"entraña un aumento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يمثل زيادة قدرها
        
    • يعكس زيادة قدرها
        
    • يعكس نموا قدره
        
    • تعكس زيادة قدرها
        
    • تمثل زيادة قدرها
        
    • الذي يشمل زيادة قدرها
        
    • تتضمن نموا مقداره
        
    • المبلغ زيادة قدرها
        
    Las necesidades revisadas ascienden a 3.351 millones de dólares, lo que entraña un aumento de 171,953 millones de dólares con respecto al monto actual de las consignaciones. UN وقد بلغت التقديرات المنقحة 3.351 بليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 171.953 مليون دولار بالمقارنة مع الاعتماد الحالي.
    Esto entraña un aumento de 8.200 euros en comparación con el crédito aprobado para 2007-2008. UN وهذا ما يمثل زيادة قدرها 200 8 يورو عن الاعتماد المقرر للفترة 2007-2008.
    A.22.45 La suma de 257.100 dólares que entraña un aumento de 10.800 dólares, sufragará: UN ألف-22-45 الاعتماد البالغ 100 257 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 800 10 دولار، يغطي تكاليف ما يلي:
    A.22.47 La suma de 13.900 dólares, que entraña un aumento de 1.300 dólares, corresponde a los gastos de toda la Oficina del Alto Comisionado. UN ألف-22-47 الاعتماد البالغ 900 13 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 300 1 دولار، لازم للمفوضية ككل.
    25A.23 Se solicita un crédito de 42.400 dólares, que entraña un aumento de 5.000 dólares, para sufragar los gastos de viajes relacionados con exámenes de gestión en diversas oficinas distintas de la Sede, estudios entre departamentos vinculados con actividades descentralizadas y diversos problemas especiales de gestión. UN ٢٥ ألف - ٢٣ يلزم للسفر المتعلق بإجراء الاستعراضات الادارية في المكاتب المختلفة الموجودة خارج المقر، والدراسـات المشتركـة بين الادارات والمتصلة بالعمليات اللامركزية، والمشاكل الادارية المخصصة المختلفة، رصد مبلغ ٤٠٠ ٤٢ دولار، وهو يعكس نموا قدره ٠٠٠ ٥ دولار.
    entraña un aumento de 2.000 dólares respecto de las necesidades revisadas de 2005. UN وهي تعكس زيادة قدرها 000 2 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005.
    Los gastos fueron de 227,3 millones de dólares, lo que entraña un aumento de 61,4 millones de dólares, o un 37%, respecto de la cifra de 2006-2007, que fue de 165,9 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات 227.3 مليون دولار، مما يمثل زيادة قدرها 61.4 مليون دولار، أو ما نسبته 37 في المائة، عن المبلغ المسجل لفترة السنتين 2006-2007 وقدره 165.9 مليون دولار.
    Se solicitan créditos por valor de 13.600 dólares, lo que entraña un aumento de 5.300 dólares, para sufragar los gastos de viajes para consultas sobre cuestiones administrativas y financieras y para asistir a reuniones en Nueva York. UN ٢٢-١٩ مطلوب تخصيص مبلغ قدره ٠٠٦ ٣١ دولار يمثل زيادة قدرها ٠٠٣ ١٥ دولار، لتغطية تكلفة الرحلات اللازمة لإجراء المشاورات المتعلقة بالمسائل اﻹدارية والمالية ولحضور الاجتماعات في نيويورك.
    Se solicitan créditos por valor de 13.600 dólares, lo que entraña un aumento de 5.300 dólares, para sufragar los gastos de viajes para consultas sobre cuestiones administrativas y financieras y para asistir a reuniones en Nueva York. UN ٢٢-٩١ مطلوب تخصيص مبلغ قدره ٦٠٠ ١٣ دولار يمثل زيادة قدرها ٣٠٠ ٥١ دولار، لتغطية تكلفة الرحلات اللازمة لإجراء المشاورات المتعلقة بالمسائل اﻹدارية والمالية ولحضور الاجتماعات في نيويورك.
    El total de los gastos por concepto de actividades de cooperación técnica fue de 366,5 millones de dólares, lo que entraña un aumento de 53,6 millones de dólares (17%) respecto del bienio 2006-2007. UN وبلغ مجموع نفقات أنشطـة التعاون التقني 366.5 مليون دولار، وهو يمثل زيادة قدرها 53.6 مليون دولار، أو ما نسبته 17 في المائة، مقارنةً بفترة السنتين 2006-2007.
    Los ingresos totales fueron de 285,7 millones de dólares en el bienio 2008-2009, lo que entraña un aumento de 60,5 millones de dólares, o de un 27%, respecto del total del bienio anterior, que fue de 225,2 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الإيرادات 285.7 مليون دولار لفترة السنتين 2008-2009، مما يمثل زيادة قدرها 60.5 مليون دولار، أو ما نسبته 27 في المائة، عن المجموع المسجل في فترة السنتين السابقة البالغ 225.2 مليون دولار.
    Las necesidades estimadas para comunicaciones en el período 2011/12 son de 44.588.200 dólares, lo que entraña un aumento de 4.591.200 dólares (11,5%) respecto de la consignación para el período anterior. UN 55 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للاتصالات للفترة 2011/2012 مبلغ 200 588 44 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 200 591 4 دولار، أو بنسبة 11.5 في المائة، عن الاعتماد المخصص للفترة السابقة.
    El crédito, que entraña un aumento de 3.300 dólares respecto del presupuesto de 2004, servirá para prorrogar y ampliar los servicios por contrata que se reciben para el sitio en la Web y los servicios relacionados con el equipo de procesamiento de datos. UN يلزم هذا المبلغ، الذي يعكس زيادة قدرها 300 3 دولار، قياسا على احتياجات ميزانية عام 2004، لتمديد وتوسيع نطاق الخدمات التعاقدية القائمة اللازمة للموقع الشبكي والخدمات المتصلة بمعدات تجهيز البيانات.
    A.22.21 La suma de 16.600 dólares, que entraña un aumento de 8.400 dólares, servirá para sufragar gastos diversos durante las misiones sobre el terreno de los relatores especiales y los expertos independientes de la Comisión. UN ألف - 22-21 الاعتماد البالغ 600 16 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 400 8 دولار، يغطي المصروفات المتنوعة المتكبدة خلال البعثات الميدانية للمقررين الخاصين والخبراء المستقلين التابعين للجنة.
    A.22.49 La suma de 361.500 dólares, que entraña un aumento de 145.000 dólares, se utilizará para la compra de conjuntos de programas de procesamiento de datos para la Oficina del Alto Comisionado. UN ألف-22-49 الاعتماد البالغ 500 361 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 000 145 دولار، يغطي تكاليف اقتناء ما يلزم للمفوضية من المجموعات البرامجية لمعالجة البيانات.
    3B.30 Las necesidades estimadas para la partida " Gastos de personal " (7.586.000 dólares) también incluyen un crédito de 69.600 dólares para horas extraordinarias, lo que entraña un aumento de 23.000 dólares. UN ٣ باء-٣٠ كذلك تتضمن الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٠ ٥٨٦ ٧ دولار تحت الباب " تكاليف الموظفين " اعتمادا قدره ٦٠٠ ٦٩ دولار للعمل الاضافي يعكس نموا قدره ٠٠٠ ٢٣ دولار.
    25A.23 Se solicita un crédito de 42.400 dólares, que entraña un aumento de 5.000 dólares, para sufragar los gastos de viajes relacionados con exámenes de gestión en diversas oficinas distintas de la Sede, estudios entre departamentos vinculados con actividades descentralizadas y diversos problemas especiales de gestión. UN ٢٥ ألف - ٢٣ يلزم للسفر المتعلق بإجراء الاستعراضات الادارية في المكاتب المختلفة الموجودة خارج المقر، والدراسـات المشتركـة بين الادارات والمتصلة بالعمليات اللامركزية، والمشاكل الادارية المخصصة المختلفة، رصد مبلغ ٤٠٠ ٤٢ دولار، وهو يعكس نموا قدره ٠٠٠ ٥ دولار.
    IS3.39 Se solicita un crédito de 18.300 dólares, que entraña un aumento de 5.600 dólares, para atenciones sociales en 1998-1999. UN ب إ ٣-٣٩ من المقترح توفير احتياجات قدرها ٣٠٠ ١٨ دولار تعكس زيادة قدرها ٦٠٠ ٥ دولار من أجل الضيافة في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    IS3.39 Se solicita un crédito de 18.300 dólares, que entraña un aumento de 5.600 dólares, para atenciones sociales en 1998-1999. UN ب إ ٣-٩٣ من المقترح توفير احتياجات قدرها ٣٠٠ ١٨ دولار تعكس زيادة قدرها ٦٠٠ ٥ دولار من أجل الضيافة في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    El monto total necesario, estimado en 299.800 dólares, entraña un aumento de 28.500 dólares y servirá para sufragar la adquisición de suministros médicos, vacunas, medicamentos, suministros de laboratorio y de rayos X, artículos de enfermería, suscripciones y otros suministros y materiales. UN ٧٢ جيم - ٤٥ تغطي الاحتياجات البالغ مجموعها ٠٠٨ ٩٩٢ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٠٠٥ ٨٢ دولار، تكلفة اقتناء لوازم طبية ولقاحات وأدوية ولوازم المختبرات واﻷشعة السينية والمواد اللازمة للتمريض والاشتراكات، وما إلى ذلك.
    IS3.41 El crédito de 119.100 dólares entraña un aumento de 31.900 dólares y permitiría atender a las necesidades relacionadas con la sustitución de equipo de automatización de oficina y de otro tipo. UN ب إ ٣-٤١ سيغطي الاعتماد البالغ ١٠٠ ١١٩ دولار، الذي يشمل زيادة قدرها ٩٠٠ ٣١ دولار، الاحتياجات المتصلة باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات أخرى.
    20.32 El crédito solicitado, estimado en 2.724.100 dólares, entraña un aumento de 465.500 dólares y se destinaría a sufragar los gastos correspondientes a 12 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y seis puestos de contratación local, como se indica en el cuadro 20.13 supra. UN ٠٢-٢٣ ستغطي الاحتياجات من الموارد البالغة ١٠٠ ٧٢٤ ٢ دولار، والتي تتضمن نموا مقداره ٥٠٠ ٤٦٥ دولار، ١٢ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها وست وظائف بالرتبة المحلية، على النحو الوارد في الجدول ٢٠-١٣ أعلاه.
    16A.5 El total de los recursos de la presente sección asciende a 80.710.500 dólares, lo que entraña un aumento de 1.305.000 dólares, es decir, del 1,6%, en comparación con la consignación revisada para el bienio 2000-2001. UN 16 ألف - 5 وتبلغ الموارد عموما الواردة في إطار هذا الباب ما مقداره 500 710 80 دولار، ويعكس هذا المبلغ زيادة قدرها 000 305 1 دولار، أو 1.6 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000-2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus