"entre el departamento de apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين إدارة الدعم
        
    Sería necesario introducir cambios en las disposiciones pertinentes que se ajustasen a la propuesta reasignación de funciones entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Gestión. UN وسيتطلب الأمر إدخال تغييرات في القواعد ذات الصلة تمشيا مع التنظيـم المقترح للمسؤوليات بين إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية.
    Se requerirá cambiar las reglas financieras pertinentes de conformidad con el ajuste de funciones que se ha propuesto entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Gestión. UN وسيلزم إجراء تغييرات في القواعد المالية ذات الصلة بالموضوع وفقا لتنظيم المسؤوليات على النحو المقترح فيما بين إدارة الدعم الميدانية وإدارة الشؤون الإدارية.
    El aumento de los recursos subsanará ese problema, y se están oficializando los cauces de comunicación entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Asuntos Políticos para que se preste un apoyo más adecuado. UN ويمكن معالجة هذه المشكلة بزيادة الموارد، ويجري حاليا تطوير وسائل اتصال أكثر اتساقا بالطابع الرسمي بين إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية من أجل ضمان مزيد من الدعم المناسب.
    El acuerdo de servicios de gestión entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la OACI para la evaluación técnica realizada por especialistas está pendiente de conclusión UN ولم يبرم بعد اتفاق الخدمات الإدارية بين إدارة الدعم الميداني ومنظمة الطيران المدني الدولي والمتعلق بالتقييم التقني التخصصي المطلوب، ريثما يتم وضعه في صيغته النهائية
    Está pendiente de conclusión un acuerdo entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la OACI para suministrar a la MINUSTAH los conocimientos técnicos necesarios. UN وما زال ينتظر استكمال اتفاق بين إدارة الدعم الميداني ومنظمة الطيران المدني الدولي لتوفير الخبرة التقنية الملائمة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Negociados y firmados 17 intercambios de cartas entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la sede de los Voluntarios de las Naciones Unidas de Bonn para establecer el marco de los servicios de los Voluntarios desplegados en operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales UN التفاوض بشأن 17 رسالة متبادلة بين إدارة الدعم الميداني ومتطوعي الأمم المتحدة في بون وتوقيعها، من أجل تحديد إطار خدمات متطوعي الأمم المتحدة الذين ينشرون في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
    La Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que en el próximo informe sobre la marcha de los trabajos proporcione más detalles sobre esta cuestión, y que asegure la plena coordinación entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Gestión a ese respecto. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب من الأمين العام الاستفاضة أكثر في هذه المسألة في سياق التقرير المرحلي المقبل، وضمان التنسيق التام بين إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية في هذا الصدد.
    Habida cuenta de que la Misión iba a liquidarse, se prestaron orientación y apoyo adicionales a la UNMIS mediante consultas semanales entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la UNMIS. UN ونظرا لأن البعثة من المقرر لها أن تُصفى، فقد جرى تقديم توجيه ودعم إضافيين للبعثة من خلال إجراء مشاورات أسبوعية بين إدارة الدعم الميداني والبعثة.
    De modo parecido, es fundamental aclarar la división del trabajo entre el Departamento de Apoyo sobre el Terreno y el Departamento de Gestión. Éste último seguirá desempeñando en mi nombre la función de dirección y supervisión en materia de políticas necesaria para asegurar que las resoluciones de la Asamblea General se apliquen de forma adecuada y sistemática. UN وفي الإطار ذاتــه، لا بد من توضيح تقسيم العمل بين إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية؛ إذ ستظل إدارة الشؤون الإدارية تؤدي دورها نيابة عني في توفير ما يلزم من رقابة وتوجيــه في مجال السياسة العامة لضمان تنفيذ قرارات الجمعية العامة تنفيذا مناسبا ومتسقا.
    La estructura de funciones propuesta en relación con las adquisiciones para la Organización requiere la armonización de los recursos, la autoridad y la responsabilidad entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Gestión. UN 716 - يستوجب الهيكل المقترح لوظائف الشراء في المنظمة مواءمة الموارد والسلطة والمسؤولية في ما بين إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية.
    :: Negociados y firmados 17 intercambios de cartas entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la sede de los Voluntarios de las Naciones Unidas de Bonn para establecer el marco de los servicios de los Voluntarios desplegados en operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales UN :: التفاوض بشأن 17 رسالة متبادلة بين إدارة الدعم الميداني ومتطوعي الأمم المتحدة في بون وتوقيعها، من أجل تحديد إطار خدمات متطوعي الأمم المتحدة الذين ينشرون في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
    No se suministró equipo de extinción de incendios de aviación a los otros 3 lugares porque la Misión no disponía de los conocimientos técnicos necesarios y estaba esperando que se concluyera el acuerdo de servicios de gestión entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la OACI para obtener la evaluación técnica obligatoria realizada por especialistas UN ولم تتوفر قدرات إطفاء الحرائق في مجال الطيران في 3 مواقع أخرى لأن البعثة لم تكن تمتلك الخبرة التقنية اللازمة وكانت تنتظر الانتهاء من إبرام اتفاق خدمات إدارية بين إدارة الدعم الميداني ومنظمة الطيران المدني الدولي للحصول على التقييم التقني التخصصي المطلوب
    No se pudo suministrar equipo de extinción de incendios de aviación a los 3 lugares previstos porque la Misión no disponía de los conocimientos técnicos necesarios y estaba esperando que se concluyera el acuerdo de servicios de gestión entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la OACI para obtener la evaluación técnica obligatoria realizada por especialistas UN لم تتوفر خدمات مكافحة الحرائق في مجال الطيران في المواقع الثلاثة المقررة لأن البعثة لم يكن لديها الخبرة التقنية اللازمة وتنتظر الانتهاء من إبرام اتفاق خدمات إدارية بين إدارة الدعم الميداني ومنظمة الطيران المدني الدولي للحصول على التقييم التقني التخصصي المطلوب
    Negociación y firma de 17 canjes de notas entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas en Bonn (Alemania) para definir el marco de los servicios de los voluntarios de las Naciones Unidas destinados a operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales UN التفاوض بشأن 17 رسالة متبادلة بين إدارة الدعم الميداني وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في بون وتوقيعها، من أجل تحديد إطار خدمات متطوعي الأمم المتحدة الذين ينشرون في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
    10. Asesorar y llevar a cabo cualquier otra actividad que mejore la interoperabilidad entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el PMA, las operaciones de servicios de transporte aéreo y la gestión de la seguridad de la aviación. UN 10 - إسداء المشورة والقيام بأي أنشطة أخرى تعزز إمكانية التشغيل المشترك بين إدارة الدعم الميداني وبرنامج الأغذية العالمي، وعمليات خدمات النقل الجوي، وإدارة سلامة الطيران.
    c) Concertación definitiva de un acuerdo de prestación de servicios entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Asuntos Políticos; UN (ج) إنجاز اتفاق مستوى الخدمات بين إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية؛
    Compuesto de cuatro módulos -- respuesta ante incidentes, práctica de la investigación, investigación de la explotación y los abusos sexuales, y técnicas de investigación -- , el programa es fruto de una amplia colaboración entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Seguridad y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ويتألف البرنامج من أربع وحدات دراسية هي: الاستجابة للحوادث، وممارسة التحقيقات، والتحقيق في الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وإجراء مقابلات التحقيقات. وقد جاء هذا البرنامج نتيجة لتعاون واسع النطاق بين إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة السلامة والأمن ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    En ese sentido, solicitarán, por ejemplo, información detallada sobre las funciones y la división de funciones existente entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Gestión, así como sus respectivos puestos y plazas relativos a la financiación del mantenimiento de la paz. UN هذا الصدد، تطلب الدول الأعضاء، على سبيل المثال، معلومات مفصلة عن تقسيم الأدوار والعمل بين إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية، وعن المشاركات الخاصة بكل منهما ووظائف ومناصب كل منهما فيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ السلام.
    El personal de recursos humanos recibió capacitación y certificaciones en el uso del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) en todas las esferas de delegación de atribuciones y participó en el programa de certificación sobre recursos humanos, iniciativa de colaboración entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la Universidad de Cornell UN حصل موظفو الموارد البشرية على التدريب، ومُنحوا شهادات في استخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل لجميع أشكال تفويض السلطة وشاركوا في برنامج شهادات الموارد البشرية، وهو جهد تعاوني بين إدارة الدعم الميداني وجامعة كورنيل
    El personal de recursos humanos recibió capacitación y certificación en el uso del IMIS para todos los casos de delegación de atribuciones y participó en el programa de certificación de recursos humanos, una colaboración entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la Universidad de Cornell UN جرى تدريب موظفي الموارد البشرية ومنحهم شهادات في استخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل لأغراض جميع عمليات تفويض السلطة، وشاركوا في برنامج نيل شهادات الموارد البشرية، وهو تعاون بين إدارة الدعم الميداني وجامعة كورنيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus