También permitiría la creación de programas de intercambio para promover el diálogo y el entendimiento mutuo entre el Japón y los países de la región. | UN | كما أن من شأن هذه المبادرة أن تفضي إلى وضع برامج تبادل من أجل تعزيز الحوار والتفاهم بين اليابان وبلدان المنطقة. |
Las tensiones son elevadas y no sólo en el marco de las negociaciones entre el Japón y los Estados Unidos. | UN | والتوترات شديدة ليس فقط في إطار المباحثات بين اليابان والولايات المتحدة. |
Declaración de Moscú sobre el establecimiento de relaciones de colaboración creativas entre el Japón y la Federación de Rusia | UN | إعلان موسكو بشأن إقامة شراكة خلاقة بين اليابان والاتحاد الروسي |
Por su parte, el Gobierno del Japón decidió reanudar los vuelos charter entre el Japón y la República Popular Democrática de Corea. | UN | وحكومة اليابان، بدورها، قررت أن تستأنف تسيير رحلات الطائرات المستأجرة بين اليابان وجمهوريـة كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Ello quedó de manifiesto en la observación del Sr. Castles respecto de una serie de comparaciones entre el Japón y China. | UN | وقد شُرحت الحالة في عرض قدمه السيد كاسيلز حيث أجريت سلسلة من المقارنات بين اليابان والصين. |
Aunque los resultados no son tan notables en general como la comparación entre el Japón y China elegida por el Sr. Castles, se observa una pauta definida. | UN | ومع أن النتائج لم تكن، بصفة عامة، ملفتة كما حدث في المقارنة بين اليابان والصين التي اختارها السيد كاسيلز، فقد كان النمط واضحا. |
Ejemplo de un acuerdo reciente de este tipo es el Acuerdo entre el Japón y Singapur para una nueva era de asociación económica. | UN | ومن أمثلة هذا النوع من الاتفاقات الحديثة الاتفاق المبرم بين اليابان وسنغافورة لبدء تأسيس عهد جديد للشراكة الاقتصادية. |
Declaración conjunta relativa a la cooperación entre el Japón y la República Federativa del Brasil sobre la reforma de las Naciones Unidas | UN | بيان مشترك متعلق بالتعاون بين اليابان وجمهورية البرازيل بشأن إصلاح الأمم المتحدة |
Las relaciones entre el Japón y la República Popular Democrática de Corea deben normalizarse. | UN | وقال إنه يجب تطبيع العلاقات بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Acuerdo para una Asociación Económica entre el Japón y el Gobierno de Malasia (México D.F., 13 de diciembre de 2005) | UN | الاتفاق المبرم بين اليابان وجمهورية ماليزيا من أجل إقامة شراكة اقتصادية، مكسيكو، 13 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
- Promover la cooperación entre Asia y África, así como la cooperación triangular entre el Japón, Asia y África | UN | :: تعزيز التعاون بين آسيا وأفريقيا، فضلا عن التعاون الثلاثي بين اليابان وآسيا وأفريقيا |
Las relaciones entre el Japón y Corea solo podrán mejorar cuando se haya zanjado esa cuestión. | UN | ومن غير الممكن أن تتحسن العلاقات بين اليابان وكوريا إلا بعد التوصل إلى تسوية لتلك القضية. |
Los japoneses siempre recordarán esos lazos entre el Japón y la comunidad internacional. | UN | سيذكر اليابانيون إلى الأبد هذه الروابط بين اليابان والمجتمع الدولي. |
Desde 2011, Director Adjunto del Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón a cargo de las relaciones políticas entre el Japón y Australia y el Japón y Nueva Zelandia | UN | منذ 2011، نائب مدير، وزارة خارجية اليابان، مسؤول عن العلاقات السياسية بين اليابان وأستراليا وبين اليابان ونيوزيلندا |
Desde 2011 Director Adjunto del Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón a cargo de las relaciones políticas entre el Japón y Australia y el Japón y Nueva Zelandia | UN | منذ 2011 نائب مدير، وزارة خارجية اليابان، مسؤول عن العلاقات السياسية بين اليابان وأستراليا وبين اليابان ونيوزيلندا |
Por otra parte, no se ha confirmado que se haya celebrado ninguna reunión oficial entre el Japón y la República Popular Democrática de Corea en los últimos doce meses. | UN | وبالمثل، لم يتأكد عقد أي اجتماعات رسمية بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على مدى الاثني عشر شهرا الماضية. |
Quisiera concluir mi discurso ofreciendo una cita de una de las conferencias del Sr. Nitobe, que refleja mi propia opinión sobre las relaciones en evolución entre el Japón y la comunidad internacional: | UN | وأود أن أختتم كلمتي بالاقتباس من إحدى محاضرات السيد نيتوبي، التي تعبر عن رأيي الشخصي بشأن الروابط المتطورة بين اليابان والمجتمع الدولي. |
Además, continuaré con toda sinceridad haciendo todos los esfuerzos posibles en relación con las cuestiones emergentes de la guerra, a fin de fortalecer aún más las relaciones de confianza entre el Japón y dichos países. | UN | وعلاوة على ذلك، فسوف أواصل، بكل اﻷمانة، بذل ما في وسعي في إطار الجهود المبذولة بشأن القضايا الناشئة عن الحرب، وذلك لزيادة تعزيز علاقات الثقة بين اليابان وتلك البلدان. |
Con excepción del comercio entre el Japón y los Estados Unidos, han desaparecido los principales desequilibrios de cuenta corriente del decenio de 1980. | UN | وباستثناء التجارة بين اليابان والولايات المتحدة، تمت إزالة الاختلالات الرئيسية في الحساب الجاري التي شهدتها فترة الثمانينات. |
71. Los representantes del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea señalaron que, a diferencia de la República de Corea, no se han establecido relaciones diplomáticas entre el Japón y la República Popular Democrática de Corea. | UN | ١٧ - وأوضح ممثلو حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنه لم تتم إقامة أية علاقات دبلوماسية بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بينما توجد مثل هذه العلاقات بين اليابان وجمهورية كوريا. |