"entre el relator" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين المقرر
        
    • بين الممثل
        
    Se debe alentar una colaboración estrecha entre el Relator Especial y las demás instituciones interesadas para poner fin al conflicto. UN إن تشجيع التعاون الوثيق بين المقرر الخاص والمؤسسات اﻷخرى المعنية من شأنه أن يؤدي الى وضع حد لهذا النزاع.
    Deberían elaborarse medidas para alentar la cooperación entre el Relator y esos organismos. UN وينبغي اتخاذ تدابير لتشجيع هذا التعاون بين المقرر والوكالات المذكورة.
    Aunque algunas de esas entrevistas tuvieron lugar en presencia de funcionarios de prisiones, las conversaciones entre el Relator Especial y los detenidos no pudieron ser escuchadas. UN ومع أن بعض هذه المقابلات في حضور مسؤولي السجن، فلم تكن المحادثات بين المقرر الخاص والسجناء على مسمع من المسؤولين.
    Actué de enlace entre el Relator Especial y la Misión de Derechos Humanos en Kigali. UN وعمل كهمزة وصل بين المقرر وبعثة حقوق اﻹنسان في كيغالي.
    11 de junio de 2008: Se envió otro recordatorio a modo de seguimiento de las consultas celebradas entre el Relator Especial y el Estado parte durante el 92º período de sesiones, y se recordó al Estado parte que debía presentar su tercer informe periódico. UN 11 حزيران/يونيه 2008: أرسل تذكير آخر في إطار متابعة المشاورات التي جرت بين الممثل الخاص والدولة الطرف خلال الدورة الثانية والتسعين، وذُكِّرت الدولة الطرف بتقديم تقريرها الدوري الثالث.
    Podía elaborarse un plan de actividades mediante consultas entre el Relator especial y el funcionario que prestaba servicio al mandato correspondiente. UN ويمكن وضع خطة لﻷنشطة بالتشاور بين المقرر الخاص وعضو المكتب المكلف بأداء المهمة.
    Documento de trabajo acerca de la posible cooperación entre el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades UN ورقة عمل بشأن إمكانية التعاون بين المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات
    Así pues, se estableció un sistema de colaboración entre el Relator Especial y las federaciones deportivas interesadas. UN ومن ثم فإن التعاون قائم بين المقرر الخاص والاتحادات الرياضية المعنية.
    La Oficina propició una interacción permanente entre el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias y la División para el Adelanto de la Mujer. UN ويسرت المفوضية التفاعل المستمر بين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه وشعبة النهوض بالمرأة.
    Diálogo entre el Relator Especial y el Comité contra el Terrorismo UN الحوار بين المقرر الخاص ولجنة مكافحة الإرهاب
    Examina también la importancia de la cooperación entre el Relator Especial y los mecanismos regionales establecidos para combatir la tortura. UN ويناقش كذلك أهمية التعاون فيما بين المقرر الخاص والآليات الإقليمية المنشأة من أجل مناهضة التعذيب.
    En la sección IV se examina la importancia de la cooperación entre el Relator Especial y los mecanismos regionales creados para combatir la tortura. UN ويتضمن القسم الرابع مناقشة تتعلق بأهمية التعاون بين المقرر الخاص والآليات الإقليمية المنشأة لمكافحة التعذيب.
    El orador acoge con agrado la cooperación entre el Relator Especial, la OMPI y la UPOV. UN ورحب بالتعاون بين المقرر الخاص والمنظمة والاتحاد.
    Se estudiaron medios de incrementar la comunicación con los procedimientos especiales y se recomendó una mayor interacción entre el Relator Especial y los titulares de mandatos. UN ونوقشت سُبُل تعزيز التواصل مع الإجراءات الخاصة، وأوصي بالمزيد من التفاعل بين المقرر الخاص وأصحاب الولايات.
    En aras de la eficiencia, es necesario que haya una coordinación estrecha entre el Relator Especial y todos los mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas. UN وقال إن من الضرورة بمكان، من أجل ضمان فعالية العمل، إيجاد تعاون وثيق بين المقرر الخاص وجميع آليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Acogiendo con satisfacción el diálogo entablado entre el Relator Especial y el Comité de los Derechos del Niño, específicamente en el marco del examen general del problema de la explotación económica de los niños, en el que se examinaron provechosamente las esferas de interés común, UN وإذ ترحب بالحوار الجاري بين المقرر الخاص ولجنة حقوق الطفل، ولاسيما في اطار المناقشة العامة بشأن الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال، حيث تمت مناقشة مجالات الاهتمام المشترك مناقشة مفيدة،
    Ello repercute en una cooperación necesaria y estrecha entre el Relator Especial y el Tribunal que, por lo demás, pertenecen a la misma Organización, es decir, a las Naciones Unidas. UN وهذا سيؤدي الى إقامة تعاون ضروري ووثيق بين المقرر الخاص والمحكمة، اللذين ينتميان، من جهة أخرى، الى نفس المنظمة، ألا وهي اﻷمم المتحدة.
    El Alto Comisionado propuso que se entablara un diálogo entre el Relator Especial, el experto de la Comisión encargado del proceso especial relativo a los desaparecidos en el territorio de la ex Yugoslavia, y el Gobierno. UN وعرض المفوض السامي إقامة حوار بين المقرر الخاص وخبير اللجنة المسؤول عن العملية الخاصة باﻷشخاص المفقودين في إقليم يوغوسلافيا السابقة والحكومة.
    Una coordinación más estrecha entre el Relator Especial, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial contribuiría a mejorar su eficiencia y eficacia. UN والاضطلاع بتعاون أكثر وثاقة، فيما بين المقرر الخاص ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري، من شأنه أن يحسن من كفاءة وفعالية هذه الجهات.
    Ello repercute en una cooperación necesaria y estrecha entre el Relator Especial y el Tribunal que, por lo demás, pertenecen a la misma Organización, es decir, a las Naciones Unidas. UN وهذا سيؤدي الى إقامة تعاون ضروري ووثيق بين المقرر الخاص والمحكمة، اللذين ينتميان، من جهة أخرى، الى نفس المنظمة، ألا وهي اﻷمم المتحدة.
    13 de junio de 2008: Se envió otro recordatorio a modo de seguimiento de las consultas celebradas entre el Relator Especial y el Estado parte durante el 92º período de sesiones, en particular para aclarar la fecha de presentación del sexto informe periódico. UN 13 حزيران/يونيه 2008: أرسل تذكير آخر في إطار متابعة المشاورات التي جرت بين الممثل الخاص والدولة الطرف خلال الدورة الثانية والتسعين، ويرمي ذلك بصفة خاصة إلى توضيح تاريخ تقديم التقرير الدوري السادس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus