En el Acuerdo comercial sobre el estrechamiento de las relaciones económicas entre Australia y Nueva Zelandia se prevé una cooperación de gran alcance sobre el derecho y la política de la competencia. | UN | وينص اتفاق التجارة بين أستراليا ونيوزيلندا بشأن إقامة علاقات اقتصادية أوثق على إقامة تعاون بعيد المدى جدا بشأن قوانين وسياسات المنافسة. |
2.2. El 26 de febrero de 2001, se promulgó un acuerdo bilateral de seguridad social entre Australia y Nueva Zelandia. | UN | 2-2 وفي 26 فبراير 2001، أُعلِن عن إبرام اتفاق ثنائي للضمان الاجتماعي بين أستراليا ونيوزيلندا. |
Ha habido progresos graduales en las negociaciones para la consecución de un Acuerdo del Pacífico sobre relaciones económicas más estrechas (PACER Plus) entre Australia y Nueva Zelandia y los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. | UN | وتقدمت المفاوضات ببطء لإبرام اتفاق لمنطقة المحيط الهادئ بشأن توثيق العلاقات الاقتصادية بين أستراليا ونيوزيلندا والدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة المحيط الهادئ. |
1987 Determinación de límites marítimos provisionales equidistantes entre Australia y Nueva Zelandia | UN | ١٩٨٧ تعيين الحدود البحرية المؤقتة المتساوية البعد بين استراليا ونيوزيلندا. |
La cooperación prevista en la región de Asia y el Pacífico es todavía menos intensa hasta el momento, salvo la estrecha colaboración entre Australia y Nueva Zelandia en esta esfera. | UN | بل إن التعاون المزمع حتى الآن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أقل كثافة من ذلك، فيما عدا التعاون الوثيق بين استراليا ونيوزيلندا في هذا المجال. |
La cooperación prevista en la región de Asia y el Pacífico es todavía menos intensa hasta el momento, salvo la estrecha colaboración entre Australia y Nueva Zelandia en esta esfera. | UN | بل إن التعاون المتوخى حتى الآن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أقل كثافة من ذلك، فيما عدا التعاون الوثيق بين استراليا ونيوزيلندا في هذا المجال. |
En su caso, los acuerdos de demarcación que se concierten podrían incluir un artículo similar al artículo 4 del acuerdo entre Australia y Nueva Zelandia mencionado más arriba. | UN | ويمكن أن تتضمن اتفاقات تعيين الحدود الناجمة عن ذلك مادة مماثلة للمادة 4 من الاتفاق المبرم بين أستراليا ونيوزيلندا المشار إليه أعلاه. |
La relación de cooperación entre Australia y Nueva Zelandia es otro ejemplo satisfactorio de cooperación bilateral en el control de las fusiones y el derecho de la competencia en general. | UN | وعلاقة التعاون بين أستراليا ونيوزيلندا مثال آخر لنجاح التعاون الثنائي في مراقبة عمليات الاندماج وتطبيق قانون المنافسة بصفة عامة. |
18. En enero de 1983, entró en vigor el acuerdo de estrechamiento de las relaciones económicas entre Australia y Nueva Zelandia. | UN | 18- وفي كانون الثاني/يناير 1983، دخل الاتفاق الخاص بتوثيق العلاقات الاقتصادية بين أستراليا ونيوزيلندا حيز النفاذ. |
Por ejemplo, sólo en la Unión Europea, el Espacio Económico Europeo y el Acuerdo comercial entre Australia y Nueva Zelandia acerca del estrechamiento de las relaciones económicas se ha aceptado sustituir las medidas antidumping por políticas de la competencia. | UN | ومن ذلك مثلاً أنه لم تتم الموافقة على استبدال تدابير مكافحة الإغراق بسياسات المنافسة إلا في الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية وفي الاتفاق التجاري لتوثيق العلاقات الاقتصادية بين أستراليا ونيوزيلندا. |
5.3 El autor reconoce que, si tuviera un permiso de residencia permanente, podría llegar a acceder a determinadas ayudas de la seguridad social que no cubre el acuerdo bilateral de seguridad social entre Australia y Nueva Zelandia, pero sostiene que se trata de un requisito discriminatorio y que el Estado parte no ha podido demostrar que tenga una justificación legítima. | UN | 5-3 ويقر صاحب البلاغ بأنه إذا حصل على تأشيرة إقامة دائمة، فسيتمكّن في نهاية المطاف من الحصول على بعض مدفوعات الضمان الاجتماعي غير المشمولة فعلاً باتفاق الضمان الاجتماعي الثنائي الُمبرم بين أستراليا ونيوزيلندا. ولكنه يؤكّد أن هذا شرط تمييزي وأن الدولة الطرف لم تثبت أنه يستند إلى أي أساس منطقي مشروع. |
El Estado parte considera incorrecta la afirmación del autor de que los seis años que vivió en Australia no contarán para completar el período de diez años necesario para recibir una pensión de vejez y confirma que al cumplir los 65 años podrá acogerse al acuerdo bilateral de seguridad social entre Australia y Nueva Zelandia para que se tengan en cuenta los seis años que residió en el país. | UN | وتخطّئ الدولة الطرف تأكيد صاحب البلاغ أن إقامته لمدة ست سنوات في أستراليا لن تُحسب ضمن فترة السنوات العشر التي تعتبر شرطاً أساسياً مسبقاً للحصول على استحقاقات المعاشات التقاعدية، وتؤكد أن صاحب البلاغ سيتمكن عند بلوغه سن الخامسة والستين من التعويل على اتفاق الضمان الاجتماعي المبرم بين أستراليا ونيوزيلندا ويكفل أن تُؤخذ فترة إقامته لمدة ست سنوات في الاعتبار. |
El acuerdo entre Australia y Nueva Zelandia prevé de forma más detallada la preparación de declaraciones de testigos, la realización de entrevistas oficiales y la obtención de información y documentos en nombre y a petición del organismo de la competencia de la otra parte, salvo que se contravengan las leyes de la parte a la que se solicita información. | UN | وينص الاتفاق المعقود بين أستراليا ونيوزيلندا بتفصيل أكبر على تحضير بيانات الشهود، وإجراء المقابلات الرسمية والحصول على المعلومات والوثائق بالنيابة عن وكالة المنافسة التابعة للطرف الآخر وبناء على طلب منها، إلا إذا كان ذلك مخالفاً لقوانين الطرف المتلقي للطلب(). |
Nueva Zelandia comunicó que es parte en el Acuerdo del Alto de Tasmania del Sur entre Australia y Nueva Zelandia para la conservación y la ordenación del reloj anaranjado en el Alto de Tasmania del Sur, que establece medidas para la conservación y ordenación del reloj anaranjado en esa zona. | UN | 252 - وتفيد نيوزيلندا أنها طرف في ترتيبات بحر تسمانيا الجنوبي، المعقودة بين أستراليا ونيوزيلندا لحفظ وإدارة سمك الهلبوت (روفي) البرتقالي في بحر تسمانيا الجنوبي، التي تقرر تدابير حفظ وإدارة سمك الهلبوت البرتقالي في تلك المنطقة. |
La cooperación prevista hasta ahora en la región de Asia y el Pacífico es todavía menos intensa, salvo la estrecha colaboración entre Australia y Nueva Zelandia en esta esfera. | UN | بل إن التعاون المتوخى حتى الآن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أقل كثافة من ذلك، فيما عدا التعاون الوثيق بين استراليا ونيوزيلندا في هذا المجال. |
La cooperación prevista hasta ahora en la región de Asia y el Pacífico es todavía menos intensa, salvo la estrecha colaboración entre Australia y Nueva Zelandia en esta esfera. | UN | بل إن التعاون المتوخى حتى الآن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أقل كثافة من ذلك، فيما عدا التعاون الوثيق بين استراليا ونيوزيلندا في هذا المجال. |
La cooperación prevista en la región de Asia y el Pacífico es todavía menos intensa hasta el momento, salvo la estrecha colaboración entre Australia y Nueva Zelandia en esta esfera. | UN | والتعاون المزمع حتى الآن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أقل كثافة حتى من ذلك، فيما عدا التعاون الوثيق بين استراليا ونيوزيلندا في هذه المنطقة. |
La cooperación prevista en la región de Asia y el Pacífico es todavía menos intensa hasta el momento, salvo la estrecha colaboración entre Australia y Nueva Zelandia en esta esfera. | UN | والتعاون المزمع حتى الآن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أقل كثافة حتى من ذلك، فيما عدا التعاون الوثيق بين استراليا ونيوزيلندا في هذه المنطقة. |
La cooperación prevista en la región de Asia y el Pacífico es todavía menos intensa hasta el momento, salvo la estrecha colaboración entre Australia y Nueva Zelandia en esta esfera. | UN | والتعاون المزمع حتى الآن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أقل كثافة حتى من ذلك، فيما عدا التعاون الوثيق بين استراليا ونيوزيلندا في هذه المنطقة. |
Como ejemplo de las muchas actividades de cooperación bilateral que se llevan a cabo en la región cabe mencionar el memorando de entendimiento entre Australia y Nueva Zelandia para facilitar la cooperación y asistencia en casos de incidentes de contaminación marina en el Mar de Tasmania. | UN | ومن أمثلة أنشطة التعاون الثنائي العديدة داخل المنطقة مذكرة التفاهم بين استراليا ونيوزيلندا لتيسير التعاون والمساعدة في حال وقوع حادثة تلوث بحري تمس بحر طسمان. دال - أوروبا |
Los Ministros de Relaciones Exteriores acogieron con agrado las consultas iniciadas entre la ASEAN, Australia y Nueva Zelandia para deliberar acerca de las relaciones que podían crearse entre la Zona de Libre Comercio de la ASEAN y el Acuerdo Comercial de afianzamiento de las relaciones económicas entre Australia y Nueva Zelandia, con miras a fomentar la influencia económica entre las dos regiones. | UN | ٢٦ - ورحﱠب وزراء الخارجية ببدء المشاورات بين رابطة أمم جنوب شرقي آسيا واستراليا ونيوزيلندا لمناقشة الروابط الممكنة بين منطقة التجارة الحرة للرابطة وبين الاتفاق التجاري المبرم بين استراليا ونيوزيلندا بشأن توثيق العلاقات الاقتصادية، وذلك بغية تعزيز التفاعل الاقتصادي بين المنطقتين. |