"entre el personal y la administración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين الموظفين والإدارة
        
    • بين الإدارة والموظفين
        
    • للموظفين والإدارة
        
    • لشؤون الموظفين والإدارة
        
    • بين الموظفين والمديرين
        
    • بين اﻹدارة والموظفين بالمعلومات في هذا الشأن
        
    • بين الموظفين والادارة
        
    • بين الموظفين واﻹدارة التي
        
    • صعيد إدارة الموظفين واﻻستمرار
        
    • المشتركة بين اﻹدارة والموظفين
        
    • لإدارة الموظفين
        
    A ese respecto, la OSSI observó con satisfacción que se habían iniciado reuniones periódicas entre el personal y la administración. UN وقد أسعد المكتب أن يلاحظ في هذا الصدد أن اجتماعات قد بدأت بصفة منتظمة بين الموظفين والإدارة.
    También son esenciales unas buenas relaciones entre el personal y la administración. UN كما أن جودة العلاقات بين الموظفين والإدارة ذات أهمية حيوية.
    Además, se necesita un diálogo entre el personal y la administración para revisar los instrumentos de gestión del desempeño. UN وإضافة إلى ذلك، من الضروري أن يكون ثمة حوار بين الموظفين والإدارة لتنقيح أدوات إدارة الأداء.
    La OSSI comprobó que las relaciones entre el personal y la administración habían mejorado sustancialmente desde la llegada del Director Ejecutivo actual. UN 43 - وتبين لمكتب المراقبة الداخلية أن العلاقات بين الموظفين والإدارة تحسنت تحسنا عظيما منذ وصول المدير التنفيذي الحالي.
    Se han dedicado numerosos equipos de tareas, boletines de noticias, reuniones del Comité de Coordinación entre el personal y la administración e iniciativas de reforma a la mejora del proceso de contratación. UN فقد تم تكريس عدد كبير من فرق العمل والرسائل الإخبارية وجلسات لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة لتحسين عملية التوظيف.
    Los órganos actualmente encargados de resolver los conflictos entre el personal y la administración forman parte de la propia Administración. UN فالأجهزة المسؤولة حاليا عن تسوية المنازعات بين الموظفين والإدارة جزء من الإدارة نفسها.
    Sin embargo, durante los 12 doce meses anteriores, en las relaciones entre el personal y la administración no hubieron consultas en el verdadero sentido de la palabra. UN ومع ذلك، فإن العلاقات بين الموظفين والإدارة خلال الاثني عشر شهرا الماضية لم تقم على التشاور بمعناه الحقيقي.
    iii) Relaciones entre el personal y la administración en el marco de la Asamblea Sectorial de la CEPE y los representantes elegidos del personal. UN `3 ' العلاقات بين الموظفين والإدارة في إطار الجمعية القطاعية للجنة الاقتصادية لأوروبا والممثلين المنتخبين عن الموظفين.
    Una de las principales prioridades del Administrador era establecer un nuevo tipo de relación entre el personal y la administración. UN وكانت إقامة نوع جديد من العلاقة بين الموظفين والإدارة من بين أعلى أولويات مدير البرنامج.
    iii) Relaciones entre el personal y la administración en el marco de la Asamblea Sectorial de la CEPE y los representantes elegidos del personal; UN ' 3` العلاقات بين الموظفين والإدارة في سياق الجمعية القطاعية للجنة الاقتصادية لأوروبا والممثلين المنتخبين عن الموظفين.
    Número de casos de conflicto entre el personal y la administración superior. UN ● عدد حالات التنازع بين الموظفين والإدارة.
    El Comité de Coordinación entre el personal y la administración también ha señalado la necesidad de reforzar los programas de preparación para las misiones. UN كما أشارت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة إلى ضرورة تعزيز برامج الاستعداد للعمل في البعثات.
    Para ello, se pedirá que se forme un grupo de trabajo especial del Comité de Coordinación entre el personal y la administración cuando el Comité reanude sus deliberaciones. UN وتحقيقا لتلك الغاية، سيطلب إنشاء فريق عامل خاص تابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة عندما تستأنف تلك اللجنة عملها.
    La intensificación de las consultas entre el personal y la administración, que debía producirse como resultado de la introducción de ese sistema, nunca se materializó. UN ولم تتحقق عملية التشاور المعززة بين الموظفين والإدارة المقصودة من تطبيق هذا النظام.
    Los representantes del personal consideran que hasta que no se respeten los acuerdos aprobados en el marco del Comité de Coordinación, no puede haber consultas significativas entre el personal y la administración. UN ويعتقد ممثلو الموظفين أن التشاور بين الموظفين والإدارة لا جدوى منه ما لم يتم التقيد بالاتفاقات التي أُقرت مع اللجنة.
    iii) Relaciones entre el personal y la administración en el marco de la Asamblea Sectorial de la CEPE y los representantes elegidos del personal; UN ' 3` العلاقات بين الموظفين والإدارة في سياق الجمعية القطاعية للجنة والممثلين المنتخبين عن الموظفين.
    Un sistema justo y eficaz mejoraría la transparencia y la rendición de cuentas dentro de la Organización, así como las relaciones entre el personal y la administración. UN فمن شأن إقامة نظام منصف وفعال أن يزيد الشفافية والمساءلة داخل المنظمة ويعزز العلاقات بين الموظفين والإدارة.
    Sin embargo, la desafección y la desconfianza están muy extendidas y las relaciones entre el personal y la administración se encuentran al borde de la ruptura. UN لكن السخط وانعدام الثقة هما السائدان والعلاقات بين الموظفين والإدارة تقترب من القطيعة.
    Celebrar reuniones TRIMESTRALES entre el personal y la administración UN عقد اجتماعات فصلية بين الموظفين والإدارة.
    En ese marco, participó en el establecimiento del Comité de Coordinación entre el personal y la administración. UN وأفاد، في هذا الإطار، بأنه شارك في إنشاء لجنة التنسيق بين الإدارة والموظفين.
    A menudo el diálogo entre el personal y la administración se paraliza por la poca frecuencia con que se organizan reuniones de los órganos mixtos del personal y la Administración. UN وكثيرا ما يُعلق الحوار بين الموظفين والإدارة بعدم المواظبة على عقد اجتماعات الهيئات المشتركة للموظفين والإدارة.
    La propuesta presentada a continuación se examinó, en colaboración con los directivos de la Organización y con el Comité de Consultas entre el personal y la administración, en 1999. UN 6 - وقد تم عرض الاقتراح الذي قدم بعد ذلك على الإدارة العليا للمنظمة وعلى اللجنة الاستشارية لشؤون الموظفين والإدارة ونوقش معهما في عام 1999.
    Elaboración de un plan específico de desarrollo profesional y una guía en línea de desarrollo de competencias destinados al personal y fomento de la retroinformación y el diálogo regulares entre el personal y la administración UN إدخال العمل بخطة تطور شخصي مخصصة، ودليل إلكتروني لتطوير الكفاءات كي يستخدمه الموظف، وتشجيع التفاعل والحوار بين الموظفين والمديرين.
    La secretaría se había puesto en comunicación con todos los comités del personal y había informado periódicamente al Comité de Coordinación entre el personal y la administración. UN وقد ظلت اﻷمانة على اتصال بجميع لجان الموظفين وقامت، بانتظام، بإفادة لجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين بالمعلومات في هذا الشأن.
    Esto podría provocar trastornos en el sistema y crear importantes dificultades a las organizaciones en lo que respecta a las relaciones entre el personal y la administración. UN وقد يؤدي هذا إلى إشاعة الاضطراب في النظام ويثير مصاعب كبيرة للمنظمات في مجال العلاقات بين الموظفين والادارة.
    Además de las recomendaciones del Equipo de Tareas, también he estudiado minuciosamente la información obtenida en las extensas consultas celebradas entre el personal y la administración dentro del Departa-mento de Información Pública. UN وباﻹضافة إلى دراستي لتوصيات فرقة العمل، فقد درست أيضا بتمعن المعلومات التي انبثقت من المشاورات الضافية بين الموظفين واﻹدارة التي جرت في داخل إدارة شؤون اﻹعلام.
    En los documentos que tiene ante sí la Comisión también se establecen los mandatos para las actividades de coordinación entre el personal y la administración y las actividades de representación del personal y se explican los entendidos en los que se basa el proceso de consultas entre el personal y la administración, tanto a nivel mundial como a nivel local. UN ٥٣ - ومضى قائلا إن الوثائق المعروضة على اللجنة تحدد أيضا الولايات فيما يتعلق باﻷنشطة المشتركة بين اﻹدارة والموظفين وأنشطة تمثيل الموظفين وتوضح أطر التفاهم التي تجري بموجبها عملية التشاور بين الموظفين واﻹدارة على الصعيدين العالمي والمحلي.
    28E.22 Espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que el proceso de consulta entre el personal y la administración contribuya de forma positiva a la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN 28 هاء-22 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة، على افتراض أن العملية الاستشارية لإدارة الموظفين ستساهم إيجابيا في إصلاح إدارة الموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus