأن أطر عمل الاستثمار الخاصة بها، التي أنشئت في إطار المؤسسة الدولية للعلوم والتي وضعتها الآلية العامة أو غيرها من استراتيجيات التمويل المتكاملة، أن تعكس مدى الاستفادة من الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que han establecido y respaldan un sistema de vigilancia nacional, subregional o regional de la DDTS. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة، والكيانات ما دون الإقليمية والإقليمية التي وضعت ودعمت نظام رصد للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستوى الوطني/وما دون الإقليمي/الإقليمي.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que han finalizado la elaboración o el examen de los PAN/PASR/PAR alineados con la Estrategia, teniendo en cuenta la información biofísica y socioeconómica, la planificación y las políticas nacionales y la integración en marcos de inversión. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة، والكيانات ما دون الإقليمية والإقليمية التي انتهت من تشكيل ومراجعة خطة العمل الوطنية/برنامج العمل دون الإقليمي/برنامج العمل الإقليمي وتنسيقها مع الاستراتيجية، مع الأخذ في الاعتبار المعلومات الاجتماعية - والاقتصادية، والسياسات والتخطيط الوطني، وتكاملها في أطر عمل استثمارية.
    La inexistencia de entidades subregionales y regionales a los que pueda confiarse las responsabilidades en materia de presentación de informes fue algo reconocido por el Grupo de Trabajo ad hoc, que hizo hincapié en la necesidad de llegar a un consenso sobre mecanismos en materia de presentación de informes, en particular sobre la identificación de las entidades informantes. UN وسلّم الفريق المعني المخصص بعدم وجود كيانات دون إقليمية وإقليمية يمكن تكليفها بمسؤوليات الإبلاغ، كما شدد على الحاجة إلى الاتفاق بشأن آليات الإبلاغ، بما في ذلك الكيانات المبلغة.
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, las entidades subregionales y regionales, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, así como del Mecanismo Mundial, UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومرفق البيئة العالمية وكذلك من الآلية العالمية عن الهدف التنفيذي 5 للاستراتيجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus