"entre el iraq y la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين العراق واللجنة
        
    En lo esencial, se llegó a un punto muerto entre el Iraq y la Comisión. UN ونشأت أساسا حالة جمود بين العراق واللجنة.
    Esto marcó el comienzo de un período reconocido en general como una época de crisis en las relaciones entre el Iraq y la Comisión. UN وكان ذلك بداية لفترة عرفت على نطاق واسع بأنها فترة أزمة في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة.
    NOVEDADES EN LAS RELACIONES entre el Iraq y la Comisión ESPECIAL UN التطورات التي حدثت في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة
    NOVEDADES EN LAS RELACIONES entre el Iraq y la Comisión ESPECIAL UN التطورات المستجدة في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة
    II. NOVEDADES EN LAS RELACIONES entre el Iraq y la Comisión ESPECIAL UN ثانيا - التطورات المستجدة في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة
    A partir de entonces la Comisión Especial continuó sus inspecciones, pero las relaciones entre el Iraq y la Comisión Especial se deterioraron. UN وبعـد ذلك، واصلت اللجنة الخاصة للأمم المتحدة عمليات التفتيش. إلا أن العلاقات تردت بين العراق واللجنة.
    6. El Iraq ha accedido, provisionalmente a permitir la instalación de cámaras en Yawm Al Azim y Al Rafah, según las modalidades acordadas entre el Iraq y la Comisión Especial. UN " ٦ - وافقت العراق، بصورة مؤقتة، على السماح بتركيب آلات تصوير في موقعي اليوم العظيم والرفح بموجب طرائق تم التوصل اليها بين العراق واللجنة الخاصة.
    7. Esa medida se ha adoptado para facilitar la iniciación de conversaciones técnicas de alto nivel entre el Iraq y la Comisión Especial. UN " ٧ - وقد تم ذلك بغية تسهيل بدء إجراء محادثات فنية رفيعة المستوى بين العراق واللجنة الخاصة.
    Esto tiene consecuencias importantes para la autoridad de la Comisión Especial y sus inspectores principales en su trato con las contrapartes iraquíes y puede representar un cambio fundamental en la relación entre el Iraq y la Comisión Especial. UN وستترتب آثار هامة على هذا بالنسبة لسلطة اللجنة الخاصة وكبار مفتشيها عند تعاملهم مع نظرائهم العراقيين ويمكن أن يعكس تغييرا أساسيا في العلاقة بين العراق واللجنة الخاصة.
    II. NOVEDADES EN LAS RELACIONES entre el Iraq y la Comisión ESPECIAL UN ثانيا - التطورات التي حدثت في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة
    La delegación de la Arabia Saudita también destacó el carácter humanitario de la cuestión y expresó interés en que aumentara la cooperación entre el Iraq y la Comisión Tripartita. UN وشدد الوفد السعودي، كغيره من الوفود اﻷخرى، على الطابع اﻹنساني للمسألة وأعرب عن اهتمامه بتحقيق درجة كبيرة من التعاون بين العراق واللجنة الثلاثية.
    El sitio está sujeto a un protocolo entre el Iraq y la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM) en relación con los procedimientos específicos que debe seguir el Iraq para la gestión de las estructuras y zonas precintadas dentro del perímetro del lugar. UN وقد كان الموقع موضوع بروتوكول مبرم بين العراق واللجنة الخاصة للأمم المتحدة يتعلق بالإجراءات الخاصة الواجب على العراق اتباعها فيما يتعلق بإدارة شؤون الهياكل والمناطق المختومة داخل دائرة الموقع.
    Cabe recordar que según el protocolo de traspaso convenido entre el Iraq y la Comisión en 1994, al Gobierno del Iraq aún le incumbe la responsabilidad de resguardar la seguridad del sitio. UN وتجدر الإشارة إلى أنه بموجب بروتوكول تسليم متفق عليه بين العراق واللجنة في عام 1994، لا تزال هناك التزامات قائمة على حكومة العراق فيما يتعلق بأمن الموقع وسلامته.
    El Sr. Aziz solicitó la intervención del Consejo en relación con las diferencias entre el Iraq y la Comisión Especial respecto de un asunto operacional, a saber, la destrucción de cierto material ordenada por la Comisión. UN وخلال هذه الجلسة ، طلب السيد عزيز تدخل المجلس في الخلافات بين العراق واللجنة الخاصة بشأن مسائل تنفيذية من قبيل تدمير بعض المعدات التي قررت اللجنة تدميرها .
    La sección III contiene la decisión de reanudar las conversaciones entre el Iraq y la Comisión Especial en Nueva York, a mediados de noviembre de 1993. UN ويتضمن الفرع الثالث القرار الذي يقضي باستئناف المحادثات بين العراق واللجنة الخاصة في نيويورك في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    1. En julio de 1993, conversaciones celebradas en Bagdad entre el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial y el Viceprimer Ministro del Iraq iniciaron un avance decisivo en las relaciones entre el Iraq y la Comisión Especial, tanto en la esfera política como en la técnica. UN مقدمة ١ - في تموز/يولية ١٩٩٣، توصلت المحادثات في بغداد بين الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة ونائب رئيس وزراء العراق الى تحقيق تقدم كبير في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة في المجالين السياسي والتقني.
    Mi país ha acogido con beneplácito estas medidas y manifiesta su satisfacción ante el hecho de que la cooperación entre el Iraq y la Comisión Especial parta de una sólida base de confianza que servirá, sin lugar a dudas, para que el nuevo Presidente de la Comisión, el Embajador Richard Butler, presente un informe definitivo favorable con respecto al futuro de las sanciones económicas impuestas al Iraq. UN وقد لقي ذلك من بلادي كل الترحيب، كما أننا لسعداء أن نرى التعاون بين العراق واللجنة الدولية المكلفة بنزع أسلحة الدمار الشامل قد بني على قاعدة من الثقة، مما يمكن الرئيس الجديد للجنة ريتشارد بتلر من وضع التقرير النهائي المناسب عن مستقبل العقوبات الاقتصادية المفروضة على العراق.
    Este asunto era uno de los puntos principales objeto de discusión en las reuniones de alto nivel celebradas en febrero de 1997 entre el Iraq y la Comisión Especial. UN وكان هذا الموضوع أحد النقاط الرئيسية التي نوقشت خلال الاجتماعات العالية المستوى بين العراق واللجنة الخاصة في شباط/فبراير ٧٩٩١.
    Al rendir homenaje al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por sus esfuerzos para contener la crisis entre el Iraq y la Comisión Especial de las Naciones Unidas, lo instamos a que intensifique esos esfuerzos y tome la iniciativa que se requiere para realizar un examen completo de la situación, con miras a hallar una solución aceptable para todas las partes que acelere el levantamiento de las sanciones impuestas al hermano pueblo iraquí. UN وإذ نبارك ما يقوم به اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد كوفي عنان من مجهودات لاحتواء اﻷزمة بين العراق واللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة فإننا ندعوه لتكثيف جهوده والمبادرة بإجراء المراجعة الشاملة من أجل التوصل ﻹيجاد حل ترتضيه جميع اﻷطراف ويعجل برفع الحظر المفروض على الشعب العراقي الشقيق.
    La Comisión había hecho una solicitud similar en su carta de fecha 4 de noviembre de 1996, solicitud que había sido discutida en varias ocasiones entre el Iraq y la Comisión. UN فقد ورد طلب مشابه في رسالة اللجنة المؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ وكان الطلب موضوعا لمناقشات جرت في عدة مناسبات بين العراق واللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus