"entre el protocolo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين بروتوكول
        
    • بين البروتوكول
        
    Tomando nota de la cooperación entre el Protocolo de Montreal y el Convenio de Basilea a que se instó en la presente reunión; UN وقد لاحظنا التعاون بين بروتوكول مونتريال واتفاقية بازل، الذي دعي إليه في هذا الاجتماع؛
    Relación entre el Protocolo de Montreal y la Organización Mundial del Comercio UN العلاقة بين بروتوكول مونتريال ومنظمة التجارة العالمية
    Semejanzas y diferencias entre el Protocolo de Basilea y otros protocolos sobre responsabilidad por actividades peligrosas para el medio ambiente UN أوجه التشابه والاختلاف بين بروتوكول بازل والبروتوكولات الأخرى بشأن الأنشطة التي تشكل خطورة على البيئة.
    Artículo 20: Relación entre el Protocolo y la ley del tribunal competente UN المادة 20: العلاقة بين البروتوكول وقانون المحكمة المختصة
    77. Chile presentó un documento sobre la relación entre el Protocolo y otros acuerdos internacionales de alcance mundial3. UN ٧٧ - وقدمت شيلي ورقة تناولت العلاقة بين البروتوكول وسائر الاتفاقات الدولية ذات النطاق العالمي)٣(.
    Existe un claro potencial de sinergia entre el Protocolo y los objetivos de la Conferencia, y el proceso de seguimiento de la Conferencia debería promover la adopción y aplicación universales del Protocolo. UN وهناك إمكانية واضحة للتداؤب بين البروتوكول وأهداف المؤتمر، وينبغي أن تعين عملية متابعة المؤتمر على اعتماد البروتوكول وتنفيذه عالميا.
    8. Semejanzas y diferencias entre el Protocolo de Basilea y otros protocolos sobre la responsabilidad por actividades peligrosas para el medio ambiente UN 8 - أوجه التشابه والاختلاف بين بروتوكول بازل والبروتوكولات الأخرى بشأن المسؤولية عن الأنشطة التي تشكل خطورة على البيئة
    Semejanzas y diferencias entre el Protocolo de Basilea y otros protocolos sobre responsabilidad por actividades peligrosas para el medio ambiente UN أوجه التشابه والاختلاف بين بروتوكول بازل والبروتوكولات الأخرى بشأن الأنشطة التي تشكل خطورة على البيئة.
    8. Semejanzas y diferencias entre el Protocolo de Basilea y otros protocolos sobre la responsabilidad por actividades peligrosas para el medio ambiente UN 8 - أوجه التشابه والاختلاف بين بروتوكول بازل والبروتوكولات الأخرى بشأن المسؤولية عن الأنشطة التي تشكل خطورة على البيئة
    Un representante señaló que durante algún tiempo su delegación había venido proponiendo un diálogo oficioso entre el Protocolo de Montreal y la Convención Marco sobre el Cambio Climático, y no entendía por qué aún no había tenido lugar. UN وأشار ممثل آخر إلى أن وفد بلده كان يقترح منذ فترة من الزمن إجراء حوار غير رسمي بين بروتوكول مونتريال والاتفاقية الإطارية، وهو لا يفهم لماذا لم يتم هذا الحوار حتى الآن.
    Relación entre el Protocolo de 1996, el Convenio de Londres de 1972 y la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN 337 - العلاقة بين بروتوكول 1996 واتفاقية لندن عام 1972 واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Por su lado, el representante de Suiza dijo que deseaba que se consultara a su Gobierno sobre cualquier cuestión relativa a la relación entre el Protocolo de Montreal y la OMC. UN بيد أن ممثل سويسرا قال إنه يود أن تستشار حكومته في أي موضوع يتعلق بالعلاقة بين بروتوكول مونتريال ومنظمة التجارة العالمية.
    Decisión XIV/11. Relación entre el Protocolo de Montreal y la Organización Mundial del Comercio UN المقرر 14/11: العلاقة بين بروتوكول مونتريال ومنظمة التجارة العالمية
    Se expresó la opinión de que, por esta razón, no existía ninguna necesidad jurídica de abordar la relación entre el Protocolo sobre los bienes espaciales y los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre en el protocolo sobre los bienes espaciales. UN وأُعرب عن رأي بأنه لهذا السبب لا توجد أي حاجة قانونية إلى تناول مسألة العلاقة بين بروتوكول الموجودات الفضائية ومعاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي في نطاق بروتوكول الموجودات الفضائية.
    Consciente de la necesidad de estrechar la cooperación entre el Protocolo de Montreal y las secretarías de otros convenios y convenciones y organizaciones internacionales en el contexto de sus respectivos mandatos, UN ووعياً منه بالحاجة إلى تعزيز التعاون بين بروتوكول مونتريال وأمانات الاتفاقيات ذات الصلة الأخرى والمنظمات الدولية في إطار الولاية الخاصة بكل منها،
    Relación entre el Protocolo y el Convenio de Basilea UN العلاقة بين البروتوكول واتفاقية بازل.
    7. Relaciones entre el Protocolo y el Convenio de Basilea UN 7 - العلاقة بين البروتوكول واتفاقية بازل
    7. Relaciones entre el Protocolo y el Convenio de Basilea UN 7 - العلاقة بين البروتوكول واتفاقية بازل
    Relación entre el Protocolo y el Convenio de Basilea UN العلاقة بين البروتوكول واتفاقية بازل.
    7. Relaciones entre el Protocolo y el Convenio de Basilea UN 7 - العلاقة بين البروتوكول واتفاقية بازل
    El incremento del número de Partes también tendrá un efecto benéfico sobre la cooperación y la asistencia, y se fortalecerán las sinergias entre el Protocolo y otros instrumentos pertinentes del derecho internacional humanitario. UN كما أن ازدياد عدد الأطراف سيكون له أثر مفيد على التعاون والمساعدة، في حين ستتعزز أوجه التكامل بين البروتوكول وغيره من صكوك القانون الإنساني الدولي ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus