"entre armenia y azerbaiyán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين أرمينيا وأذربيجان
        
    • بين أذربيجان وأرمينيا
        
    • اﻷرمني اﻷذربيجاني
        
    • اﻷرميني اﻷذربيجاني
        
    • اﻷرمني اﻻذربيجاني
        
    • بين أرمينيا واذربيجان
        
    • الأرمينية الأذربيجانية
        
    Esta ocupación de territorio azerbaiyano directamente colindante con el Irán produjo un nuevo escalamiento del conflicto entre Armenia y Azerbaiyán. UN وكان هذا الاحتلال ﻷراض أذربيجانية متاخمة ﻹيران مباشرة يمثل تصعيدا جديدا في النزاع بين أرمينيا وأذربيجان.
    Esta ocupación de territorio azerbaiyano directamente colindante con el Irán produjo un nuevo escalamiento del conflicto entre Armenia y Azerbaiyán. UN وكان هذا الاحتلال ﻷراض أذربيجانية متاخمة ﻹيران مباشرة يمثل تصعيدا جديدا في النزاع بين أرمينيا وأذربيجان.
    Poco tiempo después, se iniciaron los contactos directos entre Armenia y Azerbaiyán. UN وبدأت عقب ذلك مباشرة اتصالات مباشرة بين أرمينيا وأذربيجان.
    Deliberadamente nos hemos limitado a las fronteras geográficas y demográficas de Nagorno-Karabaj y no nos referimos aquí a la amplia categoría de refugiados armenios, que podría ser objeto de debate entre Armenia y Azerbaiyán. UN وقد تعمدنا الاقتصار على الحدود الجغرافية والديمغرافية لناغورني كاراباخ، ولم نتطرق هنا إلى هذه الفئة الواسعة للغاية من اللاجئين اﻷرمن، الذين يمكن أن يصبحوا موضوع مناقشات بين أرمينيا وأذربيجان.
    Comunicaciones relativas a la situación en Nagorno-Karabaj y a las relaciones entre Armenia y Azerbaiyán UN الرسائل المتعلقة بالحالة المتصلة بناغورني كاراباخ والعلاقات بين أذربيجان وأرمينيا
    No puede haber alternativa alguna al arreglo pacífico del conflicto entre Armenia y Azerbaiyán. UN لا يمكن ايجاد بديل للتسوية السلمية للنزاع اﻷرمني اﻷذربيجاني.
    39. Comunicaciones relativas a la situación relacionada con Nagorno-Karabaj y las relaciones entre Armenia y Azerbaiyán UN رسائل تتعلق بالحالة المتصلة بناغورني كاراباخ والعلاقات بين أرمينيا وأذربيجان
    Comunicaciones relativas a la situación relacionada con Nagorno-Karabaj y las relaciones entre Armenia y Azerbaiyán UN رسائـل تتعلـق بالحالـة المتصلة بناغورني كاراباخ والعلاقات بين أرمينيا وأذربيجان
    37. Comunicaciones relativas a la situación relacionadas con Nagorno–Karabaj y las relaciones entre Armenia y Azerbaiyán UN رسائل تتصل بالحالة المتعلقة بناغورني كاراباخ والعلاقات بين أرمينيا وأذربيجان
    La historia del conflicto armado entre Armenia y Azerbaiyán en Nagorno-Karabaj es bastante bien conocida por la comunidad internacional. UN إن المجتمع الدولي على علم كاف بتاريخ الصراع العسكري الدائر بين أرمينيا وأذربيجان في منطقة ناغورني كاراباخ.
    Comunicaciones relativas a la situación en Nagorno-Karabaj y a las relaciones entre Armenia y Azerbaiyán UN الفصل 18 - رسائل تتعلق بالحالة المتصلة بناغورني كاراباخ والعلاقات بين أرمينيا وأذربيجان
    El conflicto armado entre Armenia y Azerbaiyán amenaza la seguridad no sólo de mi país sino también de toda la región y de Europa entera. UN إن النزاع المسلح القائم بين أرمينيا وأذربيجان لا يهدد أمن بلدي فحسب، بل كذلك أمن المنطقة بكاملها وأمن أوروبا ككل.
    El conflicto de Nagorno-Karabaj no es entre Armenia y Azerbaiyán. UN إن صراع ناغورني كاراباخ ليس صراعا بين أرمينيا وأذربيجان.
    Comunicaciones relativas a la situación en Nagorno-Karabaj y a las relaciones entre Armenia y Azerbaiyán UN 13 - رسائل بشأن الحالة فيما يتصل بناغورني كاراباخ والعلاقات بين أرمينيا وأذربيجان
    Comunicaciones relativas a la situación en Nagorno-Karabaj y a las relaciones entre Armenia y Azerbaiyán UN رسائل بشأن الحالة فيما يتصل بناغورني كاراباخ والعلاقات بين أرمينيا وأذربيجان
    No debe permitirse que el incidente de Budapest deteriore aún más las ya tensas relaciones entre Armenia y Azerbaiyán. UN إذ لا ينبغي السماح لهذا الحادث الذي شهدته بودابست بأن يعجل من تدهور العلاقات المتوترة بالفعل بين أرمينيا وأذربيجان.
    En el frente entre Armenia y Azerbaiyán se está observando un cese el fuego desde hace unos 11 años. UN فقد انقضى الآن 11 عاما على وقف إطلاق النار على الجبهة بين أرمينيا وأذربيجان.
    Comunicaciones relativas a la situación en Nagorno-Karabaj y a las relaciones entre Armenia y Azerbaiyán UN الرسائل المتعلقة بالحالة المتصلة بناغورني كاراباخ والعلاقات بين أرمينيا وأذربيجان
    Comunicaciones relativas a la situación en Nagorno-Karabaj y a las relaciones entre Armenia y Azerbaiyán UN الرسائل المتعلقة بالحالة المتصلة بناغورني كاراباخ والعلاقات بين أرمينيا وأذربيجان
    Cabe preguntarse si se pueden creer las aseveraciones pacifistas de la parte armenia cuando ésta procede a armarse sistemáticamente, aprovechándose del régimen de cesación del fuego entre Armenia y Azerbaiyán en vigor desde 1994. UN فهل يمكن الثقة في البيانات السلمية الصادرة عن الجانب اﻷرميني في الوقت الذي يتسلح فيه باستمرار مستغلا ترتيب وقف إطلاق النار الساري بين أذربيجان وأرمينيا منذ عام ١٩٩٤؟
    Acogemos con satisfacción los esfuerzos del Presidente en funciones de la CSCE para organizar una fuerza internacional de mantenimiento de la paz encargada de supervisar el conflicto entre Armenia y Azerbaiyán. UN ونحن نرحب بما يبذله رئيس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بالنيابة من جهود ﻹنشاء قوة لحفظ السلم لتسوية النزاع اﻷرمني اﻷذربيجاني.
    Dados el carácter peligroso y las consecuencias de esta política oficial de Armenia para el desarrollo pacífico y la seguridad de los pueblos de esa región, Azerbaiyán exhorta al Alto Comisionado a que examine la cuestión de la solución del conflicto entre Armenia y Azerbaiyán como cuestión prioritaria en su labor. UN وبالنظر الى الطبيعة والعواقب الخطيرة لهذه السياسة اﻷرمينية الرسمية على التنمية السلمية لشعوب المنطقة وأمنها، فإن أذربيجان تحث المفوض السامي على جعل تسوية النزاع اﻷرميني اﻷذربيجاني إحدى أولوياته.
    Como usted sabe, el Gobierno de Turquía ha venido participando activamente en la búsqueda de una solución pacífica al conflicto entre Armenia y Azerbaiyán. UN وكما تعلمون، فإن حكومة تركيا قد عملت بنشاط من أجل التوصل إلى حل سلمي للنزاع بين أرمينيا واذربيجان.
    A las 23.55 horas, en la frontera entre Armenia y Azerbaiyán, cerca de la aldea de Aygepar, el soldado Armenak Avalyan, que se encontraba en posición de combate, resultó herido con dos impactos por disparos procedentes del lado azerbaiyano. UN جُرح الجندي أرميناك أفاليان مرتين، في الساعة 23:55، في موقع قتالي قرب قرية آيغيبار على الحدود الأرمينية الأذربيجانية على يد الجانب الأذربيجاني نيركن كارميراغبيور أركفابيرد باغانيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus