"entraña consecuencias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تترتب عليه آثار
        
    • يتضمن أي آثار
        
    • تترتب عليه أية آثار
        
    • يترتب عليه آثار
        
    • تترتب عليه أي آثار
        
    • تترتب أية آثار
        
    • ينطوي على آثار
        
    No obstante, entiendo que el proyecto de resolución no entraña consecuencias financieras para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN بيد أنني أفهم أن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار مالية في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución no entraña consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución no entraña consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN وأبلغت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Informa a la Comisión de que el proyecto de resolución no entraña consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأحاط اللجنة علما بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución no entraña consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    El hecho de que las reuniones periódicas de los órganos rectores tengan lugar fuera de la sede entraña consecuencias financieras y administrativas de importancia y coloca una pesada carga en los países anfitriones. UN فلا ريب في أن عقد اجتماعات دورية لهيئات اﻹدارة خارج مقارها يترتب عليه آثار مالية وإثقيلا على كاهل الحكومات المضيفة.
    Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución no entraña consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN أبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución revisado no entraña consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN وأُبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución no entraña consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    72. El Presidente anuncia que el proyecto de resolución no entraña consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٧٢ - الرئيس: أعلن أن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    3. La aparición del comercio electrónico entraña consecuencias importantes para el sector del transporte. UN 3- إن ظهور التجارة الإلكترونية تترتب عليه آثار هامة بالنسبة للنقل.
    22. El Presidente dice que el proyecto de resolución no entraña consecuencias para el presupuesto por programas. UN 22 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    El Presidente dice que ha sido informado de que el proyecto de resolución A/C.3/57/L.78 no entraña consecuencias para el presupuesto por programas. UN 7 - الرئيس: قال إنه أحيط علما بأن مشروع القرار A/C.3/57/L.78 لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Informa a la Comisión de que el proyecto de decisión no entraña consecuencias para el presupuesto por programas y que se ha solicitado votación registrada. UN وأحاط اللجنة علما بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية، وبأنه جرى طلب تصويت مسجل.
    32. La PRESIDENTA anuncia que el proyecto de resolución no entraña consecuencias para el presupuesto por programas y que Kirguistán, Nigeria, el Perú y el Yemen se han hecho patrocinadores. UN ٣٢ - الرئيس: أعلن أن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة عليه في الميزانية، وأن بيرو وقيرغيزستان، ونيجيريا، واليمن، قد انضموا الى مقدمي مشروع القرار.
    26. El Presidente informa a la Comisión de que el proyecto de resolución no entraña consecuencias para el presupuesto por programas. UN 26 - الرئيس: أحاط اللجنة علما بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية.
    15. El Presidente dice que el proyecto de resolución no entraña consecuencias para el presupuesto por programas. UN ١٥ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    31. El Presidente anuncia que el proyecto de resolución no entraña consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٣١ - الرئيس: أعلن أن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución revisado no entraña consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقح لا يترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución no entraña consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا يترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución revisado no entraña consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    41. El Presidente dice que se le ha informado de que la enmienda del proyecto de resolución no entraña consecuencias para el presupuesto por programas. UN 41 - الرئيس: قال إنه قد أُفيد بأنه لا تترتب أية آثار في الميزانية البرنامجية على التعديل المقترح على مشروع القرار.
    La Secretaría le ha comunicado que este no entraña consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأضافت قائلة إن الأمانة العامة أبلغتها أنه لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus