"entre el alto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين المفوض
        
    • بين ارتفاع
        
    • بين المفوضة
        
    • بين مفوضية الأمم المتحدة
        
    El Comité decidió pues solicitar una reunión entre el Alto Comisionado y los miembros de su Mesa y otros miembros interesados. UN ولذلك قررت اللجنة أن تطلب عقد اجتماع بين المفوض السامي وأعضاء مكتبها وغيرهم من اﻷعضاء المهتمين بهذا اﻷمر.
    El celo de los agentes hace pensar que existe gran competencia entre el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Relator Especial. UN وإن الاندفاع المغالى فيه للموظفين يدعو إلى الاعتقاد بأن هناك منافسة بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والمقرر الخاص.
    Se han concertado o se están preparando acuerdos de trabajo o memorandos de entendimiento entre el Alto Comisionado y los organismos de las Naciones Unidas sobre la base de determinar esferas de interés común y emprender acciones conjuntas en la esfera de los derechos humanos. UN وأبرمت اتفاقات عمل أو مذكرات تفاهم بين المفوض السامي ووكالات اﻷمم المتحدة؛ وهناك اتفاقات ومذكرات أخرى جاري اعدادها. وهي تقوم على أساس تحديد مجالات الاهتمامات والاجراءات المشتركة.
    El propósito y el alcance de cada fondo fiduciario se definirán mediante un acuerdo entre el Alto Comisionado y el donante. UN ٦-٨١ تحدد أغراض ونطاق كل صندوق استئماني بالاتفاق بين المفوض السامي والجهة المانحة.
    La oradora pregunta si se ha descubierto algún vínculo entre el Alto índice de mortalidad materna y los abortos clandestinos y si las mujeres pueden recibir atención sanitaria en centros de salud después de abortar. UN وسألت عما إذا كان اتضح وجود صلة بين ارتفاع معدل وفيات الأمهات والإجهاض السري، وما إذا كان يمكن للنساء تلقي رعاية في المراكز الصحية بعد الإجهاض.
    Los mandatos para esa presencia se basan en resoluciones o decisiones del Consejo de Seguridad, la Comisión de Derechos Humanos, o bien son resultado de acuerdos entre el Alto Comisionado y el país interesado. UN وتنبثق ولايات مراكز التمثيل هذه من قرارات أو مقررات مجلس اﻷمن أو لجنة حقوق اﻹنسان أو تكون نتيجة اتفاقات بين المفوضة السامية والبلد المعني.
    El mecanismo convenido entre el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y la OSCE sobre este particular tiene como finalidad contribuir al logro de esos objetivos. UN والنهج المتفق عليه بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في هذا الصدد يُقصد به العمل على تحقيق هذه اﻷهداف.
    Por último, observó que la relación entre el Alto Comisionado para los derechos Humanos y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados debía seguir fortaleciéndose, puesto que ambos desempeñaban un papel conjunto en la protección de los derechos humanos de los refugiados. UN وأخيراً، أفادت الكويكرز بأن العلاقة بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي للاجئين يجب أن يستمر تعزيزها فلهما دور مشترك في حماية حقوق اﻹنسان للاجئين.
    Entre estas medidas, también se solicita al Centro de Derechos Humanos la implementación del Convenio sobre la prestación de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos suscritos entre el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Gobierno de Guatemala. UN ومن بين هذه التدابير، يُطلب أيضاً إلى مركز حقوق اﻹنسان تنفيذ الاتفاق المتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية في مجال حقوق اﻹنسان والذي عُقد بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وحكومة غواتيمالا.
    El propósito y el alcance de cada fondo fiduciario se definirán mediante un acuerdo entre el Alto Comisionado y el donante. UN 6-11 يُحدَّد غرض ونطاق كل صندوق استئماني بالاتفاق بين المفوض السامي والجهة المانحة.
    Por último, los Estados Miembros respaldaron inequívocamente el estrechamiento de la relación entre el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Consejo de Seguridad, en reconocimiento el vínculo especial que existía entre los derechos humanos y la paz y la seguridad. UN وهذه الدول الأعضاء تؤيد بكل وضوح مسألة توثيق العلاقة بين المفوض السامي لحقوق الإنسان ومجلس الأمن، وذلك من منطلق التسليم بتلك الصلة البارزة بين حقوق الإنسان والسلام والأمن.
    El propósito y el alcance de cada fondo fiduciario se definirán mediante un acuerdo entre el Alto Comisionado y el donante. UN 6-11 يُحدَّد غرض ونطاق كل صندوق استئماني بالاتفاق بين المفوض السامي والجهة المانحة.
    El Servicio ha contribuido a los preparativos de las reuniones de alto nivel entre el Alto Comisionado y los jefes del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), la OIM y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH). UN وأسهمت الدائرة في الإعداد للاجتماعات الرفيعة المستوى بين المفوض السامي ومديري كل من اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    6.13 El propósito y el alcance de cada fondo fiduciario se definirán mediante un acuerdo entre el Alto Comisionado y el donante. UN 6-13 يُحدَّد غرض ونطاق كل صندوق استئماني بالاتفاق بين المفوض السامي والجهة المانحة.
    6.16 El propósito y el alcance de cada fondo fiduciario se definirán mediante un acuerdo entre el Alto Comisionado y el donante. UN 6-16 يُحدَّد غرض ونطاق كل صندوق استئماني بالاتفاق بين المفوض السامي والجهة المانحة.
    Un jalón importante de esa relación fue la reunión celebrada en 2011 entre el Alto Comisionado para los Refugiados y el Presidente de la Federación de Rusia, en que se evaluó positivamente el alto nivel de cooperación entre las dos partes. UN وقد كان من المعالم الهامة في تلك العلاقة الاجتماع الذي عقد في عام 2011 بين المفوض السامي لشؤون اللاجئين ورئيس الاتحاد الروسي، والذي قيَّم التعاون الرفيع المستوى بين الجانبين تقييما إيجابيا.
    Muchas delegaciones pidieron al ACNUR que aportara más información acerca de la aplicación sobre el terreno del acuerdo entre el Alto Comisionado y el Coordinador del Socorro de Emergencia, así como acerca de los logros y los desafíos y las enseñanzas extraídas. UN وقدمت طلبات عديدة إلى المفوضية لكي تقدم المزيد من المعلومات بشأن كيفية تنفيذ الاتفاق المبرم بين المفوض السامي ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ في الميدان، والإنجازات والتحديات والدروس المستفادة.
    En ese contexto, los Principios Rectores deben integrarse en las asociaciones y programas pertinentes, en particular mediante la colaboración entre el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el ACNUDH, en su caso. UN وفي هذا السياق، ينبغي إدماج المبادئ التوجيهية في الشراكات والبرامج ذات الصلة، بوسائل منها التعاون بين المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء.
    Coincide en que hay que aclarar la relación entre el Alto Comisionado y el Director del Centro de Derechos Humanos pero, como otras delegaciones, espera que los debates al respecto no retrasen la asignación de recursos para el Alto Comisionado. UN وأيد فكرة توضيح العلاقة بين المفوض السامي ومدير مركز حقوق اﻹنسان وقال إنه يأمل، شأنه في ذلك شأن الوفود اﻷخرى، في ألا تتسبب المناقشات الجارية في هذا الشأن في إرجاء عملية رصد الموارد اللازمة للمفوض السامي.
    La Sra. Tavares da Silva señala la discrepancia existente entre el Alto nivel de participación de la mujer en los partidos políticos y su interés en la vida pública, y su escasa representación en los puestos de adopción de decisiones más importantes. Las mujeres japonesas ocupan únicamente el 1,3% de los cargos públicos equivalentes o superiores a la categoría de director. UN 15 - السيدة تافاريس دا سيلفا أشارت إلى التفاوت بين ارتفاع مستوى مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية واهتمامها بالحياة العامة، وضعف تمثيلها في مناصب القرار العليا، قائلة إن اليابانيات لا يشغلن سوى 1.3 في المائة من وظائف الخدمة العامة بمرتبة مدير أو أعلى.
    22. En relación con la cooperación técnica entre el Gobierno de México y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, la Presidenta está convencida de que debe proseguir enérgicamente el intercambio constructivo de opiniones entre el Alto Comisionado y los dirigentes mexicanos, y que debe prepararse prontamente y aplicarse un memorando de entendimiento. UN 22- وفيما يتعلق بالتعاون التقني بين حكومة المكسيك والمفوضية السامية لحقوق الانسان، تعرب الرئيسة عن قناعتها بأنه ينبغي المضي بنشاط في التبادل البناء للآراء بين المفوضة السامية لحقوق الانسان وقيادة المكسيك، وتوقيع وتنفيذ مذكرة للتفاهم.
    Asociación entre el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el gobierno de la provincia de Kivu del Norte UN شراكة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومة ولاية شمال كيفو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus