15. En la misma reunión, se informó a la Junta de que los trabajos de su 51º período de sesiones no entrañaban consecuencias financieras. | UN | 15 - في الجلسة نفسها، أُبلغ المجلس بأنه لا توجد آثار مالية ناجمة عن أعمال دورته الحادية والخمسين. |
15. En la misma reunión, se informó a la Junta de que los trabajos de su 51º período de sesiones no entrañaban consecuencias financieras. | UN | 15 - في الجلسة نفسها، أُبلغ المجلس بأنه لا توجد آثار مالية ناجمة عن أعمال دورته الحادية والخمسين. |
15. En la misma reunión, se informó a la Junta de que los trabajos de su 51º período de sesiones no entrañaban consecuencias financieras. | UN | 15- في الجلسة نفسها، أُبلغ المجلس بأنه لا توجد آثار مالية ناجمة عن أعمال دورته الحادية والخمسين. |
En la misma sesión, se informó a la Junta de que los trabajos de su 52º período de sesiones no entrañaban consecuencias financieras. | UN | 134 - في الجلسة نفسها، أُبلغ المجلس بأنه لا توجد آثار مالية ناجمة عن أعمال دورته الثانية والخمسين. |
24. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que las recomendaciones de las Comisiones no entrañaban consecuencias financieras adicionales para el presupuesto ordinario de la UNCTAD, aunque el programa de trabajo se tendría que modificar en vista de algunas de esas recomendaciones. | UN | 24 - وقال ممثل أمانة الأونكتاد إنه لم تترتب آثار مالية إضافية في الميزانية العادية للأونكتاد نتيجة لتوصيات اللجنة، وإن كان سيتعين تعديل برنامج العمل على ضوء بعض التوصيات. |
24. El representante de la secretaría de UNCTAD dijo que las recomendaciones de las Comisiones no entrañaban consecuencias financieras adicionales para el presupuesto ordinario de la UNCTAD, aunque el programa de trabajo se tendría que modificar en vista de algunas de esas recomendaciones. | UN | 24- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إنه لم تترتب آثار مالية إضافية في الميزانية العادية للأونكتاد نتيجة لتوصيات اللجنة، وإن كان سيتعين تعديل برنامج العمل على ضوء بعض التوصيات. |
134. En la misma sesión, se informó a la Junta de que los trabajos de su 52º período de sesiones no entrañaban consecuencias financieras. | UN | 134- في الجلسة نفسها، أُبلغ المجلس بأنه لا توجد آثار مالية ناجمة عن أعمال دورته الثانية والخمسين. |
82. En la misma sesión, se informó a la Junta de que los trabajos de su 53º período de sesiones no entrañaban consecuencias financieras adicionales. | UN | 82 - في الجلسة نفسها، أُبلغ المجلس بأنه لا توجد آثار مالية إضافية ناجمة عن أعمال دورته الثالثة والخمسين. |
82. En la misma sesión, se informó a la Junta de que los trabajos de su 53º período de sesiones no entrañaban consecuencias financieras adicionales. | UN | 82- في الجلسة نفسها، أُبلغ المجلس بأنه لا توجد آثار مالية إضافية ناجمة عن أعمال دورته الثالثة والخمسين. |
84. En la sesión plenaria de clausura, se informó a la Junta de que los trabajos de su 54º período de sesiones no entrañaban consecuencias financieras adicionales. | UN | 84 - في الجلسة نفسها، أُبلغ المجلس بأنه لا توجد آثار مالية إضافية ناجمة عن أعمال دورته الرابعة والخمسين. |
84. En la sesión plenaria de clausura, se informó a la Junta de que los trabajos de su 54º período de sesiones no entrañaban consecuencias financieras adicionales. | UN | 84- في الجلسة نفسها، أُبلغ المجلس بأنه لا توجد آثار مالية إضافية ناجمة عن أعمال دورته الرابعة والخمسين. |
130. En la sesión plenaria de clausura, se informó a la Junta de que los trabajos de su 55º período de sesiones no entrañaban consecuencias financieras adicionales. | UN | 130 - في الجلسة نفسها، أُبلغ المجلس بأنه لا توجد آثار مالية إضافية ناجمة عن أعمال دورته الخامسة والخمسين. |
130. En la sesión plenaria de clausura, se informó a la Junta de que los trabajos de su 55º período de sesiones no entrañaban consecuencias financieras adicionales. | UN | 130- في الجلسة نفسها، أُبلغ المجلس بأنه لا توجد آثار مالية إضافية ناجمة عن أعمال دورته الخامسة والخمسين. |
En la misma sesión, se informó a la Junta de que los trabajos de su 52º período de sesiones no entrañaban consecuencias financieras. | UN | 134 - في الجلسة نفسها، أُبلغ المجلس بأنه لا توجد آثار مالية ناجمة عن أعمال دورته الثانية والخمسين. |
24. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que las recomendaciones de las Comisiones no entrañaban consecuencias financieras adicionales para el presupuesto ordinario de la UNCTAD, aunque el programa de trabajo se tendría que modificar en vista de algunas de esas recomendaciones. | UN | 24 - وقال ممثل أمانة الأونكتاد إنه لم تترتب آثار مالية إضافية في الميزانية العادية للأونكتاد نتيجة لتوصيات اللجنة، وإن كان سيتعين تعديل برنامج العمل على ضوء بعض التوصيات. |