"entonces será" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إذن من
        
    • إذاً من
        
    • اذن من
        
    • حينها سيكون
        
    • ثم سيكون
        
    • عندها سيكون
        
    • إذا من
        
    • إذن سيكون
        
    • اذا من
        
    • أذن من
        
    • فسيكون هذا
        
    • عندها ستكون
        
    • بعد ذلك سوف يكون
        
    Entonces será mejor que te sientes y no me lo pongas difícil. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تجلسي بثبات ولا تُصعّبي الأمر عليّ.
    Entonces será mejor que llames a un familiar, porque si no tengo 50 de los grandes en mis manos dentro de 24 horas, tú y tu amigo del culo delgado estáis muertos. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تتصل بقريب، لأنه إذا لم أحصل على الـ50 ألف في يدي خلال 24 ساعة، أنت وصديقك النحيل هنا ميتون.
    Entonces será mejor que empecemos a hacer las maletas. Open Subtitles حسنا, إذاً من الأفضل علينا البدأ في جمع أمتعتنا
    Entonces será mejor que use balas explosivas. Open Subtitles اذن من الافضل ان تاخذ رصاص متفجر.
    Dicen que no empezarás a sentirte enfermo por unas horas. - Pero entonces, será demasiado tarde. Open Subtitles يقولون أنك لن تبدأ فى الشعور بالمرض لبضعة ساعات, لكن حينها سيكون قد فات الأوان
    Entonces será obvio que es una falsificación. Open Subtitles ثم سيكون من الواضح انه وهمي
    Entonces será demasiado tarde. Open Subtitles عندها سيكون متأخراً كثيراً بالنسبة إليها
    Entonces será mejor que empecemos y lo encontremos antes que muera y no consigamos nuestro mes por capturarlo. Open Subtitles إذن من الأفضل أن نجده ونقبض عليه قبل أن ينفجر ولن نحصل على خصم الشهر خاصّتنا.
    Entonces será mejor que estés dispuesto sacrificar tus propios peones. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تكون مستعداً أن تضحى ببيادقك
    Entonces será mejor que tengas unas zapatillas, amigo porque tendrás que correr. Open Subtitles إذن من الأفضل لك الحصول على بعض الأحذية الرياضية يا صاح لأنه سيتحتم عليك الركض
    Entonces será mejor que sepas lo que haces con ese caso. Open Subtitles إذن من الأفضل لك أن تكون متأكد من أنك ستكسب القضية
    Entonces será mejor que tengas autorización del Departamento de Justicia. Open Subtitles إذن من الأفضل أيضاً أن يكون لديك ترخيص من وزارةِ العدل.
    Entonces será mejor que esperemos en el local de alquiler de coches. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن ننتظر عند موقف العربات
    Entonces será mejor que encuentre a alguien para hacerlo. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن تجد شخصاً غيرك ليقوم به
    Entonces será mejor que me espose porque no voy a quedarme. Open Subtitles إذاً من الأفضلِ لكـ أن تقيديني بالأغلال لأنّني لن أبقى هنا
    Entonces será mejor que llame al capitán de la guardia... Open Subtitles اذن من الأفضل, سيدتى أن أطلب قائد الحرس
    Entiendo, pero para Entonces será demasiado tarde. Open Subtitles أفهم ذلك، ولكن حينها سيكون الوقت متأخراً جداً
    Y Entonces será cosa tuya mantenerlo a raya. Open Subtitles و من ثم سيكون ضبط أموره من أمورك الخاصة
    Si nos niegan los fondos en la primera ronda, Entonces será imposible quitarnos el hedor, sin importar lo que hagamos. Open Subtitles لو تم رفض تمويلنا من أول مرة من الجميع عندها سيكون من المستحيل تحسين سمعة الفكرة مهما حسنّاها.
    Entonces será mejor que nos pongas delante de un juez. Open Subtitles إذا من الأحسن لكِ أن تمكنيننا من الوقوف امام القاضي.
    Bueno, entonces... será una noche muy esclarecedora. Open Subtitles حسناً , إذن سيكون هذا مساءاًَ تتضح به الحقائق
    De acuerdo, Entonces será mejor que no volvamos a estar juntos. Open Subtitles اذا من الافضل ان نتوقف عن العودة لبعضنا البعض مرة اخرى
    Entonces será mejor que encuentres otra manera de aprender el maldito lenguaje. Open Subtitles أذن من الأفضل أن تجد لك طريق آخر لتعلم تلك اللغة الملعونة
    Si tenemos que venir nosotros, Entonces será una visita oficial. Open Subtitles إن أتينا فسيكون هذا عملنا الرسمي
    Algo pasará y Entonces será demasiado tarde. Open Subtitles شئ ما سيحدث. عندها ستكون متأخراً.
    Entonces será verdad, mientras tú así lo creas. Open Subtitles بعد ذلك سوف يكون ذلك صحيحا، طالما كنت أشعر أنه لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus