"entiendo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أفهم أن
        
    • أتفهم أن
        
    • وأفهم أن
        
    • أنا أفهم
        
    • أفهم أنك
        
    • أفهم أنه
        
    • أتفهم أنك
        
    • أفهم أنّ
        
    • أعرف أن
        
    • سأعتبر أن
        
    • أفهم بأن
        
    • فهمت أن
        
    • أنا أتفهم
        
    • أعتبر أن
        
    • أفهم أنكِ
        
    Entiendo que hay países interesados en alentar a líneas aéreas internacionales a que incluyan esas rutas en sus itinerarios. UN وأنا أفهم أن البلدان المعنية تعتزم تشجيع شركات الطيران الدولية على إضافة هذه الخطوط لجداول رحلاتها.
    Entiendo que el representante de Bolivia desea hacer uso de la palabra. UN أفهم أن ممثل بوليفيا يود أن يتكلم وأعطيــــه الكلمة اﻵن.
    Entiendo que esto te abrume pero de verdad que necesitamos tu ayuda. Open Subtitles أتفهم أن هذآ الأمر مربك جداً ولكننآ بحاجة إلى مسآعدتكِ
    Como ya es muy tarde, abreviaré mis observaciones un poco, y Entiendo que se distribuirá el texto íntegro de mi declaración. UN ونظراً للوقت المتبقي في هذا اليوم، سأوجز ملاحظاتي بعض الشيء، وأفهم أن النص الكامل لبياني سوف يكون متاحاً.
    Lo que pensé que iba a ser la mejor práctica clínica hoy Entiendo que es un cambio de actitud. TED ما كنت أعتقد أنه ببساطة أفضل الممارسات السريرية الآن أنا أفهم ما معنى أن تكون حركة
    Entiendo que quieres esto. Hay condiciones. Sabes que no puedes engañar a la muerte. Open Subtitles أفهم أنك تريد هذا، هناك شروط تعرف أنه ليس بوسعك خداع الموت
    - es un plato de almuerzo. - Entiendo que es lo normal. Open Subtitles . هذا طعام للغداء ، أنا أفهم أنه عادة كذلك
    Entiendo que recientemente se confió a usted, Señor Presidente, la dirección del Comité, debido a acontecimientos que no dependieron de usted ni del Comité. UN وأنا أفهم أن مهمة قيادة هذه اللجنة فرضتها عليكم مؤخرا، سيدي الرئيس، أحداث لــم يكن لكم ولا للجنة سيطرة عليها.
    Entiendo que la Asamblea preferiría examinar el informe en su sexagésimo período de sesiones. UN أفهم أن من الافضل للجمعية أن تنظر في التقرير في دورتها الستين.
    Y cuando Noé hubo construido el arca, Entiendo que alguien empezó a tocar una canción TED وعندما أنتهى نوح من بناء السفينة، أفهم أن شخص ما بدأ بتقطيع أغنية.
    Entiendo que hay ciertas partes de esta naturaleza que nos hablan de una manera especial. TED الآن، أفهم أن هناك أجزاء معينة من هذه الطبيعة تخاطبنا بطريقة خاصة جداً.
    Sí. Entiendo que mi sobrino anda por aquí. Es dueño del lugar. Open Subtitles أجل، أفهم أن أولاد أخي هنا دائمًا هم يمتلكون المكان
    No sé si puedo estarlo aún. Entiendo que tu seguridad ha sido quebrantada. Open Subtitles لست متأكد أننا وصلنا لهذا بعد أتفهم أن أمنك تم إختراقه
    Entiendo que la póliza tiene un período de tiempo, pero la última vez que hablamos, dijeron que podía solicitar una extensión. Open Subtitles أتفهم أن السياسة لديها تخصيص هذه الأيام ولكن أخر مرة تحدثنا، قيل لي أنني قد أحصل على تمدد
    Entiendo que esta ha sido la primera vez que se celebra este tipo de consultas con el resto de los Miembros en el pasado decenio. UN وأفهم أن هذه هي المرة الأولى التي جرى فيها هذا النوع من التشاور مع عضوية الأمم المتحدة الأوسع في العقد الماضي.
    Bueno, Entiendo que ha tenido problemas con las drogas y el alcohol la mayor parte de su vida adulta. Open Subtitles حسنا، أنا أفهم كنت قد ناضلت مع المخدرات والكحول أكثر من الكبار في الحياة الخاصة بك.
    Entiendo que estabas diciendo la verdad sobre de dónde venía la sangre. Open Subtitles أنا أفهم أنك كنت تقول لي الحقيقة حيال مصدر الدم
    Entiendo que parece existir entre las delegaciones un amplio apoyo en favor de que dichos proyectos de decisión sean aprobados sin votación. UN أفهم أنه يبدو أن هناك قدرا كبيرا من التأييد بين الوفود لاعتماد مشروعي المقررين هذين دون تصويت.
    Y supongo que tú tampoco, porque Entiendo que eres un chico de universidad y por lo tanto debes ser bastante abierto. Open Subtitles أخمن أنك لا تُريد ذلك أيضاً لإننى أتفهم أنك فتى جامعى ولذلك يجب أن يكون هذا مُشرقاً لك
    Entiendo que me mantienes en la cárcel con la esperanza de enseñarme una lección. Open Subtitles أفهم أنّ سبب إبقائكِ لي في السجن هو على أمل تلقيني درساً
    Ahora Entiendo que todo es sobre su padre, ¿un viejo con el que la compañía quiere saldar cuentas? Open Subtitles و الآن أعرف أن للأمر علاقة بوالده رجل أحمق عجوز تحاول أن تنتقم منه الشركة؟
    Si no hay objeciones, Entiendo que la Comisión desea actuar de conformidad con lo solicitado. UN ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة تقرر المضي قدما على هذا النحو.
    Entiendo que cualquier detalle es importante, pero es que no recuerdo nada significativo, lo siento. Open Subtitles أفهم بأن كل تفصيل مهم لكني لا أتذكر أي شيء هام ، آسف
    Entiendo que la Presidencia desea que se haga una sola explicación de voto que abarque todo un grupo de cuestiones. UN لقـد فهمت أن فكرة الرئيـس هي أن يكون هناك تعليل واحــد للتصويت يشمل مجموعــة كاملـة مــن المسائل.
    Déjenme decirles que Entiendo que a nadie le guste sentir que lo están vigilando. Open Subtitles أنا أتفهم ألا ّأحد يود ُأن يشعر كما لو أنه تحت المراقبة
    ¿Entiendo que la Conferencia decide invitar a estos Estados a participar en sus trabajos de conformidad con su reglamento? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة هذه الدول للمشاركة في أعمالـه وفقاً لنظامه الداخلي؟
    Entiendo que cuando se vive sola eso hace que uno... Es muy difícil. Lo entiendo. Open Subtitles أفهم أنكِ إذا كنتِ تعيشين لوحدكِ يكون الأمر صعبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus