"entre el proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين مشروع
        
    • بين مشاريع
        
    • بين المشروع
        
    • بين مقترح
        
    Por otra parte, se debería establecer una vinculación más franca entre el proyecto de estatuto y el proyecto de código de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad. UN وإضافة الى ذلك، ينبغي إقامة رابطة أوضح بين مشروع النظام اﻷساسي ومشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    Se sugirió que se modificase la redacción de la primera oración del artículo para reconocer el vínculo existente entre el proyecto de código y los códigos penales de los Estados. UN وقدم اقتراح بإعادة صياغة الجملة اﻷولى من المادة على نحو تقر فيه بالصلة بين مشروع المدونة والقوانين الجنائية للدول.
    Algunas delegaciones eran partidarias de que hubiese vínculo entre el proyecto de código y el estatuto. UN ودعت بعض الوفود الى إقامة صلة بين مشروع المدونة والنظام اﻷساسي.
    El artículo 39 es superfluo y debe suprimirse, ya que la relación entre el proyecto de artículos y la Carta se rige por el Artículo 103 de la Carta. UN وقال إن مضمون المادة لا طائل من ورائها ويجب حذفها، ﻷن العلاقة بين مشاريع المواد والميثاق تحكمها المادة ١٠٣ من الميثاق.
    Por el contrario, la relación entre el proyecto de artículos y el proyecto de la Comisión sobre la protección diplomática no puede expresarse en términos de exclusión. UN وخلافا لذلك، لا يمكن إيراد العلاقة بين مشاريع المواد ومشروع اللجنة بشأن الحماية الدبلوماسية في صيغة استبعاد.
    Deben establecerse y fortalecerse vínculos entre el proyecto a nivel regional y mundial; UN ويتعين إنشاء صلات بين المشروع على الصعيدين اﻹقليمي والدولي وتعزيزها؛
    ii) Hizo hincapié en la necesidad de establecer un vínculo entre el proyecto de UNIDROIT y la Convención de la UNESCO. UN ' ٢ ' وشددت على الحاجة إلى ضمان ترابط بين مشروع اتفاقية المعهد الدولي واتفاقية اليونسكو؛
    Algunas delegaciones eran partidarias de que hubiese vínculo entre el proyecto de código y el estatuto. UN ودعا بعض الوفود إلى إقامة صلة بين مشروع المدونة والنظام اﻷساسي.
    No obstante, existen numerosas diferencias significativas entre el proyecto A/C.1/50/L.35 y el A/C.1/50/L.44. UN وهناك اختلافات كبيرة عديدة بين مشروع القرار A/C.1/50/L.35 ومشروع القرار A/C.1/50/L.44.
    La CDI ha establecido una estrecha vinculación entre el proyecto de código y la corte, razón por la que ambos instrumentos han de armonizarse. UN وأردف يقول إن اللجنة قد أقامت صلة لا تنفصم بين مشروع المدونة والمحكمة، ويجب أن تتم المواءمة بين الصكين.
    En relación con la preocupación de los gobiernos ante la posibilidad de que hubiera contradicción entre el proyecto y las normas de derechos humanos vigentes pidió que los gobiernos mostraran más respeto cuando hablaran de culturas que conocían poco. UN وفيما يتعلق بقلق الحكومات إزاء احتمال وجود تناقض بين مشروع اﻹعلان ومعايير حقوق اﻹنسان القائمة، دعت إلى أن تبدي الحكومات قدراً أكبر من الاحترام عندما تتكلم عن ثقافات لا تعرف عنها سوى القليل.
    Una preocupación afín fue la relación entre el proyecto de artículo 8 y el artículo 7 de la Ley Modelo. UN وأعرب عن شاغل يتصل بذلك يتمثل بالعلاقة بين مشروع المادة ٨ والمادة ٧ من القانون النموذجي .
    Observaciones y propuestas relativas a la relación entre el proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional y sus protocolos UN تعليقات واقتراحات بشأن العلاقة بين مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    Interesa, por consiguiente, poder determinar la diferencia de costo entre el proyecto de actividades conjuntas y la base de referencia considerada. UN فمن المهم نتيجة لذلك تقييم الفرق في التكلفة بين مشروع الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً وخيار خط الأساس قيد البحث.
    En la sección IV se presentan las opciones con respecto a la relación entre el proyecto de disposiciones modelo y las recomendaciones legislativas de que dispone la Comisión. UN ويعرض الباب الرابع الخيارات المتاحة للجنة بشأن العلاقة بين مشاريع الأحكام النموذجية والتوصيات التشريعية.
    No obstante, hay una estrecha conexión entre el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado y el presente proyecto de artículos. UN ومع ذلك توجد صلة وثيقة بين مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ومشاريع المواد الحالية.
    Existe una estrecha relación entre el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado y el proyecto de artículos sobre la protección diplomática. UN وهناك علاقة وثيقة بين مشاريع المواد المتصلة بمسؤولية الدولة ومشاريع المواد الخاصة بالحماية الدبلوماسية.
    Sin embargo, la Comisión prefirió la solución actual, consistente en plantear la cuestión como una relación entre el proyecto de artículos y el derecho internacional humanitario. UN وبدلاً من ذلك، استقر رأي اللجنة على النهج الحالي المتمثل في معالجة المسألة من زاوية العلاقة بين مشاريع المواد والقانون الإنساني الدولي.
    Además, se pidieron aclaraciones respecto de las interacciones entre el proyecto de artículos y los instrumentos internacionales y regionales pertinentes. UN كما التمست توضيحات بشأن التفاعلات بين مشاريع المواد والصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    Se suscribieron 20 convenios de cooperación entre el proyecto y los gobiernos departamentales. UN وتم توقيع 20 اتفاق تعاون بين المشروع وإدارات المقاطعات.
    El Relator Especial es consciente de que hay diferencias entre el proyecto sobre los cursos de agua y el presente que a veces no autorizan la adopción por analogía de sus reglas, pues aparte de haberlo notado él mismo, se lo han dicho muchas veces. UN ويدرك المقرر الخاص أن هناك فروقا بين المشروع المتعلق بالمجاري المائية وهذا المشروع تمنع أحيانا إيراد قواعده على سبيل القياس، وهذا ما أشير اليه وما قيل أكثر من مرة.
    Espera recibir información más detallada y explicaciones sobre las diferencias entre el proyecto de presupuesto del Secretario General y las recomendaciones de la Comisión Consultiva. UN 9 - وقال إنه يتطلع إلى الحصول على معلومات أكثر تفصيلا وتوضيحات بخصوص التباينات بين مقترح الميزانية المقدم من الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus