"entre burundi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين بوروندي
        
    Por definición entraña una alianza especial entre Burundi y la comunidad internacional. UN وسينطوي، بطبيعته، على إقامة شراكة خاصة بين بوروندي والمجتمع الدولي.
    Esta novedosa situación política ha de modificar las relaciones vigentes entre Burundi y nuestros asociados extranjeros. UN وهذه الحالة السياسية الجديدة ستغير العلاقات بين بوروندي وشركائها اﻷجانب.
    En primer lugar, quisiera poner de relieve que las relaciones entre Burundi y el Zaire no se han enturbiado en absoluto. UN أود أولا أن أؤكد على أن العلاقات بين بوروندي وزائير لا تشوبها شائبة.
    Esto se refiere en particular a nuestros conciudadanos bloqueados los últimos días en la frontera entre Burundi y Tanzanía. UN وينطبق هذا اﻷمر على الخصوص بمواطنينا المحتجزين فـي هذه اﻷيـام اﻷخيرة على الحدود بين بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    El problema no es un problema bilateral entre Burundi y Tanzanía ni un problema con la región. El problema radica dentro del pueblo y entre el pueblo de Burundi. UN فالمشكلة ليست مشكلة ثنائية بين بوروندي وتنزانيا أو بينها وبين المنطقة، ولكنها مشكلة داخل الشعب البوروندي ذاته.
    Se desplazan periódicamente entre Burundi y el Congo atravesando el río Rusizi. UN وتتنقل بين بوروندي والكونغو عبر نهر روسيزي.
    Se han observado movimientos transfronterizos de grupos armados entre Burundi y la parte oriental de la República Democrática del Congo. UN حيث لوحظ قيام مجموعات مسلحة بعبور الحدود الفاصلة بين بوروندي والجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En la mesa redonda también se recomendó reforzar la alianza entre Burundi y sus asociados a fin de mejorar la coordinación y prestación de la asistencia internacional. UN وأوصت المائدة المستديرة بتعزيز الشراكة بين بوروندي وشركائها من أجل تحسين تنسيق المساعدة الدولية وتقديمها.
    No se comunican incidentes militares transfronterizos en la zona de la frontera entre Burundi y la República Democrática del Congo UN لم يُبلّغ عن أي حوادث عسكرية عبر الحدود في المنطقة الحدودية بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    De igual modo, el anexo 45 carece de valor como prueba por lo que respecta a los supuestos viajes de un tal Roger Lumbala entre Burundi, Rwanda y Uganda. UN ولا يمثل المرفق 45 المتعلق بالرحلات التي يُزعم أن روجر لومبالا قام بها بين بوروندي ورواندا وأوغندا دليلا.
    La Comisión promoverá el intercambio de experiencias entre Burundi y otros países incluidos en el programa en esta dimensión crucial de una posible estrategia de movilización de recursos a nivel nacional. UN وستعمل اللجنة على تشجيع تبادل الخبرات بين بوروندي والبلدان الأخرى المدرجة على جدول الأعمال فيما يتعلق بهذا البعد البالغ الأهمية بالنسبة لأي استراتيجية وطنية لتعبئة الموارد.
    Por lo tanto, el acuerdo del Gobierno de Burundi sobre el despliegue y la protección de los observadores debe constituir un objetivo permanente y uno de los elementos esenciales de todo acuerdo de colaboración instituido entre Burundi y la comunidad internacional. UN ولذلك ينبغي أن تكون موافقة الحكومة البوروندية على وزع المراقبين وحمايتهم هدفا دائما وركنا اساسيا في كل اتفاق من اتفاقات المشاركة المعقودة بين بوروندي والمجتمع الدولي.
    El Gobierno observa que las relaciones actuales entre Burundi y la República Unida de Tanzanía no propician un entorno favorable a la paz. UN ٥ - وتشير الحكومة إلى أن العلاقات الراهنة بين بوروندي وتنزانيا لا تهيئ بيئة مواتية ﻹحلال السلام.
    Por ese motivo, pide que los países de la región establezcan la mediación entre Burundi y la República Unida de Tanzanía a fin de restablecer entre los dos países unas relaciones normales que sean más favorables a la paz. UN ولذا فهي تطلب قيام وساطة من بلدان المنطقة بين بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة من أجل معاودة إقامة علاقات طبيعية أكثر ملاءمة ﻹحلال السلام بين البلدين.
    En consecuencia, el conflicto entre Burundi y la República Unida Tanzanía debe someterse cuanto antes a la mediación para aumentar las posibilidades de éxito del proceso de paz en Burundi y mantener la paz en la región. UN ومن ثم يستلزم اﻷمر على وجه السرعة التوسط في النزاع بين بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة كيما تنال عملية السلام في بوروندي كل فرصها ويصان السلام في المنطقة.
    Las incursiones contra Burundi se realizan desde los santuarios situados a una distancia comprendida entre 10 y 30 kilómetros de la frontera común entre Burundi y Tanzanía. UN وتجري عمليات التسلل إلى بوروندي انطلاقا من القواعد الواقعة على بعــــد مسافة تتراوح بين 10 و 30 كيلومترا من الحدود المشتركة بين بوروندي وتنزانيا.
    La crisis de Darfur, en el Sudán, y las recientes matanzas de refugiados en la frontera entre Burundi y la República Democrática del Congo reflejan, desgraciadamente, esta situación deplorable. UN وأزمة دارفور في السودان، والمذابح التي تعرض لها اللاجئون على الحدود بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية مؤخرا هي، للأسف، أوضاع يُرثى لها.
    Las dos misiones comparten la responsabilidad por la seguridad a lo largo de la frontera entre Burundi y la República Democrática del Congo y, además, han establecido una estrecha cooperación en cuestiones de evacuación sanitaria y seguridad. UN فالبعثتان تتقاسمان المسؤولية عن حفظ الأمن على طول الحدود بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وتقيمان أيضا تعاونا وثيقا بشأن قضايا الإجلاء الطبي والسلامة.
    Se informa de grupos armados, incluidas las FNL, que siguen cruzando ilegalmente la frontera entre Burundi y la República Democrática del Congo. UN وهناك تقارير تفيد بمواصلة مجموعات مسلحة، بما في ذلك قوات التحرير الوطنية، عبور الحدود التي تفصل بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، خلافاً للقانون.
    3.1.1 No se comunican incidentes militares transfronterizos en la zona de la frontera entre Burundi y la República Democrática del Congo UN 3-1-1 لم يُبلّغ عن أية حوادث عسكرية عبر الحدود في المنطقة الحدودية بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus